Стадия 3. Торговля
2 апреля 2014 г. в 22:50
— Доброе утро, Гаррош, — прозвучал приятный голос. Гаррош вскинулся и проснулся. Сев, он увидел, как к нему идёт дружелюбный пандарен с подносом. — Или как это... Лок-тар Огар? Прошу прощения, мне, боюсь, стоит ещё подучить орочий.
— Хранитель истории Чо, – вытаращился Гаррош. – Чего тебе нужно?
— Я твой адвокат, – улыбнулся Чо, сел напротив клетки и поставил поднос. — Я здесь, чтобы подготовиться к твоему делу. Знаешь, что значит «адвокат»?
— Знаю слово, — ответил Гаррош, не сумев скрыть удивление. — Шутишь, что ли?
— Нет, я вполне серьёзно. — Чо тем временем заваривал принесённый чай. — Тебе лимон или лайм?
— Обойдусь. — Гаррош нахмурился.
— Точно? Они и вправду просто божественны. — Чо поднял чашку, вдохнул запах. — Да, воистину.
— ...Что тебе нужно? — повторил Гаррош.
— Помочь, конечно, — ответил Чо. — Я же твой адвокат, и мой долг — помогать тебе в течение процесса.
— Если хочешь помочь, верни мне отцовское оружие и помоги выйти, чтобы я мог хотя бы умереть в бою!
Чо запрокинул голову и рассмеялся, указывая на Гарроша.
— Смешно!
— Я серьёзно... — Гаррош нахмурился, и смех Чо оборвался.
— По правде говоря, Гаррош, — начал Чо, — Клиновопль пропал какое-то время назад. Исчез с тех самых пор, как ты... побывал у прудов. Никто не знает, где он.
— Оружие отца забрали? — Гаррош снова вцепился в решётку.
— Да. Я удивлен, что тебе вправду есть до него дело, — прищурился Чо. — Ты же так его и бросил.
Идея оставить отцовское оружие... теперь Гаррош осознавал все её последствия. Он опустил взгляд на свои ноги.
— Это топор моего отца. Я... выбросил его в приступе ярости. — Он поднял взгляд на Чо. — Я был бы благодарен, если бы ты вернул его мне прежде, чем всё кончится.
— Попробую... если выпьешь со мной чаю. — Чо слегка улыбнулся и подтолкнул поднос. Гаррош взглянул на чашку, взял её в руки. Понюхал, пытаясь различить следы яда.
— О, не волнуйся насчёт яда, — сказал Чо. — Если бы я хотел тебя отравить, то угостил бы хмелем. Знаешь, в нём гораздо проще спрятать яд.
Гаррош поднял бровь и отпил чаю. Едва ощутив вкус, он вернулся мыслями в Гарадар; улыбнулся, представляя голубое небо и играющих детей. Вспомнил, как кипел над костром чай Матери Гейи, его запах и вкус. Услышал, как смеялся Джорин Мёртвый Глаз, напугав детей: он снял повязку, когда двое боровшихся маг'харов остановились и подошли за чаем. Вспомнил, как ревели талбуки, бродя вокруг загонов, и выли волки вдалеке. Он даже ощутил прикосновение рук Гейи — она опиралась на него, когда они смотрели на закат. Неясно. Как и почему она оказалась здесь — но оказалась же. Но важнее всех воспоминаний были тамошние чувства. Ему было спокойно. Ему было...
— Что ты видел? — спросил Чо, поставив свою чашку.
— Дом, - ответил Гаррош. — Я видел дом.
— Ты этого хочешь? Вернуться домой?
Бывший Вождь сел, держа чашку.
— Для меня нет больше дома. — Он закрыл глаза, чувство дома исчезло. — Я многое натворил.
— Той отец тоже, но он искупил всё, — сказал Чо. — И ты можешь.
— Как? Ша осквернил Вечноцветущий Дол. Я убивал твоих сородичей, пробиваясь к прудам и пытался убить союзников за несогласие. Годы я не видел ту единственную, кого мог считать матерью, и добивался смерти её внука и правнука. Нет, для меня больше нет дома. Теперь я хочу лишь смерти, достойной воина. — Он поднял взгляд на хранителя истории.
Чо печально вздохнул.
— Этого ты желаешь?
— Заг-заг, — сказал Гаррош. — Если сможешь вернуть мой топор, я с радостью умру за свои грехи. Но не хочу, чтобы мой род окончился позорной смертью.
— А что взамен? — спросил Чо. — Поклянёшься честью, что пройдёшь этот суд до конца?
— Клянусь своим именем — именем Адского Крика, — ответил Гаррош. — Если получу достойную смерть.
— Уверен, что жить больше незачем? Не осталось ли у тебя семьи или друзей — тех, кому ты нужен?
— Все мои друзья теперь мертвы. — «Кроме одного», — подумал Гаррош. — Если их можно назвать друзьями.
— Ты говоришь о своих войсках и Осаде? — спросил Чо.
— Они сражались за мою Орду и все умерли за меня, — те немногие кор'кронцы, кто пережил чистку Вол'Джина, исчезли.
— Сожалеешь о сделанном? — спросил пандарен-адвокат.
— Нет, — уверенно ответил Гаррош. Чо слегка побледнел, а Гаррош продолжал. — Всё, что я делал, я делал потому, что считал правильным. Я не жалею об ошибках — я не совершал их. Я выбрал этот путь и проиграл. Но если бы шансы были — попытался бы снова. И снова. И снова. — Он поставил чашку на поднос резко, так, что она разбилась. — Добудь мне мой топор, и мы договорились.
Опечаленный, Чо поклонился, забрал поднос с осколками чашки и ушел из храма. Гаррош прислонился головой к стене клетки и стал ждать.
Сила сердца наполняла Малкорока, и его крики разносились по Подземной Крепости. Клакси вокруг него вели ритуал с тягучей песней и танцем. Гаррош стоял, сложив руки, и наблюдал за ритуалом. Черноплавс отвернулся от этой пытки, притворяясь, что записывает идеи для новых изобретений, а Зела следовала примеру Гарроша. Только Назгрим, казалось, не был согласен с ритуалом, но держал рот закрытым как настоящий солдат.
Он слышал, как прокатывались спазмы по мышцам Малкорока, когда они росли; как росли его кости и сам он становился всё больше. На ритуал было больно смотреть, но именно Малкорок понуждал продолжать.
— Ещё! — кричал он. — Во имя Орды и Вождя, ещё!
Теперь, когда его скрючило, он ревел от боли ещё громче.
— Вождь, он умирает! — вмешался наконец Назгрим.
— Он выполняет свой долг перед Ордой, генерал, — ответил Гаррош. — Будь у меня больше таких, как он, война уже окончилась бы.
— Разрешите обратиться, — спросил Назгрим. Гаррош позволил. — Они у вас были. Таким был Иши, такими были остальные, на ком ты испытывал священный колокол. Они умерли за тебя и за Орду. Их жертва показала, что магия ша — не вариант.
— А магия демонов — вариант?! — огрызнулся Вождь. — Духи ненадёжны, демоническая магия уже навлекла на нас проклятие, а арканную магию гораздо лучше нас знают эта женщина Праудмур и предатель Лор'Темар, и магов у них тоже больше! С этим сердцем вся планета станет алой!
Назгрим смотрел на Зелу и Черноплавса, надеясь на их помощь, но они смотрели в сторону. Генерал вздохнул и поклонился.
— Прошу прощения, Вождь...
— Ты прощён, генерал, — ответил Гаррош и вернулся к ритуалу. — Держись, брат, ещё немного, — обратился он к Малкороку. — Орда гордится тобой!
Малкорок кричал и ревел. Несколько минут агонии спустя песнопения клакси, и поток энергии от сердца прекратился.
Малкорок, теперь скорее монстр, чем орк, с трудом пытался отдышаться, пока Гаррош спускался.
— Малкорок, ты в порядке?
Возвышавшееся над Гаррошем чудовище жутко ухмыльнулось.
— В порядке, Вождь. Я продал душу и получил эту новую форму. Я готов служить Орде.
Гаррош улыбнулся и хлопнул друга по плечу, но в глубине души не мог гордиться. Стоила ли того эта сделка?