ID работы: 1963949

Primus inter Pares

Джен
G
Завершён
60
автор
Размер:
73 страницы, 22 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
60 Нравится 15 Отзывы 19 В сборник Скачать

Часть IV

Настройки текста
Спустя сутки четверо друзей, следуя своему плану, присоединились к отряду, конвоирующему короля в Тэрск. Атос и Арамис с достоинством хороших театральных актеров играли свою роль знатных пленников. Приближался час игры в ландскнехт, во время которой друзья решили попытать счастье и спасти короля. - Атос, - ДАртаньян сидел у окна и внимательно вглядывался в опускающийся на улицу сумрак. – Скажите, а что вы планируете дальше делать с королем? Он ведь не монета, в карман не спрячешь. - Друг мой, все гораздо проще, чем вы можете подумать. – отозвался Атос, который в нетерпении прохаживался по комнате. – Наша задача - вывезти короля из Англии. - Хм, - ДАртаньян кашлянул в кулак и красноречиво посмотрел на Портоса, сидевшего в кресле напротив. – Проще некуда. Вывести короля из мятежной страны, в которой добрая половина жителей жаждет увидеть его на плахе. Скажете тоже, Атос… - Сын мой, - ласково проговорил Атос, останавливаясь напротив гасконца и кладя ему руку на плечо. – Для начала нам нужно сделать самое трудное – спасти короля. А что мы будем делать дальше, решим по ходу пьесы. - Ах, граф, ваше благородное безрассудство сведет нас в могилу… - с легкой улыбкой ответил ДАртаньян, который не мог сердиться, когда Атос называл его «сын мой». - Зато мы умрем все вместе! – улыбнулся в свою очередь Арамис, все это время хранивший молчание и листавший какую-то книгу на английском, случайно попавшуюся ему под руку. - Только это меня и успокаивает, – хмыкнул ДАртаньян. – Ну, что ж, господа, мы все обговорили. С богом! Друзья вышли и направились к дому, где содержался король Карл, и где их ожидал капитан Грослоу на очередную партию. Французские дворяне так очаровательно проигрывали ему накануне, что он проникся к ним абсолютным уважением. Игра была в самом разгаре, когда ДАртаньян чуть не выдал себя, получив очередную карту: - Король! Это хороший знак! Капитан Грослоу, берегитесь короля! Голос его в этот момент так дрогнул, что и друзья, и сам король в соседней комнате, напряглись. И когда ДАртаньяну выпал второй король, он произнес глухим голосом: - Наконец! Тут же трое его друзей вскочили со своих мест, обнажая кто шпаги, кто кинжалы. Атос опрометью кинулся в комнату короля, а ДАртаньян направил шпагу в грудь Грослоу, который попытался закричать. Арамис выхватил два пистолета, один из-за пояса Грослоу, второй свой. Раздались два выстрела, и находившиеся у входной двери двое солдат упали как подкошенные. В ту же минуту Портос скрестил шпагу с охранниками короля, оттесняя их в общую комнату, подальше от Карла. Атос заколол кинжалом одного из солдат. ДАртаньян жестом показал Грослоу, чтобы тот поменялся с королем местами. Тот в ужасе, подняв руки, неловко, боком продвинулся в комнату Стюарта. Парри выхватил у капитана его шпагу и кинжал, с почтением, которое он не терял даже в таких ужасных условиях, передав шпагу своему королю. Карл с некоторым презрением взял шпагу мятежника. А Парри с ненавистью развернулся к Грослоу и ударил его со всей силы рукоятью по голове. - За моего брата! Капитан, словно мешок, беззвучно упал на пол. Атос, Портос и подоспевший им на помощь Арамис справились к тому времени с четырьмя солдатами. Кто был убит наповал, кто серьезно ранен и не подавал признаков жизни. Вся стычка длилась не более пяти минут. - Путь свободен! Вперед! - хриплым от нервного возбуждения голосом крикнул ДАртаньян. - Берегите короля! – словно эхо отозвался Атос. Пятеро мужчин, перепрыгивая трупы и раненых, рванулись к двери. Она была не заперта. Несколько ступеней вниз, еще одна дверь. Наконец они выбежали на улицу. - За мной, за угол дома, там нас ждут лошади, – громким шепотом проговорил ДАртаньян. В эту минуту они услышали топот копыт и гул людских голосов. К дому приближался отряд, как минимум из шести-семи человек. - Тихо, быстро, бежим! – ДАртаньян рванул Атоса за рукав. - Ваше величество, бегите вперед! – граф уступил место королю. Бывшие мушкетеры вместе с королем и его камердинером, стараясь создавать как можно меньше шума, скользнули за угол дома, потом еще за один угол. Там их поджидали Гримо и Мушкетон, держа лошадей. Вскочив в седла, маленькая кавалькада во весь опор понеслась в противоположную от надвигающегося отряда сторону. Прочь из города. Увы, все эти маневры не могли быть не замечены отрядом полковника Гаррисона. Вернее, они были практически прочувствованы животным чутьем человека, который его сопровождал. Этим человеком был никто иной, как Мордаунт. - Это измена!!! Предатели! Они похитили короля! За ними! – прогремел Мордаунт, разворачивая своего коня в ту сторону, где еще хорошо виднелись плащи беглецов. Отряд полковника пришпорил коней, и через несколько минут расстояние заметно сократилось. Парри, которому не так уж часто приходилось ездить верхом, тем более с такой скоростью и на незнакомой ему лошади, заметно отставал от остальных. - Парри, быстрее! Мы не можем терять ни минуты! – крикнул Портос, оборачиваясь. - Я стараюсь, господин дю Валлон! – прерывающимся голосом ответил Парри. - Боже, Боже, - твердил король, скача рядом с Атосом, – Какой позор мне…. Стюарту… спасаться бегством… - Ваше величество, - крикнул в ответ Атос, пришпоривая коня, – У нас нет выхода! Вперед! От преследователей их отделяло не такое уж большое расстояние, чтобы они не могли не слышать их криков. - Стоять! Стоять! – кричал полковник, нещадно вонзая шпоры в бока своей лошади. Мордаунт, который раньше остальных обнаружил бегство, был на пару корпусов ближе к беглецам. Он изловчился и выстрелил, правда, не особо надеясь на удачу. В ту же секунду лошадь Парри споткнулась, душераздирающе заржала, и при следующем скачке завалилась всем телом набок, придавив несчастного королевского камердинера. - Парри!!! – закричал король, осаживая лошадь. - Нет, ваше величество, нет, не останавливайтесь! – крикнул Атос. - Граф, я не могу бросить Парри, они убьют его! Они будут его пытать! – ответил король. Солдаты из отряда полковника Гаррисона последовали примеру Мордаунта и выстрелили в сторону короля и замешкавшихся вокруг него всадников. Угадав этот маневр за долю секунды до выстрелов, Атос одним движением направил своего коня так, что смог загородить своим телом Карла, одновременно оттолкнув его с линии огня. Пули просвистели и ударились о камни мостовой. - Я остаюсь, господа! – махнул рукой король, отстраняя Атоса и направляя коня в сторону полковника Гаррисона. - Ваше величество… - прошептал ошеломленный Атос. ДАртаньян в тот же момент оценил обстановку и понял, что переубедить короля сейчас не получится никак, нужно спасать Атоса, который не мог поверить в происходящее. Поэтому гасконец быстро провернулся и со всей силы хлестнул коня Атоса по крупу. Животное, не ожидавшее подвоха с этой стороны, привстало на дыбы и рвануло, выпучив глаза, вслед за другими. Атос, который просто не мог прийти в себя от шока, ухватился за луку седла, и в полной прострации позволил лошади унести его вслед за друзьями. Мордаунт хотел было пуститься в погоню, но вовремя понял, что один на один не справится с четверкой. Благоразумие вовремя возобладало, и он остался с полковником, который с неимоверным облегчением вновь взял в плен Карла I. Несмотря на чрезвычайные обстоятельства и ненависть к королю, сам полковник не мог себе позволить ни словом, ни жестом оскорбить Карла Стюарта, предпочитая просто передать его в руки мятежного правосудия. Король, который не смог бросить своего верного слугу на растерзание врагам, прекрасно осознавая, что ему самому они, по крайней мере вплоть до Лондона, вряд ли что-то сделают, предпочел вернуться и спасти Парри. Благородная натура Карла и королевская честь противились самому факту позорного бегства, пусть даже оно могло принести свободу и даровать жизнь. О своих детях в этот момент король не думал, зная, что они находятся в относительной безопасности. *** Четверка друзей, проскакав через весь город, скрылась под мостом, опасаясь погони. Оказавшись укрытыми широкими досками деревянного моста и кустарником, поросшим по берегам реки, друзья наконец смогли перевести дух. - Этот ваш король, господа, просто не в своем уме! – яростно хлопнув себя по бедру, сказал ДАртаньян, спрыгивая с лошади, – Его вызволяют, рискуя жизнью, а он останавливается посреди дороги, чтобы спасти слугу! Я в ярости! - Я согласен с ДАртаньяном, – хмурясь, кивнул Портос. - Друг мой, это не сумасшествие, это благородство высшей степени, доступное только королевским особам, – пытаясь совладать с прерывающимся после погони голосом, ответил Арамис. Все трое, как по команде обернулись к Атосу, который до сих пор хранил молчание, продолжая сидеть верхом, опустив голову на грудь. - Граф, а вы что скажете в оправдание этого вашего короля? – все также раздраженно сказал ДАртаньян, приближаясь к другу. - Это… это ужасно… - прошептал в ответ Атос. – Друг мой… ДАртаньян еле успел подхватить Атоса, который с этими словами практически упал с лошади ему на руки. Граф де Ла Фер был в глубоком обмороке.
60 Нравится 15 Отзывы 19 В сборник Скачать
Отзывы (15)
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.