ID работы: 1899269

Фиалка

Гет
PG-13
Завершён
11
Размер:
73 страницы, 17 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 43 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 10. "Мы знаем, мы знаем, все будет иначе"

Настройки текста
«И сном окружена вся наша маленькая жизнь», - читает по памяти красивая девушка с густыми русыми волосами, свободно спадающими на плечи. - И что дальше? В чем смысл этой фразы? Юноша стоит у окна. Он смотрит в темное ночное небо. Уже почти полночь, он задержался у подруги. Ему не хочется уходить. Одиночество и безысходность пропитывают его существо. Ему нужно, просто необходимо, чтобы кто-то был рядом. Она появилась и опять исчезла, она неуловима, словно призрак, словно тень. Она загадочна и непонятна, в ней сосредоточились боль и счастье. И только ее он по-настоящему любит и всегда будет любить. - Мне кажется, Вайолет не один раз тебе объясняла. Но я считаю, что дело в другом. Шекспир жил во второй половине XVI века, а значит… - Это ничего не значит! Какая разница? Сны, жизнь… В чем смысл ее, этой жизни?! Марина подходит к Анатолию и кладет руку ему на плечо. - Ты расстроен из-за Вайолет? - Мягко сказано. Я думал, что она вернулась. Но… - Но она ушла и никогда больше не будет прежней. Мы все изменились. Это было неизбежно. Но мы все равно будем вместе. Я тебя не брошу. - Звучит как признание в любви, - усмехается Анатолий. - Ты же не Фердинанд. Я питаю к Вам вполне дочерние чувства, Просперо, - улыбается девушка. - И правда. Очень смешно. Анатолий не смотрит Марине в лицо. И она прекрасно знает это, поэтому даже не пытается спрятать внезапно выступившие на глазах слезы. Девушка сжимает кулаки и отходит к письменному столу. Рядом с учебником высшей математики лежит томик Шекспира. Марина неторопливо берет его и вдруг с силой кидает на пол. Анатолий резко оборачивается и вопросительно смотрит на подругу. - Ой, случайно уронила, - и она смеется тонким неестественным смехом. - Ты кричала. Что-то случилось? Лидия не понимает, где она. Девушка, накрытая мягким и теплым одеялом, лежит в незнакомой комнате на широкой кровати. На тумбочке справа горит приятным мягким светом ночник. На краешке кровати грациозно присела женщина в полупрозрачной ночной рубашке и наспех накинутом на плечи халате. Она блондинка с пухлыми губами и большими голубыми глазами. - Мне снился кошмар. Простите. Лидия вспоминает. Она в гостях у странного человека по имени Георгий Ивлев, а перед ней сейчас его жена Изольда. - И что же тебе приснилось? Знаешь, я читала, что нужно рассказать свой кошмар кому-нибудь и тогда все пройдет. Я всегда бужу Жоржа, когда мне снятся страшные сны. Заставляю его меня выслушать. И так хорошо спится потом. Ясные глаза женщины сияют неподдельным дружелюбием и теплотой. Она ведь ненамного старше ее, Лидии. Они могли бы стать подругами. - Ну же, рассказывай! – торопит ее Иззи. – Я очень люблю страшные истории. - Я стояла на набережной Москвы-реки. Вокруг не было ни души, но все же я слышала голос. Он читал стихи. Когда я обернулась, чтобы увидеть обладателя голоса, то заметила два окровавленных трупа… - Ой! – Иззи зажимает рот руками. – Тебе лучше принять снотворное. Хочешь, принесу? - Спасибо, не нужно. Простите меня за беспокойство. - Изольда сказала мне, что тебе ночью приснился кошмар. С чего бы это? Непривычно спать на новом месте? Голос Георгия Ивлева звучит ровно и очень мягко, заботливо. После завтрака к Иззи неожиданно заехала подруга, и женщины остались болтать в гостиной, а Вайолет и Георгий отправились в кабинет Ивлева. Он обещал показать гостье свое пианино. - Мне всегда снятся кошмары, - Лидия проводит пальцами по клавишам, сидя боком к инструменту и задумчиво разглядывая остановку кабинета. - В твоей жизни произошло что-то ужасное, не так ли? Конечно, если ты не хочешь об этом говорить… Лидия молчит. Она до конца не может понять ситуации, в которой оказалась. Зачем она здесь? Кто этот человек? - Кто Вы? - Меня зовут Георгий Ивлев. Девушка нетерпеливо кивает. Имя его она запомнила. - Я владелец сети магазинов товаров для интерьера и подарков «Dream». Наверняка ты слышала о них или даже видела. Лидия отрицательно качает головой. Название вызывает в памяти смутную ассоциацию, которая пропадает, как только девушка пытается за нее ухватиться. - Не может быть! – восклицает Георгий. – У нас все вывески салатового цвета, на них сиреневым шрифтом написаны название магазина и наш слоган: «I had a dream which was not all a dream».* - Теперь я вспомнила! – Лидия улыбается и хлопает в ладоши, лицо ее становится очень веселым и светлым. – Мы еще с друзьями все время смеялись над вашим девизом. - Почему? – Георгий Ивлев хмурится, но лишь немного, он не сердится на девушку, скорее, ему очень любопытно узнать ответ на свой вопрос. - Вы как-то странно переводите эту строчку из Байрона… Забыла… Что-то смешное. - Ах вот оно что! – Георгий весело улыбается. – «У меня была мечта. Но она оказалась не просто мечтой». Это потому, что в нашем магазине каждый может воплотить свои мечты, а также своих родных, друзей и знакомых в реальность. - Но ведь это неправильно! Это стихотворение о сне. Там из контекста ясно, что речь никак не может идти о мечте. Сон, сновидение… Неужели Вы не знаете? «Я видел сон… не все в нем было сном». Это очень страшное стихотворение. «И мир был пуст…» «Исчезли тучи… Тьме не нужно было // Их помощи… она была повсюду…»** Георгий Ивлев зачарованно любуется девушкой. В ее лице произошла разительная перемена, пока она припоминала и читала стихотворные строки. Казалось, в ее глазах отражалась в полной мере вся трагедия, весь ужас, вся боль, гибель человечества, о которых писал Байрон. Странное чувство охватило Георгия, он словно падал в глубокую бездонную яму, рушились границы привычного мира, как карточный домик, рассыпались все его надежды и амбиции, но это было… даже приятно, как-то правильно. Он знал, что его жизнь – фальшь. Но он ждал человека, который прямо указал бы ему на это. Но все только хвалили его, восхищались им. Когда для своей сети магазинов он выбрал якобы радостный слоган из мрачного стихотворения про конец света, никто и не подумал заметить несообразности, диссонанса, возразить ему. Георгий Ивлев засмеялся, легко и живо, будто услышал удачную шутку: - Мои покупатели не читали Байрона. Тем более в оригинале. Им плевать на источник цитаты. Они считают, что это просто изящная фраза, как вещички в моих магазинах. - И Вы считаете, что это правильно: поощрять людское невежество, намеренно вводя их в заблуждение? – глаза Лидии расширились от удивления, она встает из-за пианино и непроизвольно делает несколько шагов по направлению к Георгию. - Это забавно. Видеть, насколько неграмотны и тупы современные обыватели. У них тугой кошелек, но образованности им это не прибавляет, - Георгий равнодушно пожимает плечами. - Это ведь самая настоящая ложь! – лицо Лидии пылает искренним негодованием. – Вы взяли цитату из Байрона, извратили ее смысл и используете как рекламу для своего магазина. Мне показалось вчера, что Вы любите поэзию. - Допустим. Моя мать была переводчицей с английского языка. Очень любила стихи Байрона, я вырос, буквально вскормленный ими. Пришлось полюбить, не хотелось ее огорчать. - Тем более! Неужели Вам не кажется, что она была бы против? Георгий широко и быстро улыбнулся. Разговор с Лидией доставляет ему несказанное удовольствие. Девушка спорит с ним так искренне и наивно, всерьез полагая, что сможет его переубедить. А ведь она просто не понимает до конца ситуацию. Она недостаточно хорошо его знает. - Ей было бы все равно. Я добился успеха. Для матери это главное. Лидия не знает, что можно возразить. Странный человек этот Георгий Ивлев. Невозможно понять, о чем он думает. Он кажется простым и искренним, заботливым и добрым, но что, если это всего лишь маска? Фальшивка, неправильное толкование вроде перевода байроновской цитаты на вывесках его магазинов? Затянувшееся молчание нарушает Иззи. Она влетает к мужу в кабинет, сияя радостью и весельем. - Мариетта так быстро ушла? – холодно осведомляется у нее Георгий. - Да, она на минутку заглянула, ехала в бассейн, вот спрашивала, не хочу ли я с ней. Я сказала, поплаваю у себя. Бедняжка, никак не может уговорить мужа, чтобы сделать бассейн у них в коттедже! Там ведь достаточно места! Просто Борис боится воды, так она мне сказала. Ну что за глупость, честное слово! Я… - Иззи, ты не могла бы не нагружать меня проблемами Гольдбергов? Они сами разберутся, - раздраженно перебивает Георгий жену. - Ах, точно! Я не за этим пришла. Мне Мариетта такое стихотворение прочитала! Я даже сейчас его в интернете нашла и распечатала. Жоржи, ты же любишь стихи. И ты тоже, Лидочка, правда? И прежде, чем Георгий Ивлев успевает выразить свой протест, Изольда достает из кармана коротеньких домашних шортиков листок бумаги, разворачивает его и начинает читать: Страшное, грубое, липкое, грязное, Жестко-тупое, всегда безобразное, Медленно рвущее, мелко-нечестное, Скользкое, стыдное, низкое, тесное, Явно довольное, тайно-блудливое…*** Лицо Лидии искажается болезненной гримасой, как будто она испытывает несильную, но ноющую и неприятную боль. Губы Георгия, напротив, трогает снисходительная усмешка, он закусывает губу, чтобы не захохотать в голос, а потом прерывает чтение: - Иззи, достаточно. Это очень известное стихотворение. Мы его знаем. - Правда? Оно классное! Прямо про современную жизнь, да? – встречая стеклянное равнодушие в глазах мужа, Изольда обращается за поддержкой к Лидии. - Ну… Там в конце такая строчка: «Мы знаем, мы знаем: всё будет иначе», - неуверенно произносит Лидия, потупляя свои фиалковые глаза, а щеки ее вспыхивают едва заметным румянцем, будто ей за что-то стыдно. Но жалоб не надо; что радости в плаче? Мы знаем, мы знаем: всё будет иначе. - А иначе было так: революция, мировая война, еще две революции, гражданская война, - Марина смотрит куда-то вдаль пустым остановившимся взглядом. - И зачем ты вздумала читать такую гадость? – брезгливо поводит плечами Вика. Девушки сидят на скамейке в парке, Анатолий стоит рядом и смотрит на Марину со смешанным выражением удивления и недоверия. - Вот уж не знал, что тебе нравятся такие стихи… - Вайолет не любила Зинаиду Гиппиус, - говорит, подумав, Марина. – Я решила, что мне она тоже не нравится. А потом подумала: зачем все повторять за Вайолет? - Иначе не будет, ты ведь это хотела сказать? – вопрос Анатолия повисает без ответа в душном летнем воздухе. ___________________________________________________________ * Цитата из стихотворения Байрона "Тьма". ** Пер. И.С. Тургенева *** Стихотворение З.Н. Гиппиус "Все кругом".
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.