ID работы: 1823601

Матриархат часть 2 Не спорь со мной

Гет
NC-17
Завершён
204
автор
Размер:
115 страниц, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
204 Нравится 148 Отзывы 76 В сборник Скачать

Глава 10 (от лица Эдварда и Беллы)

Настройки текста
      От лица Эдварда и Изабеллы Каллен.       — Давай я тебе помогу, — прошептали любимые губы прямо в ушко. Мурашки начали свое путешествие по телу девушки.       Белла убрала руки, и Эдвард застегнул бриллиантовое колье на изящной шее жены, а потом нежным поцелуем наградил основание шеи. Девушка прикрыла глаза и облокотилась на широкую грудь мужчины. Теплые руки сразу же обхватили в кольцо талию любимой. Глубоко вздохнув, Белла тихо произнесла:       — Прости, — слова слетели с губ и герцогиня посмотрела на своего мужа с сожалением в глазах.       — Не надо, — остановил ее Эдвард, — просто пообещай, что ты мне солгала в первый и последний раз.       — Обещаю, — без промедления прошептала она.       Эдвард развернул ее к себе и, притянув за затылок, поцеловал. Жадно. Грубо. Изящно. Красиво.       — Господи, — прошептала Белла, когда он отстранился от нее, чтобы набрать в легкие воздуха, — как я по тебе скучала.       — Я тоже скучал, — ответил герцог, оставляя легкие поцелуи на ее лице. — Я тебя убить был готов, когда увидел в том клубе в развратном платье.       — Ты ждешь объяснений? — поинтересовалась она.       — Нет, — выдохнул Эдвард, сильнее притягивая ее за талию, — не хочу знать, что тебя толкнуло на эту выходку — или кто. Но, если я узнаю об очередной твоей лжи, ты пожалеешь об этом, — Белла улыбнулась угрозе мужа, и впервые за эти дни испытала чувство облегчения.       — Ты мне угрожаешь? — пролепетала она, тая от руки Эдварда, которая залезла в вырез платья и сжала грудь.       — Нет, — выдохнул он ей в шею, — я ставлю тебя перед фактом.       Пальцы начали массировать податливые соски, вызывая стон с губ дрожащей от желания девушки. «Господи, какой ужин, какой театр, — прикрыла глаза герцогиня, — ничего не хочу, кроме его губ и рук». Он расстегнул ей платье и спустил корсет.       — Эдвард, — протянула она, — я только оделась, — поцелуй в грудь, — мы опоздаем, — поцелуй в губы.       — Плевать! — прорычал он.       Руки блуждали по телу, заставляя стонать девушку. Любимые руки. Ласковые руки.       Пока Белла извивалась под настойчивыми маневрами супруга, Эдвард решил двигаться дальше. Спустив платье с тела жены, он оглядел ее восхищенным взглядом, словно за дни добровольного затворничества от ее тела успел позабыть его изгибы.       — Ты поняла меня? — спросил он, глядя ей в глаза и освобождая от всей одежды, оставляя на ней только бриллиантовое колье.       — Как будешь наказывать? — прошептала она, понимая, о чем спрашивает муж. Больше не в силах сдерживать свое возбуждение Белла начала расстегивать брюки мужа.       — Жестко, — простонал Эдвард, когда она спустила вниз его штаны, задевая своими тонкими пальцами его возбужденный орган.       Недолго думая, Белла опустилась перед мужем на колени и, положив ладони на его ягодицы, втянула его член в рот.       — Ох! — только и выскочило из его уст, и он попытался сильнее притянуть ее к себе, хватая за голову.       — Прическа, Эдвард, — отстранилась она, выпуская его из плена своих уст. Она посмотрела на мужа глазами, которые горели от возбуждения и страсти.       — Да забудь ты про этот театр, — прорычал муж, когда жена прикоснулась к основанию его возбуждения, и опять попытался притянуть ее к себе.       — Эдвард, я серьезно, — возмутилась Изабелла.       Когда он отпустил ее, она снова потянулась к нему и провела губами по всей длине, нежно придерживая его рукой. Облизывая и нацеловывая его достоинство, Белла знала, что ему очень хочется, чтобы она продолжила и снова взяла его в рот. Но девушка не спешила, продлевая его сладостные мучения, словно совершала месть, за то, что он отлучил ее от своего тела на несколько дней.       — Белла, — протянув руки, он снова схватил ее за голову. Возбужденно цыкнув, девушка поднялась с колен под недоуменный взгляд мужа. Она подтолкнула его к кровати и когда он плюхнулся на нее сказала:       — Держи руки при себе.       Ему стоило огромного труда подчиниться ей, но он все-таки откинул руки себе за спину, умастив их на мягкой постели, и откинул на них свой торс.       Не закрывая глаз, он наблюдал, как голова жены двигается вверх-вниз, даря ему несравненное ни с чем наслаждение. Ее теплые губы двигались на нем, нежно и ласково, руки уперлись в его бедра и мягкие ладони поглаживали его кожу.       И как же он жил без ее ласк все эти дни? Как обходился без нее? Как мог не поддаться искушению, которое переполняло его, как только он видел ее? Как мог не чувствовать ее ручки на своем теле и не стонать от дорожек влажных поцелуев, которые Белла оставляла на его груди? Как же он сам мог не дарить ей своих ласк? Как вытерпел все это время без ее аромата и запаха? Мозг затуманивался страстью и возбуждением. Эндорфины проникали в его кровь, заставляя красную тягучую жидкость вырабатывать адреналин.       Словно обезумев, он оторвал жену от себя и опрокинул ее спиной на кровать. Эдвард осмотрел ее своим черным взглядом и почувствовал, как кровь прильнула к его щекам от любви к жене. А наблюдая за тем, как жена облизывала свои губы, которые блестели от его соков вообще потерял голову. С силой раздвинув ее ноги, он опустился на нее и грубо прижался своим членом к ее промежности и несколько раз провел им по ее складкам.       Белла на мгновение замерла, понимая, что муж сейчас ворвется в нее со всей своей силой. Нет, ей это нравится, даже очень и она принимала его сексуальный напор, но не сейчас, когда в ее теле растет новая жизнь.       — Эдвард, — врезался в его сознание голос жены, но он отмахнулся от него, пристраивая свое естество около ее входа, — Эдвард, подожди, — крик жены на мгновение заставил его потеряться и он еле, соображая, уставился на нее, — подожди.       — Что? — еле выговорил он.       — Эдвард, милый, не забывай, что я ношу в себе твоего ребенка, — предложение жены вернуло его в реальность, — будь чуточку нежнее и аккуратнее, — попросила она.       — Ох, прости, милая, — помотал он головой, изгоняя сексуального зверя. Приподнявшись вверх, он опустил свои губы на ее. — Черт, я просто по тебе так соскучился — это безумие какое-то. Прости, — шептал он между поцелуями. Медленно притянув его к себе, Белла начала ласково целовать его, — я обещаю я буду осторожен.       Через полчаса Эдвард помог жене вновь привести себя в порядок. И если помочь ей одеться было в его силах, то с прической, за которую так переживала Белла, он сделать ничего не мог.       — Бри, — крикнул он, когда приоткрыл дверь спальни.       — Эдвард, не кричи. Она и так тебя боится, — улыбнулась ему жена.       — Вы меня звали, милорд, — проскулила горничная Беллы возле двери.       — Да. Помоги моей жене привести в порядок волосы, — приказал герцог и, поцеловав жену в шею, вышел из комнаты, чтобы не наводить страх на ее служанку.       Еще через полчаса они сидели в гостиной с Эсме. Довольные, счастливые и удовлетворенные.       Белла с Эсме вели разговор о предстоящем вечере, и вспоминали Шекспира, а именно комедию «Сон в летнюю ночь», на которую они все сегодня и собирались.       — Говорят, он написал ее к свадьбе какого-то аристократа, — произнесла Белла.       — Да, я это тоже слышала, — поддержала Эсме, — мне очень нравится образ Титании, она на мой взгляд очень сильная.       — Ага, — засмеялась Белла, — если уж выдержала проделки своего мужа.       Эдвард наблюдал за женщинами, не скрывая своего восхищенного взгляда.       — Что? — спросила его жена, заметив пристальный взгляд мужа.       Мужчина просто покачал головой. Как же он любил этих женщин. «Господи, спасибо тебе за них, — обратился он мысленно к Всевышнему, — только не хватает еще одной». Но и она не заставила себя долго ждать, и счастливая впорхнула в гостиную. Эдвард слышал, что мать сказала перед тем, как проговорила о беременности Беллы. И он был просто счастлив оттого, что любимая сестра и лучший друг теперь вместе. К этому все и шло, все их перебранки и колкие замечания в адрес друг друга, только подтверждали их любовь. Да, у его друга были женщины до Элис. Никто не без греха, и он, черт побери рад, что это была его сестра. Чистый и добрый человечек.       — Эдвард, — обратилась к нему Элис, — прости нас.       — Элис, — остановил он ее, — мы с Беллой все выяснили, и я больше не желаю ничего слушать о вашей выходке, — Эдвард наблюдал, как его сестра соскочила с места, и кинулась в его объятья, оставляя на лице поцелуи.       — Спасибо! — выкрикнула она. — Ты самый лучший брат на свете, — она снова поцеловала его, — хотя и бываешь иногда таким…       — Элис, — предупредил он ее.       Они беседовали в ожидании ужина, пока в их компании не появился Карлайл. Поприветствовав виконта, у Эдварда почему-то появилось желание отметить этот день. Решение не заставило себя долго ждать и уже через минуту он провозгласил тост:       — За прекрасный день.       Спустя некоторое время, дворецкий объявил о семействе Уитлок, которое нагрянуло без предупреждения, и Эдвард знал причину этого «нашествия».       Джаспер просил руки Элис. Сестра светилась счастьем и нежность проглядывалась в ее глазах, когда она смотрела на Джаса. Да и внимание Уитлока было приковано только к Элис. Когда формальности такого «быстрого» предложения были улажены, все прошли в столовую, где слуги уже накрыли на стол и подали ужин.       Рассевшись за столом, Эдвард наблюдал полную идиллию. Все были счастливы. Любили и были любимыми. Сжав под столом руку жены, он одарил ее нежным взглядом и они все приступили к трапезе.       В театр компания прибыла за тридцать минут до начала представления. Проводив своих женщин в ложу, мужчины оставили их, чтобы выпить аперитива.       — Где наш влюбленный друг? — спросил герцог у Джаспера.       — Он сказал, что на десять метров к нам не подойдет, пока в нашем окружении будет находиться леди Хейл, — ответил Джас, кивнув в сторону закрытых портьер, куда только что вошла Розали.       — Ненормальный, — фыркнул Эдвард, — неужели так трудно принять свершившийся факт?       — Факт, что он влюблен? — улыбнулся Уитлок.       — Именно.       Пожав плечами, мужчины осушили бокалы. Карлайл, поставив свой бокал на столике, оставил молодых людей и присоединился к Эсме и Джорджиане, которые сидели в первом ряду ложи. Эдвард заметил, как он с нежностью посмотрел на его мать, которая прикрикнула на развеселившихся девушек, прежде чем слуга задвинул тяжелую портьеру отделяющую их от женщин.       — Эдвард, — позвал его Джаспер, — помнишь, я просил у тебя помощи в одном деле?       — Которое касается Элис? — спросил герцог.       — Да, — кивнул его друг, — так вот, я хотел бы поговорить с тобой об этом.       — Сейчас?       — Нет. Давай завтра в десять часов, — предложил граф.       — Давай, — согласился Эдвард, и они, поставив свои бокалы, вошли в ложу и присоединились к своей компании.       Спустя некоторое время Эдвард почувствовал, как рука его жены сомкнулась вокруг его ладони.       — Что случилось? — прошептал он, разглядывая побелевшее лицо своей супруги.       — Мне душно и начинает кружиться голова, — ответила Белла.       — Элис, — тут же позвал сестру герцог.       — Что? — девушка повернула голову в сторону брата и невестки.       — Мы уедем с Беллой. Ей нездоровится.       — Что случилось? — обратилась она к подруге, которая прижимала руки к груди.       — Наверное, здесь просто душно, — ответил вместо жены Эдвард, — в общем не теряйте нас, мы домой.       — Хорошо, — кивнула она.       Эдвард вывел жену из ложи и помог надеть шубку, переданную слугой. Перекинув свое пальто через руку, он повел Беллу по полутемным коридорам театра на выход.       Оказавшись на улице, он остановился, чтобы одеться и дать жене подышать свежим воздухом.       — Ну что? — обеспокоено спросил он.       — Все в порядке, милый, — улыбнулась она.       — Голова не кружится?       — Уже нет.       — Поехали? — поинтересовался Эдвард, как только на лице жены появился румянец.       — Хочу погулять, — проговорила она.       Взяв Беллу под руку, они отправились вдоль мостовой. Хрустящий снег под ногами раздавался на несколько метров, придавая очарование тихой ночи. С неба медленно падали снежинки и опускались на молодую пару, тая от тепла исходящего от их тел. Сложив руку на локте Эдварда, Белла прижалась к нему, наслаждаясь любимыми объятьями.       — Не замерзла? — спросил он.       — Немного, — призналась девушка, понимая, что на этом их замечательная прогулка заканчивается.       — А что молчишь? — поругался герцог.       — Хотела еще погулять, — фыркнула Белла на тон мужа.       Эдвард свистнул экипаж, который проезжал мимо. Карета остановилась и с козел спрыгнул грум. Открыв дверцу, он опустил подножку и в приглашающем жесте указал на сиденья салона.       — Каллен-Холл, — проговорил герцог и помог жене забраться вовнутрь. Забравшись следом за ней, он сразу же притянул ее к себе на колени.       — Эй ты чего? — хихикнула она.       — Сиденье холодное, — ответил Эдвард, — а я хочу здорового ребенка и не менее здоровую жену.       — Хочешь? — лукаво спросила она, вкладывая совсем другой смысл в это слово, чем высказался герцог.       — Хочу, — кивнул он, поддерживая ее игру, и прижался к губам любимой.       Лаская ее уста, он нежился в ее объятьях, вновь и вновь благодаря Бога, что он подарил ему Изабеллу. Под тихий скрип рессор он ласкал тело жены, забравшись под полы ее шубки. Как всегда, этого ему было мало. Эдварду нужно было чувствовать ее тело под своими руками. Дотрагиваться до него и твердить своему распаленному мозгу, что она его женщина. Ничья больше, а только его.       Он одной рукой задрал ее юбку и, прерывая все протесты поцелуями, залез под нижнее белье своей жены. Эдвард знал, что его холодные от мороза руки в жарком лоне любимой, просто сводят ее с ума. Контраст тепла и холода заставлял дрожать Беллу от удовольствия. Рука, которая так нагло играла с ней в наемном экипаже, подводила ее к взрыву эмоций.       — Давай, моя хорошая, — шептал он ей на ушко между поцелуями.       Рука сильнее начала тереться об ее сосредоточие. Почувствовав, что она уже на грани, он ввел в нее два пальца и, толкнувшись в ней несколько раз, сжал их, позволяя сокам жены вытекать на его ладонь.       — Вы нахал, милорд, — упрекнула она, отдышавшись, и стала оправлять свои юбки.       — Леди Каллен, вы недовольны? — нагло улыбнувшись, спросил он.       — Леди Каллен довольна твоими действиями, — поцеловала она его в нос, — она не довольно тем, что ее услышал грум.       — Это его не касается, — проговорил он и, просунув руку под ее шубку, сжал ее грудь.       — Эдвард.       — Ладно-ладно, — сдался он и, вытащив руку из-под ее шубы, взял в кольцо любимое тело и прижал к себе.       Подъехав к дому, они вышли из кареты, и Эдвард, рассчитавшись с извозчиком, взял жену за руку. Медленно супруги начали подниматься по ступеням особняка.       — Каллен, — услышали они и Эдвард почувствовал, как напряглась рука в его ладони.       Из темноты к ним вышел мужчина и начал подниматься. Очутившись в свете газовых фонарей, он хищно улыбнулся и протянул руку Изабелле.       — Леди Каллен, — сказал он в ожидании того, что Белла подаст руку для поцелуя. Заметив, что жена демонстративно убрала руку за свою спину, не желая дотрагиваться до мужчины, он обратился к нежеланному гостю.       — Чейсон. Зачем ты здесь?       — Поговорить, — оскалил он свою улыбку. Белла сразу же поняла тему разговора.       — Эдвард… — обратилась она к мужу.       — Милая, иди в дом, ты замерзла, — заботливо сказал герцог, перебивая её, — я сейчас приду.       — Эдвард, — вновь произнесла Белла, бросая взгляд на Джеймса, — прошу поговори сначала с Джаспером.       Эдвард оглядел нервное выражение лица жены и снова посмотрел на Джеймса.       — Это не может подождать до завтра? — спросил он.       — Нет, — помотал Джеймс головой, — я и так ждал тебя на морозе больше двух часов.       — Я тебя об этом не просил, — парировал герцог.       — Эдвард, прошу тебя, — снова попыталась Изабелла, — не слушай его.       — Да что происходит, Белла? — чуть повысил голос Эдвард.       — Если позволишь, я объясню, — встрял в диалог супругов Джеймс.       — Не вмешивайся, — прорычала Белла, чем вызвала удивление на лице мужа и усмешку Джеймса.       — Каллен, у меня разговор десяти минут, — настаивал он.       — Эдвард, — в панике проговорила Белла.       Герцог нахмурился, не зная, что происходит. Но знал одно — от него что-то скрывают и он намерен выяснить что.       — Пойдем, — сказал он и повернулся к двери.       — Эдвард, — простонала Белла — поговори сначала с Джаспером.       — Белла, — проговорил Эдвард, открывая перед женой дверь и пропуская ее в дом, — что происходит?       — Ничего, — уже крикнула она, видя, как Джеймс проходит в холл ее дома, — я тебя просто прошу сначала поговорить с Джасом, это что так трудно?       — Успокойся. Тебе нельзя волноваться, — прошептал он, — все будет хорошо.       — Эдвард, — крикнула она, когда он снял с нее шубку и начал подниматься на второй этаж в сторону своего кабинета, приглашая за собой Чейсона.       — Белла, иди в комнату, я приду через десять минут, — проговорив это, он исчез за дверьми кабинета.       — Вот упрямец, — пробубнила про себя Белла, судорожно соображая, что теперь делать.       Ясное дело, Джеймс явился «под душу» Элис и она не смогла остановить мужа. Теперь жди беды.       Нарезая по комнате шаги, она заламывала кулачки и пыталась сдержать нарастающую панику. Не придумав ничего лучше, она бросилась к секретеру и, взяв бумагу и перо, открыла чернильницу. Наспех написав записку, она кинулась к дворецкому.       — Роберт, — прокричала она, — Роберт.       — Слушаю вас, ваша светлость, — проговорил он, поднимаясь со стороны кухни.       — Роберт, не знаю, как ты это сделаешь, но эта записка должна как можно быстрее оказаться в руках графа Уитлока, который находится сейчас в театре в ложе Калленов.       — Слушаюсь, ваша светлость.       — Быстро, очень быстро, Роберт, — повторила она.       Пройдя в свой кабинет, Эдвард прошел к столу и, скинув пальто с плеч, уселся в кресло и посмотрел на Джеймса.       — У тебя десять минут, Чейсон, — сказал герцог.       — А может выпить предложишь? — не ответил на предложение Джеймс.       — Давай без прелюдий, — начал закипать Эдвард. Вся эта ситуация его очень раздражала. А то, что от него что-то скрывали, в том числе и его жена, вообще, выводило из себя. — Давай, Джеймс, давай, — торопил его герцог.       — Элис, — коротко ответил он.       — Что Элис?       — Я хочу жениться на Элис, — серьезным тоном проговорил Чейсон.       Тишину кабинета, которая создалась за считаные секунды разорвал смех Эдварда.       — Джеймс, ты в своем уме? — сквозь слезы поинтересовался Эдвард.       — В своем, — нагло, настойчиво и без эмоций ответил Чейсон.       — А раз в своем, — Эдвард тут же стер улыбку с лица, — то ты должен соображать, что это просто невозможно.       — И почему же? — Джеймс, который все это время стоял сел напротив герцога и посмотрел в его глаза.       — Ну, во-первых, Элис помолвлена, — сказал Эдвард, — а, во-вторых, ты не тот человек, которого я хотел бы видеть около моей сестры.       — Уверен, ты сможешь изменить свое мнение, — Джеймс сверлил взглядом Эдварда, но тот не поддался ни на йоту страху и панике.       — Попробуй убедить.       — Чтобы избежать позора семьи, Каллен, — оскалился он, — поверь, твоя сестра не такая уж безгрешная.       — Еще слово в сторону моей сестры и ты пожалеешь, — зарычал герцог, чуть приподнимая корпус.       — Ну-ну, Каллен, не кипятись.       — Не беси меня.       — Может, подождем еще одного участника разговора? Уитлока. Уверен, твоя драгоценная женушка уже послала за ним, — сказал Чейсон.       — А ты не боишься, что можешь не выйти из этого дома? — пригрозил герцог, но тот молчал, — Или ты объяснишь мне, что происходит или пошел вон из моего дома.       — Ладно, — встал Джеймс со своего места, — несколько лет назад, а точнее, три года, мы с Уитлоком сыграли в карты… на одну очень очаровательную особу, — Эдвард почувствовал, как закипает кровь в его венах и, сжав кулаки, чтобы не кинуться на Джеймса, он приготовился дальше слушать собеседника. — Получилось так, что к моему великому сожалению я проиграл. Выигрышем была ночь с твоей сестрой. И как ты думаешь, кто провел ее с ней?       Не осознавая, что он делает, Эдвард сжал кулаки и кинулся на Джеймса. Обойдя стол, он вплотную подошел к нему.       — Повтори.       — Если тебе это доставит удовольствие, то я повторю. Уитлок провел ночь с твоей сестрой, а мне принес доказательство.       Эдвард, не сдержавшись, ударил его в челюсть. Джеймс отлетел от него.       — Убью! — вскипел герцог и пошел в сторону развалившегося Джеймса и снова нанес удар.       — Каллен, ты псих, — засмеялся Джеймс, даже не пытаясь отбиваться. Он отполз от него, как только герцог выпустил из рук его лацканы. — Обговорим условия? — Спросил Джеймс, как ни в чем не бывало.       — Чего ты хочешь? — выдохнул Эдвард и открыл окно, чтобы вдохнуть морозный воздух.       Он не мог поверить в случившиеся. Эдвард приготовился слушать. Его раздражало все это, он не мог находиться под каблуком у этой сволочи.       — Все, Каллен, — ответил неунывающий Чейсон, — я на мели, и поверь, я не хочу возвращаться в трущобы, где провел последние годы.       — Оборзел, — взревел Эдвард.       — Только связав себя браком с Элис, я получу преимущество и перестану быть изгоем в глазах этого сранного общества.       — Пошел вон! — Эдвард развернулся к Джеймсу.       — Я даю тебе срок в семь дней, — хмыкнул Чейсон, чем завел герцога еще больше, — или я вынесу сор из избы, и твоя милая сестренка пострадает, так же, как и твоя фамилия. Все отвернутся от нее, Каллен, и будут насмехаться над ней. Неужели я прошу слишком высокую цену за свое молчание?       Эдвард не ответил. Джеймс пошел к двери и остановился, глядя в спину герцога, который до сих пор стоял у окна, облокотившись о подоконник.       — Я вернусь через неделю.       Герцог услышал, как хлопнула дверь его кабинета.       — Господи, — тихо прошептал он, — этого не может быть.       Всматриваясь в тихую ночь за окном, он переваривал услышанное. Элис, его Элис не заслуживала такого обращения. Чистая, добрая, умная и веселая девочка. Как такое могло случиться? А, главное, как теперь избежать последствий?       Он ударил ладонью по подоконнику и снова вдохнул воздух полной грудью. Вздрогнув от неожиданного прикосновения, он понял, что это жена опустила на его плечо свою руку. Он повернул в пол-оборота свою голову в сторону Беллы:       — Ты знала?       — Эдвард, я…       — Ты знала, я спрашиваю? — он старался быть спокойным в присутствии жены, но сдерживался с огромным трудом.       — Да. Но все не так, как мог преподнести тебе Джеймс.       — А как, черт подери? — не сдержавшись прокричал он.       — Не кричи на меня, — возразила ему жена, — просто сначала выслушай Джаспера.       — Джаспера? — продолжал повышать голос Эдвард, — Джаспера? Да, я убью его, — пригрозил он.       — Эдвард, в тебе сейчас говорит оскорбленный брат, — прикрикнула на него в ответ жена, — выслушай вторую сторону, а потом принимай решение.       — Я выслушаю, я так выслушаю, мало не покажется, — он схватил бутылку с виски и отхлебнул прямо из горла.       В это время из открытого окна послышался звук подъезжающей кареты, и Эдвард увидел, как Белла посмотрела в ночь, которая была на улице.       — Эдвард, я тебя умоляю! — воскликнула она.       Он понял, что приехал Джаспер и, поставив на стол бутылку, которую до сих пор сжимал в руке, быстрым шагом пошел на выход.       — Эдвард?! — кинулась за ним жена.       — Белла, не лезь, — прорычал он.       Спускаясь по лестнице и зверея с каждой секундой, Эдвард преодолел лестничные пролеты. Распахнув широкую дубовую дверь, герцог увидел, что Джаспер поднимается по лестнице особняка, видя за собой Элис.       Не думая о последствиях, он кинулся на Уитлока и нанес ему удар. Они поскользнулись на обледенелой площадке и покатились вниз.       — Эдвард! — услышал герцог сквозь ярость, голос сестры. — Джаспер!       Граф умело уворачивался от ударов друга. Отвечая ему, они вцепились друг в друга. Нанося и получая удары, мужчины слышали голоса Элис и Беллы, но остановиться не могли.       — Эдвард, не надо, — плакала Элис, зажимая кулачки.       Слезы текли по ее щечкам. Именно этого она боялась больше всего. Боялась что брат, узнав правду, будет размахивать кулаками, а не мыслить рационально.       — Роберт, — услышал Эдвард голос жены, — помогите, разнимите их.       — Не сметь! — вырвалось у герцога и он получил по скуле.       Перекатываясь по снегу, они сменяли друг друга. То Эдвард, то Джаспер оказывались сверху, нанося удары по лицу.       Через несколько минут вдруг все закончилось.       Джаспер лежал на спине, а на нем сидел Эдвард. Оба были мокрые. С головы герцога лилась вода прямо на лицо графа. Ничего не понимая, они начали оглядываться по сторонам. Завидев Беллу с пустым ведром, мужчины как нашкодившие мальчишки отвернули от нее голову.       Эдвард скатился с друга и лег рядом с ним, переводя дыхание.       — А теперь поднимайте свои избитые задницы и несите их в дом, — прокричала герцогиня Каллен.       — Белла, ты выражаешься, — констатировал факт герцог, произнося фразу и не глядя в сторону жены.       — Знаю. А еще я сейчас возьму грабли дворника и поколочу вас обоих.       Эдвард приподнялся с земли и придал телу сидячее положение, и только потом посмотрел на Беллу, которая отбросив в сторону ведро, приобняла Элис за плечи и повела в дом.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.