ID работы: 2023231

Выбор сердца

Гет
R
Заморожен
41
Размер:
80 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
41 Нравится 33 Отзывы 17 В сборник Скачать

Глава IV

Настройки текста
Появление будущей невесты Лекса вызвало в доме немалую суматоху. Мальчишка из деревни примчался в поместье с известием о ее приближении, так что Лексус и его немногочисленная прислуга смогли сделать последние приготовления. Люси была рада приезду кузины. Она прекрасно знала, что случится, когда Искра переступит порог дома. Его светлость будет поражен красотой своей будущей супруги, а она, Люси, превратится в невидимку. Это было неизбежно, и все же при одной мысли об этом у нее почему-то начинало ныть сердце. Половина обитателей дома собрались у входа, когда полностью отремонтированная элегантная дорожная карета Мунов подкатила к замку. Лакеи сбежали по ступенькам, чтобы открыть дверцу, спустить лесенку и взять багаж, конюх пошел помочь кучеру с лошадьми, а домоправительница, миссис Гриффина – низенькая толстая женщина с седыми волосами, – встала у дверей, встречая гостей. Дворецкий открыл тяжелые деревянные створки, и Элиона Мун торжественно прошла в дом, словно ее дочь уже была женой Лексуса. Отстав от матери на несколько шагов, в дом вошла Искра. Один из лакеев замер на месте. Водянистые глаза дворецкого вдруг заблестели и прояснились. Одетая в фиолетовое платье, оттенок которого был точно таким же, как цвет ее глаз, Искра была поразительно хороша: черты ее бледного прекрасного лица были безупречно правильными. Носик – прямой, губы цветом соперничали с лепестками роз. Ее густые волосы, уложенные тугими локонами, касались плеч. Наверное, она сделала остановку на постоялом дворе в деревне, чтобы привести себя в порядок и переодеться: ее модное платье было совсем неизмятым и абсолютно чистым. Наряд с высоким воротом и длинными рукавами целиком закрывал роскошную грудь, однако ее соблазнительные очертания были хорошо видны над тоненькой талией, стянутой корсетом. Ис увидела громовержца, который вышел к дверям встретить гостей, и глаза ее расширились от восхищения – он был невероятно хорош. Лексус вышел вперед и поклонился Элионе Мун, а потом Искре. – Добро пожаловать в поместье Эр, – проговорил он. – Мы с нетерпением ждали вашего приезда. Элиона Мун, высокая и широкобедрая, с такими же темными волосами, как у дочери, любезно кивнула в знак приветствия: – Нам тоже не терпелось сюда попасть. Ис одарила мага молний одной из своих ослепительных улыбок: – Спасибо, что пригласили нас, ваша светлость. Последовала церемония знакомства. Леди Иносия улыбалась: казалось, она весьма довольна невестой, выбранной покойным иллюзионистом, – а Люси больше всего хотелось убежать, ведь ее связка ключей с зодиакальными покоилась у Элионы. Прежде чем бежать нужно было отобрать духов и скрыть свои следы. – Я рад, что вы благополучно доехали, – сказал Громовержец. – Надеюсь, ваше путешествие не было неприятным? – Нисколько, – отозвалась Миссис Мун. – Но дороги просто ужасные, – заявила Ис, небрежно взмахнув рукой. – Я говорила маменьке, что нам следовало подождать, пока высохнут дороги – всего-то несколько дней, – но она не пожелала меня слушать. И как же нам пришлось из-за этого страдать, скажу я вам! Всю дорогу сплошная сырость, холод и лишения. – Она картинно вздохнула. – Но как бы то ни было – мы приехали, а это главное. Взгляд голубых глаз Лексуса был внимательно-оценивающим. – Действительно, – коротко отозвался он и повернулся к домоправительнице. – Я не сомневаюсь, что дамы устали в дороге. Миссис Гриффина, будьте добры, проводите наших гостей в их комнаты. – Конечно, ваша светлость! Прислуга снова засуетилась. Лакеи поспешно вносили в дом сундуки, саквояжи и шляпные коробки, а горничные в последний раз проверяли готовность комнат, приготовленных для гостей. – Надеюсь, вам у нас понравится, – сказал Лекс. – Мисс Сердоболья приложила немало сил, чтобы обеспечить вам комфорт. Элиона бросила на Люси быстрый взгляд: – Я не сомневаюсь, что нам будет удобно. Ведь так, Люсьена? Если нет, то ты знаешь что тебя может ожидать. Ис подошла к Люси и взяла за руку: – Я так по тебе соскучилась, Лу! Пойдем со мной наверх. Поможешь мне устроиться и посоветуешь, что надеть к обеду. Люси молча кивнула. Она боялась смотреть Лексу в глаза после того вечера. Она поняла, что Лексус догадывается кто она, но не показывает виду, дает ей возможность вновь совершить ошибку. Гости-стали подниматься на второй этаж, и Люси последовала за ними. Проходя мимо мага молний, она нисколько не удивилась, когда заметила, каким оценивающим взглядом он изучает фигуру Искры. – Господи, дружище! стоял рядом с Лексусом в дверях. Искра поднималась по лестнице в свои комнаты на втором этаже. Грей, как всегда, приехал без приглашения, на третий день визита Мунов, Лексус представил его Ис, которая вскоре извинилась и пошла наверх немного отдохнуть. И Шеридан, и Лексус смотрели ей вслед, пока она не скрылась. – Господи! – Грей все еще выглядел потрясенным. – Ты уже это говорил. – Повернувшись, Лексус прошел мимо него и направился к себе в кабинет. Грей зашел туда следом за ним и закрыл дверь: – В жизни не видел никого красивее! Лексус задержался у буфета и налил себе щедрую порцию бренди. В последнее время он стал выпивать все чаще. – Она красива. С этим я поспорить не могу. – Он только что встретился за ленчем со своей теткой, будущей невестой и ее маменькой – и трапеза показалась ему просто бесконечной. – Твой отец хорошо о тебе позаботился! Лексус сделал глоток бренди: – Несомненно. Грей усмехнулся. – В постели она определенно обузой не будет. – Я мужчина. Она – чрезвычайно красивая женщина и, конечно, обузой не будет. Грей бросил на него внимательный взгляд. – Тебе в ней что-то не нравится? Лексус шумно выдохнул и нервно провел рукой по волосам. – Да нет, я бы так не сказал. По крайней мере – нет ничего такого, что помешало бы мне на ней жениться. Просто у нас практически нет общих интересов. – А какое это имеет значение? Ты на ней женишься, будешь с ней спать, и она родит тебе детей. Скоро все мужчины Магнолии будут тебе завидовать. Не у каждого есть такая красивая жена. А ведь в придачу к ней ты заполучишь солидное приданое. О чем еще может мечтать человек? Лексус покачал головой: – Наверное, ни о чем. Из Искры получится идеальная Лексиня, как и говорил отец, – Он сделал глоток бренди и поставил бокал на письменный стол. – Кажется, она хорошо ездит верхом. Как только отдохнет, я покажу ей имение. Лексус почему-то подумал, что его будущей невесте потребуется много времени на отдых: она поздно встает по утрам, а потом дремлет полдня. Он постарался прогнать мысли о Люси, которая трудилась с рассветало заката, готовя дом к приезду родственниц. Когда она не переставляла мебель или не следила за тем, чтобы ковры были тщательно выбиты, то делала шляпки для своих клиентов. И он не мог припомнить, чтобы Люси хоть раз пожаловалась на усталость. Да он помнит, как девушка обмолвилась о своих друзьях. Да он помнит, что в глазах ее читал неприкрытый страх когда я начал догадываться кто она. – Так она любит лошадей? – Похоже на то. – Вот видишь: у вас все-таки есть что-то общее! А скажи, как она, по-твоему, к тебе относится? – Я недостаточно хорошо ее знаю, чтобы это понять. Возможно, она будет немного более открытой сегодня днем, когда мы отправимся на прогулку без ее маменьки. Конечно, их будет сопровождать грум: ведь ни миссис Мун, ни его тетушка Иносия не могут взять на себя роль дуэньи. Лексус с нетерпением ждал поездки, надеясь на то, что обнаружит в своей невесте что-нибудь такое, что их сблизит. Грей устроился в одном из кожаных кресел, стоявших у камина. – Ну, если ты решишь, что она тебе не нужна, дай мне знать. Я буду счастлив заменить тебя в роли жениха. Лексус хмыкнул: – Мне казалось, ты выбрал Люси. Грей ухмыльнулся: – За ней нет состояния, дружище. Лексус залпом допил бренди. – Перед смертью отец попросил меня, чтобы я женился на Искре и восстановил богатство Эры. Я обещал ему это сделать, и ничто на свете не помешает мне сдержать слово. Грей встал с кресла. – Тогда я пожелаю тебе удачи: найди в своей очаровательной спутнице то, что ты хотел бы видеть в будущей жене. Лексус кивнул в знак благодарности, зная, что Грей говорил совершенно искренне. Его дружбой он очень дорожил. – Мне нужно пойти на конюшню и подобрать для леди подходящую кобылу. Слава Богу, отец не продал наших породистых лошадей. – Хочешь, дам последний совет? – предложил Грей. – Поцелуй ее. Это поможет тебе понять, нравишься ты ей или нет. Лексус улыбнулся. Идея была недурна. Выходя из кабинета в сопровождении Грей, Лексус решил, что в кои-то веки послушается совета друга. – Застегни мне платье, пожалуйста, Люси. Ис нетерпеливо повернулась к кузине, позволяя той застегнуть амазонку из синего бархата. Фасон жакета был военный: по лифу шли медные пуговицы. Ис получила амазонку совсем недавно – с последним заказом от модистки. Люси сделала ей миниатюрный цилиндр, который, как сочла Ис, идеально дополнял наряд. – Как я выгляжу? – Искра прошлась перед Люси, позволяя той лучше оценить ее внешний вид. – Не двигайся. – Люси подошла и поправила шпильку в волосах кузины, вернув на место выбившийся локон, а потом снова отступила и осмотрела ее. – Выглядишь идеально. Лексус не сможет оторвать от тебя глаз. Искра чуть нахмурилась. – Как ты считаешь, я ему нравлюсь? Трудно понять, что он чувствует. И почему ты с таким придыханием о нем говоришь? Влюбилась? Пойми, если я играю соскучившуюся по тебе родственницу, это не означает, что когда мы одни я буду с тобой так же вести. Ты мне противна. Ключи свои получишь после моей свадьбы, ты поняла?! – Он же Маг молнии! Его приучали не демонстрировать свои чувства. Я уверена, что дело только в этом. Сегодня днем вы будете почти что одни. Может, он станет держаться более открыто. Да я знаю Ис. Твоя мать не оставила мне выбора. Искра хотелось надеяться, что это будет так. Она не сомневалась, что произведет на Лекса сильное впечатление. Хотя в отличие от большинства мужчин он почему-то ни разу ничего не сказал о ее красоте. Более того: казалось, что он не сильно-то стремится проводить с ней время. Возможно, он просто был занят делами. Имение у него огромное. Конечно, для того чтобы все шло гладко, требуется немало усилий. Искра пообещала себе, что сегодня все будет иначе. – Желаю хорошо провести время, – сказала Люси, провожая кузину к дверям. – Ты точно не хочешь поехать с нами? – Ты же знаешь: я плохо езжу верхом. И потом – это ведь возможность вам лучше узнать друг друга. Искра кивнула. Конечно, она предвкушала прогулку верхом – но в громоверждце было что-то такое, что немного ее пугало. Она кокетничала и поддразнивала его, как привыкла, но казалось, что он не обращает на нее особого внимания. Сегодня за ленчем она рассказала ужасно смешную историю, которая произошла в одном доме, где они гостили: какая-то горничная упала на лестнице и прокатилась по целому пролету, приземлившись у ног его деда Александра Макарова. И вместо того чтобы по достоинству оценить забавный рассказ, Лекс спросил, не получила ли девушка серьезных повреждений. – Я с таким трудом удерживалась от смеха, что не заметила, – ответила Искра. Лекс больше ничего не сказал. Спустившись вниз, она увидела, что Лексус дожидается ее у дверей. Он был великолепен. – Лошади перед домом. Я выбрал вам мерина по имени Сатурн. Надеюсь, он вам понравится. Он горячий, но достаточно послушный. – Не сомневаюсь, что прогулка доставит мне удовольствие. Они спустились по широкой лестнице к ожидавшему их груму. Тот держал приготовленных для них лошадей: крупного гнедого коня с белой звездой на лбу и великолепного серого жеребца. Не обратив никакого внимания на гнедого, Искра прошла прямо к жеребцу. – Я бы предпочла ехать на этом. Как его зовут? Темно-русые брови Лекса сдвинулись. – Его зовут Юпитер. А дамское седло – на гнедом. – Но ведь их нетрудно переседлать! Лексус мгновение колебался – а потом сделал знак груму, который поспешно бросился переседлывать животных. Всего за несколько минут седла поменяли. Лекс усадил Искру на серого жеребца, а сам оседлал гнедого. Уже через пару секунд они медленной рысью ехали по аллее, направляясь к полям. Верховой грум следовал позади них. Искра чуть опередила своего жениха, увидела пустое поле – и резко перевела жеребца на галоп. Следом за ней поторопил коня и Лекс и вскоре легко ее догнал. Рассмеявшись, Искра заставила жеребца ускорить бег. Это великолепное животное легко неслось по мягкой земле. – Мисс Мун, подождите! Джо пустила жеребца еще быстрее, направляя к живой изгороди справа. – Мисс Мун! Искра, стойте! Искра рассмеялась и легко преодолела изгородь, безупречно приземлившись по другую сторону от нее. К несчастью, в ее тени оставалась лужа после таяния снега, которую Искра не заметила. Жеребец попал в грязь и чуть было не упал, наездница удержалась в седле, но с немалым трудом и разозлилась на животное, из-за которого она на глазах у Лекса совершила такую промашку. Лексус нагнал Искру как раз в тот момент, когда та замахнулась стеком, собираясь ударить коня. Но Лексус успел выхватить у нее стек. – Что вы делаете? – резким тоном спросил он. – Этот глупый конь не послушался меня! Вы ведь видели! Он чуть было меня не сбросил! – Я пытался вас остановить. Земля мокрая. Вы ехали слишком быстро. Удивительно, что вы не упали. Просто чудом остались целы. – Это все Юпитер, говорю вам! Если бы он мне подчинился... Лекс огромным усилием воли заставил себя успокоиться. На лице его сохранялось жесткое выражение, но слова прозвучали мягко: – Почему бы нам не поехать в южную сторону? Вы сможете увидеть край леса. На ветвях еще остался снег. В это время года там очень красиво. Искра фыркнула. Она могла себе что-нибудь повредить! И Лексус должен был принять ее сторону, а ей следовало высечь проклятого жеребца за то, что тот ей не повиновался. Она посмотрела на Лекса: высокий, широкоплечий, невероятно привлекательный мужчина. Наверное, она все-таки его простит. Ведь он скоро станет ее мужем! – Кажется, мы потеряли нашего сопровождающего, – заметила Искра, осматриваясь. – Он нас найдет. Он знает, куда мы едем. Однако Искра была рада, что грум исчез. Ей хотелось немного побыть с магом наедине. Когда они добрались до леса и он предложил немного пройтись, она охотно согласилась. Лексус привязал коней, снял ее с седла, а потом взял за руку и повел к весело журчащему ручью. Лексус остановился у воды и обвел взглядом местность, любуясь ярко-голубым небом над пологими холмами, с которых вот-вот должны были исчезнуть последние следы снега. Искра проследила за его взглядом: – Тут так красиво, ваша светлость! – Мне бы хотелось, чтобы вы называли меня Лексус – по крайней мере пока мы одни. А мне можно называть вас Искра? Она улыбнулась: – Мне это было бы очень приятно. Его взгляд снова скользнул по окрестностям. – Эти места очень много для меня значат. Как вы думаете – после того как дом будет приведен в порядок, вы сможете жить здесь счастливо? Искра снова посмотрела на голые поля, раскинувшиеся перед ней, и подумала о том, что здесь очень уныло. Красиво, конечно – пустынной и безжизненной красотой, – но сельская жизнь не для нее! – Надо полагать, что в Магнолияе мы тоже будем проводить часть времени? – Если вы пожелаете. Искра улыбнулась, а про себя подумала, что, после того как они поженятся, короткой поездки в имение раз в году будет более чем достаточно. – Тогда, конечно, я была бы счастлива. Лексус повернулся к ней – и она не стала возражать, когда он заключил ее в объятия. Она закрыла глаза, а он наклонился и поцеловал ее. Это был нежный и бережный поцелуй – вполне респектабельный, пока Искра не приоткрыла рот. Лексус колебался всего мгновение, а потом его поцелуй стал крепче. Уголком сознания Искра отметила, что Лекс хорошо целуется: его губы были мягкими, но решительными, влажными, но не слюнявыми. Когда они поженятся, ей будет совсем не трудно выполнять свои супружеские обязанности. Лексус прервал их поцелуй первым. Подняв голову, он увидел, как из-за холма появился грум. – Наверное, нам пора возвращаться домой. Бросив взгляд за его спину, Искра заметила, что грум приближается. – Конечно. Лексус помог ей снова сесть верхом, а потом сам оседлал гнедого. Они молча подъехали к дому, где конюх поспешно выбежал к ним взять поводья. Лексус снял Искра с седла, и они вместе поднялись по ступенькам к двери. Дворецкий открыл ее, и они вошли в дом. Искра увидела, что по лестнице спускается кузина. – Люси! – позвала она. – Куда ты так торопишься. Люси повернулась к ней. – Ходила взять еще ткани для отделки шляпок. Как... как ваша прогулка? – Чудесно! – Искра вспомнила поцелуй, которым они обменялись, и озорно улыбнулась Лексусу. – Просто чудесно, правда, ваша светлость? Однако, похоже, он ее не услышал: все его внимание было сосредоточено на Люси Сердоболье! Люси, только я так называл Хартфелию, неужели это она? Господи помоги!! Если это все таки Хартфелия, то что мне делать? Надо спросить Грея не замечал ли он странностей за ней…. – Вот что, Люси. – Ис расхаживала по дорогому ковру в апартаментах Лексус ини. – Изволь подробно рассказать мне обо всем, что было между тобой и магом молний до того, как приехали мы с маменькой. Люси стояла перед кузиной, ощущая, что внутри у нее все напряглось. – Не могу понять, о чем ты говоришь. С его светлостью не было ничего неуместного. В основном я целыми днями занималась тем, что готовила дом к вашему приезду. Лексус был со мной вежлив – но не более того. «К сожалению», – подумала она с легким стыдом. Ис пристально посмотрела на нее. – Ты уверена, Люси? Когда мы вошли в дом, ты определенно сумела завладеть его вниманием! Люси с трудом заставила себя не возвращаться мыслями к тому моменту – к тому дивному моменту, – когда взгляд Лексуса казался сосредоточенным исключительно на ней, а невидимой в кои-то веки стала Ис. Конечно, это не имело никакого значения. Это просто иллюзия. – Ты ошибаешься, Искра! Ис села на кровать и тихо вздохнула, умиротворенная правдивостью уверений Люси. – Сегодня он меня поцеловал. У Люси замерло сердце. – Правда? – Он очень хорошо целуется. Я бы дала ему девять баллов из десяти. У Искры имеется шкала оценок для поцелуев? Люси знала, что кузина целовалась с несколькими джентльменами, но не имела понятия о том, что каждому выставлялась оценка. – А на десять ты когда-нибудь целовалась? – спросила Люси. Джо устремила взгляд на шелковый балдахин кровати. – Только с одним. С Фридом Дреером. Ты ведь его помнишь, да? Это второй сын какого-то мага среднего слоя. Он писменник, но совсем не старый. Мы танцевали на балу в доме Корнеллов, а потом вышли в сад. Фрид меня поцеловал. Наверное, мне следовало дать ему пощечину, однако его поцелуй определенно был на десять баллов. Может, Ис и говорила правду, но Люси невольно подумала, что если бы Лексус Дреер когда-нибудь поцеловал ее, этот поцелуй тоже был бы десятибалльным. Лексус ! Она ни разу не произносила имя Лексуса вслух, но в последнее время мысленно называла его именно так. Она понимала, что это опасная привычка, однако ничего не могла с собой поделать. – И как вы покатались? – спросила она. – Я имею в виду – если не считать поцелуя. Ис раздраженно поджала губы: – Его проклятущий конь чуть меня не сбросил – вот как! Поверить не могу! А он ничего по этому поводу не стал делать. – А что, по-твоему, он должен был сделать? – Конь был виноват. По-моему, он должен был хоть что-нибудь сделать! Люси не стала обращать внимания на вспышку кузины. Джо крайне редко признавала свою вину в чем бы то ни было. Люси нисколько не удивилась, что кузина во всем винит коня. – Вы говорили о чем-нибудь интересном? Ис пожала плечами: – Он спросил, смогу ли я быть счастлива здесь. Я ответила, что смогу – если мы будем жить и в Магнолии тоже. Люси подумала о прекрасных холмистых полях, тисовых рощах и речке, которая текла по краю сада. Больше всего на свете ей хотелось бы жить здесь, в поместье! – Интересно, когда он попросит твоей руки? – Наверное, скоро. Мы пробудем здесь неделю, а может – и меньше. Мы с маменькой решили, что лучше гостить недолго. Маменька считает, что полугодовой помолвки будет достаточно, чтобы все приготовить для свадьбы. Я уверена, что Лексус сделает мне предложение по всей форме до нашего отъезда. – Не чувствуется, чтобы ты была очень рада. – О, я буду радоваться – после того как о нашей помолвке будет объявлено. Можешь представить, что будут говорить? Мне в Магнолияе все будут завидовать. – Это, бесспорно, так, но ты ведь думала о своих чувствах к Лексус у? Тебя нисколько не тревожит то, что ты не сумеешь его полюбить? Джо рассмеялась. – Не глупи! Я не верю в любовь. И потом, после того как я подарю ему наследника, я смогу завести себе любовника, если мне захочется. Я смогу выбрать кого пожелаю – и, может быть, именно в него и влюблюсь! Это звучало так бездушно! Люси села на стульчик перед туалетным столиком. – Ты же это не всерьез? – Очень даже всерьез! Именно так и бывает, кузина, в браках, которые заключают по расчету. Люси проглотила застрявший в горле ком. – Понимаю. Но на самом деле она ничего не понимала. Она видела только, что Лексус женится на женщине, которая его не любит и не собирается хранить ему верность. Войдя в свой кабинет, Лексус увидел у письменного стола мужчину. – Надо полагать, вы Чейз Морган? – проговорил он, обращаясь к человеку, которому поручил выяснить, что же все-таки произошло с состоянием Брэнсфордов. Морган чуть наклонил голову: – К вашим услугам, ваша светлость. – Садитесь. – Лексус устроился за столом, а сыщик сел напротив него. – Как я понимаю, вы привезли мне новости? – Действительно, и очень интересные новости. Мне показалось, что было бы полезнее, если б мы смогли обсудить их лично, а не в ходе переписки. – Могу это понять. Так что вы выяснили? Чейз поднялся с кресла и взял кожаный портфель, который Лексус только сейчас заметил. – Если позволите? – Конечно. Сыщик открыл портфель и извлек из нее пачку бумаг. – Эти документы из компаний, в которые вкладывал деньги ваш отец. Тут фабрики, железные дороги, судовые компании и различные товары. Лексус хмыкнул: – И ни одно из этих вложений не принесло ему ни шиллинга? – Совершенно верно. – Морган выбрал один из документов и передал Лексус у. – Интересно не столько то, в какие именно компании ваш отец вкладывал деньги, а то, кто был владельцем этих предполагаемых компаний. Лексус выгнул бровь: – Предполагаемых? – Совершенно верно. Ни одна не работала больше полугода. Большинство прекращало существование гораздо раньше – если они вообще не были просто бумажными отчетами. – Хотите сказать, что они были мошенническими? – Похоже на то. Лексус быстро обдумал услышанное. – Но наверняка вы не знаете? – Пока не знаю. Он пристукнул пальцем по лежащему перед ним листку. – Как нам это выяснить? Морган указал пальцем на бумаги: – Нам нужно рассмотреть тех людей, которые значатся владельцами – например Саутуордской фабрики или Рэндсбургской угледобывающей компании. Также есть корпорации, которым якобы принадлежали акции этих предприятий, а это значит, что нам надо выяснить, кому принадлежат и эти корпорации тоже. Я надеялся, что вы узнаете какие-то из этих фамилий и сможете сказать мне нечто полезное. Лексус несколько секунд сидел совершенно неподвижно, обдумывая услышанное. Просмотрев список с лежащей перед ним страницы, он взял следующий лист, а за ним еще один. – Увы, я не узнаю эти фамилии, – сказал он, покачав головой. – Я на это не слишком-то и рассчитывал, – Морган подался вперед, не вставая с места. – Но мне надо знать вот что: насколько далеко следует с этим идти? Лексус снова постучал по документам. – Если эти инвестиции были мошенническими, значит, кто-то воспользовался тем, что разум моего отца был ослаблен болезнью. Я хочу узнать, кто были эти люди. Морган кивнул: – Хорошо. На это может потребоваться какое-то время, но рано или поздно я выясню, кто порекомендовал вашему отцу сделать эти вложения. Лексус стремительно встал. – Я хочу знать имена этих людей, Морган. Сделайте все, чтобы их найти. Сыщик тоже поднялся с места. Этот мужчина с идеально тренированным телом и густыми черными волосами выглядел очень внушительно. – Я сообщу вам, как только у меня появятся новости. Лексус проводил сыщика до двери кабинета, а потом вернулся к столу. У него и прежде были подозрения, что отца облапошили, но до встречи с Морганом он не был в этом уверен. Лексус невольно стиснул зубы. Он выяснит, кто виноват в тех ужасных потерях, которые понесла его семья. И тогда встанет вопрос: что ему следует предпринять? Ис сидела в синей гостиной и пила чай со своей маменькой и вдовствующей графиней Тэвисток, хотя предпочла бы отправиться за покупками или посплетничать с кем-нибудь из своих знакомых. Услышав собственное имя, Ис вздрогнула, запоздало сообразив, что к ней обращается графиня. – Прошу прощения, миледи, я немного задумалась. Что вы сказали? – Я сказала, что мое приглашение выпить чаю распространялось и на вашу кузину, мисс Моран. Я ожидала, что она к нам присоединится. Она не больна, надеюсь? Ис небрежно взмахнула рукой: – Нет, конечно! Люси почти никогда не болеет. Она просто занята изготовлением своих глупых шляпок. Маменька решила, что лучше пусть она ими занимается. Седая бровь вдовствующей графини вопросительно выгнулась. – Мисс Моран делает шляпки? – Да, к сожалению. – Мать Ис поставила свою чашку на блюдце. – Стыдно признаться, но наша милая кузина мечтает со временем стать владелицей шляпной мастерской. Право, в жизни подобного не слышала! Я сказала ей, что это не принято. – А что за шляпки она делает? – поинтересовалась графиня. – О, да самые разные, – ответила Ис. – Например, она сделала шляпку, которую я сегодня надела. Она повернула голову, чтобы продемонстрировать чудесный лиловато-розовый убор с массой бархатных ленточек. – О, да она чудесная! Вы говорите – она в этот момент занята созданием шляпок?! – воскликнула графиня. Ис кивнула: – В одной из комнат, что в конце коридора. Она мастерит шляпки каждый день. Графиня Тэвисток медленно поднялась из-за стола и, сжав узловатой рукой свою трость, тяжело оперлась на нее. – Обожаю шляпки. Пожалуй, схожу посмотрю на рукоделие вашей кузины. Графиня заглянула в комнату, в которой Люси занималась своими шляпками. – Так вот что помешало вам посидеть с нами за чаем! С этими словами она указала на отрезы материй, связки лент, куски кружева и горы искусственных цветов, сложенные на столах и расправленные на спинках кресел. Люси стремительно вскочила, уронив на пол лежавшую у нее на коленях шляпку. – Миледи! Я не знала, что вы меня ожидали! Прошу прощения. – Ничего страшного, милая моя, – успокоила ее графиня. – А теперь расскажите, что вы делаете со всей этой мишурой. – Украшаю шляпки, миледи. Это... у меня вроде увлечения. – Так это увлечение или работа? Люси посмотрела на Ис, явно не желая поставить кузину в неловкое положение. – Извольте отвечать правдиво, юная леди. – Изготовление шляпок – моя работа, леди Тэвисток. У меня немало клиенток, которые покупают мои изделия. Я надеюсь когда-нибудь в будущем открыть собственную мастерскую. – Так мне и сказали. Графиня прошлась по гостиной, время от времени опираясь на трость. На полке камина были выложены готовые шляпки: из светло-серого шелка, отделанная темно-зелеными бархатными листьями, из кружев с фиолетовыми лентами, соломенная с кружевом по тулье... – Должна сказать, они прелестны. – Леди Тэвисток повернулась к Люси. – Мне бы очень хотелось заказать себе шляпку. Может, мы сегодня чуть позже обсудим это? – О, миледи, я почту за честь сделать вам шляпку! У маменьки Ис был такой вид, будто она проглотила сливовую косточку и та застряла у нее в глотке. – Я понимаю, что вы заняты работой, – добавила графиня, – но, может, вы ненадолго к нам присоединитесь? Мы скоро закончим, а чашка чаю была бы вам, конечно, кстати! Люси с некоторой опаской посмотрела на миссис Колфилд – но отказаться было невозможно. – Спасибо, миледи. Это было бы очень приятно. Снова тяжело опираясь на трость, старая графиня медленно вышла из весенней гостиной и направилась обратно по коридору. Ис мысленно попрощалась с надеждой вернуться наверх и подремать. Она привыкла ложиться спать очень поздно, после раутов или балов, а сельская атмосфера почему-то ужасно ее утомляла. Она со вздохом вернулась в синюю гостиную и снова устроилась на кушетке. Одна-единственная мысль помогла ей справиться с зевотой. Вполне возможно, что именно этим вечером Лексус сделает ей предложение! И как только это произойдет, она сможет вернуться в Магнолию. Лексус стоял у окна гостиной в своих апартаментах. Внизу сложным узором расстилался знаменитый лабиринт живой изгороди, в центре которого был установлен огромный мраморный фонтан. Отыскать его было нелегко. Сначала надо было пройти по обманчивым дорожкам, которым, казалось, нет конца. Каждую аллею окружали живые изгороди, которые занимали почти два акра и за долгие годы достигли высоты в полтора человеческих роста. Лексус с ухмылкой посмотрел на леди, которая совершила серьезную ошибку, зайдя в лабиринт. Его прадед весьма гордился тем, что сделал лабиринт одним из самых сложных в стране. Люси зашла за поворот, обнаружила, что попала в тупик, прошла обратно, повернула не в ту сторону и двинулась по дорожке, которая никуда не вела и откуда открывалось еще три пути, приводивших к тупику. Так она может провести в лабиринте несколько часов! Если только он не покажет ей выход. Лексус снова широко улыбнулся. Захватив шерстяной плащ, Лексус направился к выходу из дома. День был солнечный, но воздух был по-январски прохладным, а трава, убитая заморозками, была бурой и сырой. Лексус остановился у входа в лабиринт, снова представил себе, где в последний раз видел Люси, и вошел внутрь. Сделав пару поворотов, он услышал, как она пробормотала нечто удивительно похожее на ругательство. А потом стало слышно, что она идет дальше. – Мисс Сердоболья! – окликнул ее Лексус . – Люси, где вы? – Я здесь! – отозвалась она с явным облегчением в голосе. – Оставайтесь на месте! – велел ей Лексус .– Я за вами приду. Он знал лабиринт как свои пять пальцев. Они с братьями играли в нем с детства. Лексус сделал пару поворотов, прошел по почти незаметному переходу – и бесшумно подошел к Люси сзади. Она вздрогнула, когда он положил руки ей на плечи. Прижав ладонь к груди, она обернулась. – Господи! Я вас совершенно не слышала. – Эффект неожиданности. Порой он полезен. Она улыбнулась: – Вы пришли спасти меня? – Как рыцарь без страха и упрека. – А откуда вы узнали, что я здесь? – Увидел из окна моей комнаты. Люси посмотрела на дорожку, ведущую в глубь лабиринта. – Мне хотелось посмотреть на фонтан. – Ее нижняя губка чуть надулась в нехарактерной для нее недовольной гримаске, которая оказалась просто очаровательной. – Я решила, что смогу его найти. – По правде говоря, я обычно предупреждаю гостей, чтобы они входили лабиринт лишь в том случае, если у них много свободного времени. Лабиринт очень большой и запутанный. Мой прадед получал поистине дьявольское наслаждение, если кто-нибудь начинал там блуждать. Люси взглянула на Лексуса своими чудесными шоколадными глазами – и он почувствовал, что ему трудно дышать. Определенно это Хартфелия, только у нее глаза цвета шоколада с золотыми крапинками при взгляде на солнце. – Раз вы меня нашли, то, наверное, знаете, как отсюда выйти? – Мы с братьями все время тут играли. Люси вздохнула: – Наверное, нам надо выходить. Лексус прекрасно знал, что ему следует немедленно вести ее из лабиринта, но вместо этого сказал: – Вы же говорили, что хотите увидеть фонтан? Чудесные глаза Люси радостно заблестели. – О да! Лексус протянул ей руку: – Тогда идемте – и я вам его покажу. Люси колебалась всего секунду – и потом взяла протянутую ей ладонь. Между ними словно проскочил электрический разряд; мгновение Лексус не мог сдвинуться с места. Похоже, Люси ощутила то же самое, потому что быстро повернула к нему лицо – и ее щеки залил горячий румянец. – Идемте, – поторопил ее Лексус . Он увлек Люси в глубину лабиринта. Некоторое время они молча шли по дорожкам. Люси начала успокаиваться. Они неспешно двигались рядом, словно были парой, а не просто мужчиной и женщиной, которые вынуждены бороться с роковым влечением. Было бы крайне нежелательно, если бы их кто-то увидел, но Лексус не желал об этом думать.
41 Нравится 33 Отзывы 17 В сборник Скачать
Отзывы (33)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.