ID работы: 2060257

Раскаленный асфальт Нью-Йорка

Гет
PG-13
Завершён
22
Размер:
52 страницы, 21 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 5 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
- Итак, мистер Стефан Сальваторе, один из наследников холдинга Сальваторе корпарэйшен. Ловелас, миллиардер, не женат. Все верно? - Возможно, София, - под светом софитов немного жмурился парень, сводя брови и улыбаясь уголками губ. - Как вы справляетесь с холдингом вашего отца в одиночку, ведь в вашем семейном бизнесе вам никто не помогает, не так ли? Стефан улыбнулся своей самой искренней улыбкой и протянул руку журналистке. Девушка явно смутилась, но все же ответила на его жест. - Софи, можно я буду так Вас называть? - вкрадчиво на камеру произнес молодой мужчина, девушка только кивнула, завороженная его прикосновением к костяшкам ее пальцев. Он слегка покручивал недорогое кольцо на ее руке и, глядя прямо в глаза и проговаривая каждое слово, отвечал на ее вопрос. - Я просыпаюсь утром, когда еще весь город спит, иду на пробежку, душ, кофе, затем офис, от пяти до десяти встреч во время рабочего дня, почти полсотни моих подписей я дарю целлюлозному производству, которое зарабатывает на поставке бумаги в наш холдинг. Мой ланч, обед и ужин не содержит ничего лишнего, ни десертов, ни алкоголя, чтобы не задерживать меня на лишние минуты. По дороге домой по телефону я решаю как минимум три вопроса на разных континентах планеты. По приезду домой стакан воды, душ и сон составляют в целом пять с половиной часов. Итак, Софи, где в этом графике место для ваших двух определений: «Ловелас» и «Семья»? - он кладет ее руку ей на колено и вальяжно откидывается на спинку кресла. - Стоп камера, - девушка заметно нервничает. - Мистер Сальваторе, мы же договорились, это серьезное интервью, никаких шуточек. - Да какие шутки, Софи, я вполне серьезно. - Вы хотите сказать, что ни в клубах, ни на вечеринках вы не были замечены каждый раз с новой девушкой, а ваш брат и Джульет Сальваторе работают с вами в одном офисе, помогая в бизнесе вашего покойного отца? - Нет Софи, я ничего не хочу сказать, но мы с вами договаривались, я буду отвечать на вопросы так, как считаю нужным. На сегодня это все, продолжим завтра. - Парень встал и пошел по длинному коридору к лифту. Марела поспешила за ним. - Проклятье, - причитала она. - Мистер Сальваторе, мы не закончили. - Она спешила за ним короткими шажками, разглядывая его со спины. Широкая, атлетически сложенная спина, хорошо выглаженная рубашка и синие брюки подчеркивали ровную осанку и упругие ягодицы. Он держал в руках пиджак, и быстро шагал к лифту. Софи бормотала о том, что ее поджимали сроки, что сюжет нужно еще монтировать, как сама не заметила, как врезалась в него на полном ходу. - Софи, - обернулся Стефан,- так вы можете меня покалечить, а если это случится, наше интервью придется отменить совсем. Он вошел в лифт и нажал кнопку первого этажа. Девушка подалась вперед, чтобы войти, но выражение на лице мужчины говорило об обратном. Она сделала шаг назад, подняв руку вверх с отчаянием в голосе выдавила из себя: - До завтра, мистер Сальваторе. Стефан прислонился к стене в лифте. Потер рукой лоб и на мгновение закрыл глаза. Усталость чувствовалась во всем теле, тяжелели веки, и он расслабил плечи и облокотился локтем на перила у зеркала. Он стоял с закрытыми глазами еще секунду, пока в сознании не мелькнули глаза юной девушки. Длинные, смоляные ресницы, в уголках глаз длиннее чем у переносицы, карие газа с золотым ободком вокруг зрачка. Они смотрели на него, на его губы, так что он чувствовал жар, как после желанного поцелуя, как после страстного поцелуя украдкой, как после поцелуя, которого ему так не хватало. Парень мотнул головой, разрушив дежавю, и сунул руку в карман за медальоном. Взглянув еще раз на него, он улыбнулся, посмотрел на отражение в зеркале и произнес: - Хороша, чертовка.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.