ID работы: 1820197

Драконий хвост

Гет
G
Завершён
49
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
81 страница, 41 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
49 Нравится 230 Отзывы 22 В сборник Скачать

Часть 14. Вызов

Настройки текста
Джек с усилием заставил себя раскрыть глаза. Солнце требовательно пробивалось лучами в оконное стекло, шаря по комнате. Он долго не мог заснуть, обходя деревню, тревожа посты и вдыхая аромат спокойной жизни, словно пытаясь удержать его. Пахло дымом очагов, горящими свечами, пищей и еще многими другими запахами, которые сопровождали его жизнь уже очень много лет. Джек заснул одетым, даже рубашку, заботливо подогнанную леди Вэл, не сменил. Джек поднялся, снял рубашку, прошел по комнате, разминая мышцы, вышел во двор и с упоением вылил на себя ведро холодной воды, сгоняя остатки сна, стекающие каплями на землю. Его окружали привычные звуки каждодневной жизни, и ничего не говорило о том, чего он терпеливо ждал. Джек вернулся в дом, поковырялся в съестных запасах, небрежно свалил выбранное в тарелку и уселся за стол. Он посмотрел на содержимое тарелки, слегка скривил губы, поднялся налил из кувшина немного вина, только после этого удовлетворенно потирая руки уселся за стол. Двери распахнулись без стука. В комнату влетело что-то поблескивая золотом, вихрем повисло на шее, коснувшись щеки губами, только после этого стало понятно, что это Джессика. - Привет, Джек! – восторженно заявила она, заглядывая в его тарелку. - Привет, завтрашний завтрак, - спокойно ответил он, покосившись на снедь на столе. – Тебя покормили? - Предлагали… - проговорила она, оторвав взгляд от его тарелки. – Я боюсь ее, я отказалась. Джек встал из-за стола, не утруждая себя выяснениями, насобирал еще один комплект своего завтрака и поставил перед ней на стол. - Твоя мания преследования все-таки доведет меня до удушения пищей, - деланно мрачно прокомментировал он, наливая ей вина, - отъедайся. Мне можно доверять, я тебя предупрежу о своих планах заранее. Джессика подтянула к себе тарелку. Улыбаясь, посмотрела на него: - А что меня никак больше использовать нельзя? Только в пищу? Джек пожал плечами. Он неторопливо отпил вина и принялся заедать его собранием в тарелке, явно получая от этого удовольствие. - Джек, вот ты мне по секрету скажи. Я клянусь, я никому! Могила! Почему когда дракон девушку в деревню уводит, она никогда больше не появляется, где раньше жила? Джек отставил тарелку в сторону, уперся локтями в стол, положил подбородок на сцепленные в замок пальцы и внимательно уставился на Джессику. - А ты логику включи, только не ври, что у тебя она отсутствует. - Моя логика не работает по драконьей психологии, - призналась Джессика, уплетая завтрак. – Но могу предположить, что ей больше не хочется возвращаться. Джек убрал локти со стола и опять приложился к бокалу, удовлетворенно откинувшись от стола. - Отлично. Даже жрать тебя жалко становится иногда. - Джек, а как же драконы поступают, когда их пара так быстро стареет и умирает? И вообще я тут стариков что-то не видела. Знаю теперь откуда эти сплетни, что драконы девушек пожирают. Джек поморщился. Он прекрасно понимал, что ее распирает любопытство, но отвечать на вопросы ему страшно не хотелось. Он не любил вопросы, их придумали торопливые обыватели. - А никто не стареет и не умирает раньше… - бросил он, как будто отмахиваясь от вопроса. - Как? – удивленно уставилась на него Джессика, прекратив еду. - Молча! – возмутился он. – Ешь, не зли меня. Это большой драконий секрет! Джессика обиженно замолчала, но было заметно, что любопытство ее просто разрывает изнутри. Она порывалась несколько раз заговорить снова, но встречалась со взглядом янтарных глаз с вертикальными зрачками и послушно умолкала. Слух Джека уловил чужой звук среди прочего шума, это был стук копыт коня, скачущего рысью. В деревне не было верховых коней. Верхом, конечно, драконы ездить умели и довольно неплохо, но никто не заводил лошадей, кроме тягловых, которые четко исполняли рабочие функции по перевозке грузов. Тому, кто умел летать, езда на лошади казалась движением ползком. Навыки верховой езды драконы приобретали еще до обращения, промышляя в селениях обывателей. Стук копыт приближался и стих у его дверей. Через некоторое время дверь распахнулась от мощного пинка едва не сорвавшего ее с петель. На пороге стоял мощный и мрачный герцог Броск, заслоняя собой дверной проем. - Прекрасно, - отметил он, окинув холодным внимательным взглядом обстановку и присутствующих, - Все в сборе. Броск шагнул в комнату и с грохотом отодвинул от стола табурет, сел на него, уставившись на Джека внимательным взглядом серых глаз. Джек про себя отметил смелость человека, который так просто пришел к нему, не опасаясь быть убитым и пропавшим без вести. Броск вел себя очень уверенно. - Ты разрушил мои планы, дракон, - сказал он и голос его звучал холодно и уверенно падение гильотины, - ты унизил меня прилюдно и если ты до сих пор не понял этого, то сейчас я объясняю тебе очень просто: У меня были планы на Аватрию, я все равно получу ее в любом виде растерзанную и изнасилованную, не такую как хотелось, мирную и счастливую. Мне нет дела до этой пацанки, она даже не вызвала у меня интереса. Только такой извращенный ум как у тебя, животное, может заинтересовать такая женщина. На щеках Джессики вспыхнул яркий румянец, она бросила быстрый пытливый взгляд на Джека. Тот молчал, выслушивая Броска. - Вначале я убью тебя, без публики и оваций. Я постараюсь, чтобы ты помучался так же, как в последствии, будет мучиться Аватрия и ее население, чтобы ты понял ужас своего поступка. Помни это, дракон. Каждую секунду помни, столько, сколько тебе осталось их прожить. Тебе придется драться со мной, до самой своей смерти. Он не повышал тона, не делал угрожающих пауз, он говорил как человек, сообщающий то, что он обязательно исполнит, не сводя с Джека спокойных холодных глаз. - Если бы я мог, я бы отказался драться с тобой, герцог, - сказал Джек, не отводя глаз от его взгляда, - и в отличии от тебя, я не смогу тебя убить, как любой другой дракон. Вот только мирную и счастливую Аватрию под твоим сапогом никак не смогу себе представить, как бы ты меня в этом не убеждал. Поэтому мне придется драться до тех пор, пока ты не победишь меня, а у тебя это получиться далеко не сразу. Мне твоя кровь совсем не нужна, как любая другая, настоящее хищное прожорливое животное, это ты сам, герцог Броск, и жрешь ты все вокруг себя не от голода, а от безмерных амбиций и элементарной жадности. Хотя животным тебя тоже трудно назвать, благородства в тебе маловато. Герцог Броск швырнул перчатку в лицо Джека, та пролетела через стол, опрокинув бокал с вином на рубашку Джека, вино расплылось кроваво-красным пятном на белой ткани. - Через два часа у подножия драконьей горы со стороны реки, с тобой только секунданты и она, - бросил через плечо уходящий герцог.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.