ID работы: 2035602

В погоне за силой

Джен
PG-13
В процессе
4
автор
Audzava-san бета
Размер:
планируется Макси, написано 15 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
      Солнце прорезало воздух своими безжалостными лучами, высушивало его, выжигало камни плаца, не проявляя жалости ни к чему живому. Сотня солдат выстроилась на плацу в каре. Перед ними из стороны в сторону прохаживался сепанан, объясняя, как нужно вести себя во время предстоящей инспекции:       - Всем стоять смирно! Миналопонин Иркэс крайне трепетно относится к дисциплине в рядах армии! За ошибку одного солдата он может выгнать всех вас во главе со мной! Поэтому сейчас все должны привести себя в порядок и не делать ни одного неуставного движения, пока миналопонин будет здесь!       По раздутым щекам Нирука текли крупные капли пота, вызванные то ли невыносимым жаром солнца, то ли страхом оплошать во время проверки.       Иркэс быстро шагал по коридору, освещенному неверным светом факелов. Суровое лицо миналопонина не выражало ничего, кроме, разве что, сосредоточенности в своих мыслях. Эта проверка ничем не отличалась от многих других, совершённых в этой хите. Подойдя к массивной дубовой двери в конце коридора, Иркэс остановился и вздохнул. Эти однообразные проверки утомляли его. На фронте пока не происходило никаких нападений со стороны Ренейка, от командования тоже не поступало никаких приказов, и Иркэс томился скукой. Однако для смены в армию требовалось наблюдение, и, пока есть свободное время, лучше заняться этим. Иркэс легким толчком отворил дверь и тут же зажмурился от ударившего в глаза света, не сравнимого со слабым светом факелов.       Медленно открыв глаза, Иркэс взглянул на стоящих на громадном плацу солдат и направился к сепанану.       - Добрый день, господин миналопонин!       - Взаимно.       Отдав дань вежливости, Иркэс потерял всякий интерес к сепанану и отправился осматривать солдат. Все они стояли смирно, боясь пошевельнуться. Медленно проходя меж рядами, Иркэс оглядывал каждого из юных воинов, оценивал их. На полях битв сражаются многочисленные армии, но все они состоят из таких, как эти, парней - таких же, каким когда-то был и сам миналопонин.       Закончив осмотр внешнего вида солдат, Иркэс вновь подошёл к сепанану.       - Я хочу, чтобы они продемонстрировали, на что способны в бою. Пусть, например, он, - миналопонин указал на Нирука, - сразится со мной.       - Но... Господин. - Сепанан растерялся. - Он слишком юн и не сможет вам противостоять.       Не обращая внимания на слова растерянного мужчины, Иркэс пошёл в сторону юноши.       Увидев, что миналопонин указывает на него, Нирук испугался. Когда же глава войска направился к парню, молодое сердце упало в пятки. Иркэс выхватил меч из покоящихся на бедре ножен и встал в боевую позицию.       - Достань свой меч и нападай!       Нирук остолбенел от неожиданности и потерял всякое желание находиться здесь. Он попятился. Миналопонин, видя это, тут же взял инициативу в свои руки, сделал два шага вперёд и ударил от правого плеча. Нируку ничего не оставалось делать, кроме как увернуться и поднырнуть под лезвие, сделав шаг влево. Ломающимися руками бедняга выхватил свой меч... И тут же еле сблокировал удар нападающего. Нирук блокировал удары один за другим, всё время отступая перед натиском противника. Видя, что Иркэс не собирается останавливаться, юноша расстроился. "Да что же он творит? Чем я ему не угодил?" Обида придала молодому воину ярости, и он попытался атаковать. Однако, это было непросто, потому что длина клинка старого бойца не позволяла парню подобраться ближе. Вспомнив, чему учил их сепанан, Нирук парировал удар слева направо, одновременно сделав шаг влево, и контратаковал таким же горизонтальным ударом. Присев и обернувшись по движению меча, Иркэс плашмя ударил клинком по голени юноши. Тот, не выдержав сильного удара, повалился в сторону меча. Миналопонин тут же убрал оружие из-под падающего парня, встал и резким рывком вогнал клинок в ножны. Проходя мимо сепанана, мужчина, не останавливая шага, бросил:       - Неплохо.       Нирук проводил мастера меча взглядом, а затем обернулся. Его товарищи почтительно расступились вокруг места схватки. Когда Иркэс скрылся за дверью, солдаты обступили юношу, помогли встать и всё время хвалили его. Даже сепанан счастливо улыбался. Только сейчас Нирук почувствовал, как он устал. Всей сепаной было решено отпраздновать успех парня. Неожиданно для всех он стал героем дня.       Иркэс шёл в сторону своих покоев во дворце. Он был рад уйти с палящего солнца в прохладу замковых коридоров, которые факелам не удавалось нагреть. Проходы дворца были очень запутанными. Приходилось всё время сворачивать, подниматься по крутым лестницам. Наконец миналопонин добрался до своих покоев. По старой привычке жил он в доме в городе, а эту комнату использовал для работы. Подойдя к большому сосновому столу, заставленному пергаментами, Иркэс взял лист с верхушки одной из стопок, открыл чернильницу, обмакнул в неё перо и что-то отметил на пергаменте. Положив его обратно в стопку, Иркэс закрыл чернильницу. Затем он застыл, видимо, о чём-то размышляя. Мужчина обошёл стол, осторожно опустился в роскошное, мягко обитое кресло и поудобнее умостился в нём.       Миналопонин был часто занят работой, но иногда мог позволить себе несколько минут отдыха. Однако, учитывая его положение в государстве, редко удавалось надолго забыться. Иркэс выглянул в окно - солнце только вышло из зенита. Заставив себя оторваться от нагоняющего сон сидения, мужчина тяжело встал и направился к выходу. В этот самый момент дверь распахнулась, и у входа показался молодой дворцовый слуга.       - Господин миналопонин! - Этикет при дворце соблюдался неукоснительно. - Вас вызывает к себе Его Величество.       - Хорошо, я сейчас приду.       Иркэс приободрился: каждый его визит к правителю заканчивался хорошей новостью или интересным приказом. Выйдя из комнаты почти сразу после юноши, миналопонин быстро направился в сторону тронного зала.       Иркэс постучал в дверь тронного зала, подождал несколько мгновений и лишь затем вошел. Несмотря на всю грандиозность дворца, центральное его помещение было устроено по-деловому: никаких лишних деталей, всё свободное пространство использовано с умом. Напротив двери стоял трон, в центре комнаты был большой квадратный стол, за которым проходили все военные совещания. По правую руку от двери находились два больших окна, приносящих свет в эту комнату. Пространство за троном было занавешено красной шторой - в свободное от работы время повелитель мог перекусить, укрывшись от глаз нежданных посетителей. На деревянном троне, отделанном золотом, сидел немолодой мужчина с пышными усами. В волосах государя виднелась легкая седина, вызванная не иначе как возрастом. Облачен он был в кремового цвета балахон без капюшона. Лицо правителя светилось изнутри мудрой, могучей силой, но оно же выдавало нелёгкий жизненный путь государя. Миналопонин сделал несколько шагов вперед и поклонился.       - Ваше Величество, вы меня вызывали.       - Да, Иркэс. Пока на полях битв затишье, у меня будет для тебя задание. - Правитель легко встал и подошёл к столу, на котором лежала большая книга в синем переплёте. - И я просил называть меня просто Койсэдом. Всё же мы с тобой почти равны.       - Как прикажешь.       - Так вот, что касается задания. Эта книга была найдена в пещере одного горного отшельника. - Койсэд открыл книгу и начал перелистывать потрёпанные, пожелтевшие страницы. Открыв нужную, он остановился и указал на крупный рисунок кулона. - Здесь сказано, что этот кулон обладает способностью творить ужасные катаклизмы. Возможно, это наш шанс наконец завершить войну с Ренейком. Кулон серебряный, камень в нём - бирюза. Постарайся хотя бы что-то узнать о его местонахождении, и, если тебе это удастся, ты получишь отряд воинов и отправишься за кулоном. У меня всё.       - Тогда я пойду.       Иркэс сделал шаг назад, снова поклонился, затем развернулся и направился к выходу.       Оказавшись за дверью, он позволил себе остановиться. Задание действительно было непростым. Это даже можно было назвать просьбой, потому что, как правило, Койсэд всегда приказывал и ожидал выполнения своих приказов. Поразмыслив, миналопонин решил заняться этим заданием попозже, а сейчас продолжить проверки...

***

      Близился закат. Иркэс шел по городу. С наступлением темноты жизнь в Керэге затухала. Не было слышно гомона голосов, стука копыт по мостовой, скрипа несмазанных колёс. Лишь немногие поздние прохожие спешили домой. Дойдя до нужного дома, мужчина сильно постучал в дверь.       - Магазин уже закрыт! - Раздался мужской голос из-за двери.       - Ленис, открой, у меня к тебе есть дело!       - А-а-а, это ты, Иркэс! Сейчас, подожди немного!       Вскоре внутри раздались поспешные шаги, и дверь отворил немолодой мужчина. У глаз его были небольшие морщинки, какие всегда появляются у улыбчивых людей с возрастом. Хозяин дома пропустил миналопонина внутрь и спросил:       - Что же ты так поздно-то, Иркэс?       - Раньше никак времени не было, работаю всё время.       - Ну и как работа? Не надоело еще военным быть? Скоро ведь и на покой пора будет.       - Да нет, Ленис, я уже привык... А, может, ты в армию вернешься?       - В нашем возрасте уже поздно менять такие решения.       Иркэс тем временем осматривал комнату. На первом этаже находилась лавка, в которой его друг продавал лекарственные травы. Стены были увешаны потемневшими от времени полками, на которых одна за другой стояли сотни баночек с различными этикетками и содержимым.       - Так зачем же ты пришел, Иркэс?       - Как всегда, по работе. Ты когда-нибудь слышал о кулоне-артефакте? Сам кулон серебряный, а в него вставлена большая бирюза. Он, кажется, способен творить катаклизмы.       - Не знаю о таком. Но, если надо, я постараюсь что-нибудь выяснить.       - Мне нужно узнать его местонахождение.       - Хорошо. Не останешься на кружку пива?       - Да нет, мне уже домой пора. Я к тебе завтра вечером зайду.       - Ладно, тогда до встречи.       Иркэс вышел на улицу, и дверь за ним закрылась. Солнце уже зашло, и на западе догорала вечерняя заря. На улицах города было безлюдно. Звезды уже виднелись в сумеречном небе. Миналопонин поспешил домой, пока ещё тьма не поглотила улицы.       Придя домой, мужчина разжег печь, достал из погреба мясо и овощи и приготовил себе ужин. Он уже давно привык всё делать по дому сам. В юности Иркэс всё время работал и времени на любовь у него совсем не оставалось. Так он и жил, за ворохом дел забывая о скуке. Наскоро поев, миналопонин оставил дрова в печке гореть, а сам лег спать и быстро уснул. Отсветы яркого пламени освещали комнату и спящего в ней человека, прыгали по стенам, разгоняя ночную тьму своими причудливыми бликами.

***

      Утром Иркэс проснулся перед самым рассветом и, не затягивая пробуждение, взял ведро, направился к крану. Набрав воды и там же умывшись, мужчина вернулся домой. Он сварил гречку, поел и отправился во дворец.       День тянулся медленно и однообразно. Дел совсем не было, потому Иркэс решил пойти в дворцовую библиотеку - может удастся что-нибудь узнать о кулоне. Набрав стопку книг, миналопонин сел за стол и принялся искать нужную информацию. За чтением время летело незаметно. Когда мужчина встал из-за стола, чтобы размять затекшие конечности, солнце за окном уже перевалило за полдень. Заметив это, он, недолго думая, отправился в свои покои, куда уже должны были принести обед дворцовые слуги. Когда Иркэс пришел, еда и вправду уже была на столе. Там стояли два блюда: на одном была тушёная говядина с соусом, а на другом - свежие фрукты. Миналопонин сел за стол и начал есть...       Проведя так весь день в рутинных делах, под вечер Иркэс отправился домой. По пути он повторил вчерашний маршрут к дому Лениса. Постучав, миналопонин дождался, пока хозяин отопрет, и вошел внутрь. Видно было, что тот сгорал от нетерпения. Не тратя понапрасну времени, Ленис перешел к делу:       - Я просмотрел некоторые книги, поспрашивал у знакомых историков и вот что узнал: существует легенда о древнем кулоне с теми свойствами, которые ты описывал. Говорится в той легенде о том, что один правитель едва не завоевал весь Материк при помощи кулона, и остановило его предательство сына, который убил отца, а кулон так и оставил при нём, поскольку не знал о его силе. - Ленис тем временем раскладывал на стойке карту материка. - Считается, что убит был король вот здесь, в районе Тримны. А теперь самое главное: в наше время где-то там, по словам моего знакомого чароведа, находится деревушка, жители которой говорят, что в лесу находится зачарованное место, где очень просто заплутать на несколько дней, а потом выйти где угодно. - Ленис перевел дух и глянул на друга с видом человека, только что добившегося абсолютного мастерства в любимом деле. - Надеюсь, тебе этого хватит?       - Да, спасибо большое, Ленис, готов отплатить, если потребуется.       - Да мне пока ничего не нужно, я при необходимости наведаюсь.       Иркэс попрощался с другом и отправился домой. На сегодня все дела были сделаны. Завтра ему предстоял интересный день...
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.