Chapter Number One
25 марта 2014 г. в 20:58
Шерлок ворвался в помещение со свойственной ему бравадой и еле сдерживаемым намеком на отчаяние.
- Молли?
Не получив ответа, детектив обернулся несколько раз, оглядывая помещение, выискивая какой-либо знак – что-либо – который указывал бы на местонахождение патологоанатома.
- Она должна была быть здесь, - пробормотал он, все еще оглядывая комнату и не обращая внимания на полицейских и экспертов-криминалистов, входящих в помещение, - я был полностью уверен…
- Шерлок?
Его взгляд переместился на Джона, мужчина выглядел немного раздраженным оттого, что его отвлекли.
- Ее здесь нет, - продолжил Ватсон примирительным тоном, - мы должны поискать где-нибудь еще.
Шерлок сопротивлялся отчаянному желанию топнуть ногой в отчаянии, но вместо этого проворчал:
- Она должна быть здесь, - отрезал он, снова оборачиваясь и осматривая комнату, - Все указывало на то, что он привез ее сюда. Почему ее здесь нет? – добавил он, стреляя в Джона обвиняющим взглядом.
Джон поднял руки в успокаивающем жесте.
- Я не знаю, но мы найдем ее, Шерлок, - заверил его Ватсон.
Детектив прищурился и вышел из комнаты без единого слова.
Джон последовал за другом и увидел его, прогуливающегося перед заброшенным зданием и бормотавшим под нос что-то связанное с кодами и знаками. Ватсон мог пересчитать по пальцам, сколько раз видел консультирующего детектива в таком состоянии, слегка нахмурив брови, Джон задумался на мгновение и ему пришло в голову, что во все эти моменты все было как-то связано с патологоанатомом.
Шерлок внезапно остановился и наклонил голову, прислушиваясь.
- Тихо! – прокричал он, напугав сотрудников полиции и остальной персонал. Они переводили взгляд с Холмса на Лестрейда, который жестом показал быть тише.
Шерлок едва заметил этот обмен жестами или наступившее молчание. Он пытался услышать что-то.
В тишине и остальные смогли различить приглушенный шум где-то близко.
На самом деле шум был едва различим, но этого было достаточно, чтобы консультирующий детектив сорвался с места и побежал в сторону едва заметного флигеля.
Шерлок притормозил у закрытой двери.
- Молли?
- Шерлок?
Шерлок прислонился к двери в облегчении, услышав ее голос с другой стороны двери, и после этого принялся искать что-либо, чем можно было сломать замок. Джон шел позади него, тяжело дыша.
- Это она там? – спросил он, наблюдая, как Шерлок пытался сломать замок кирпичом.
- Да, - ответил Шерлок, отчаянно пытаясь открыть замок. Проклиная всех и все, он отбросил кирпич в сторону.
- Не получается? – поинтересовался Джон, оглядываясь по сторонам и отыскивая глазами то, чем можно было бы сломать замок.
- Отойди, - приказал Шерлок Молли сквозь дверь и, прежде чем Джон успел спросить, что он планировал делать, детектив уже навалился всем своим весом на дверь.
- Что ты делаешь? – уточнил Джон, в изумлении глядя, как Шерлок повторил свою попытку.
Шерлок лишь кинул на друга убийственный взгляд, и Джон поднял руки, капитулируя и признавая глупость своего вопроса. Ватсон подошел ближе, чтобы помочь другу.
Совместными усилиями у них, в конце концов, получилось открыть двери. И Джон смотрел в изумлении, с какой скоростью Шерлок бросился к стоящей Молли.
- Шерлок, подожди, - приказала девушка, останавливая его. Оба мужчины в ужасе заметили, что в руках она держала гранату, - он взял чеку, - объяснила Молли, глядя на Шерлока испуганными глазами, - если я отпущу… - она замолчала, пытаясь подавить рыдание.
Джон наблюдал, как Шерлок осторожно шагнул к девушке, не разрывая зрительного контакта.
- Мы будем делать все медленно, - прошептал он, - Джон, освободи проход, - приказал детектив, не отрывая взгляда от Молли.
Джон поспешно убрал мусор от двери.
- Готово, - сказал он через мгновение, отходя с пути.
Шерлок сделал еще один шаг вперед, накрывая своими руками руки Молли.
- Иди за мной, - приказал он и, дождавшись ее утвердительного кивка, начал выводить девушку из здания, - теперь, - продолжал спокойно Шерлок, как только они оказались на улице, так и не прерывая зрительного контакта, - Джон, я хочу, чтобы ты сказал остальным спрятаться и, что бы они ни делали, не позволяй им подойти близко.
- Шерлок, ты…? – посмотрел Джон в сомнении.
- Просто сделай это, - отрезал Шерлок, отправляя Джона в сторону, где находились Лестрейд и другие.
- Что мы будем делать? – спросила Молли слабым голосом, как только Ватсон ушел.
- На счет три ты передаешь эту гранату мне, - легко ответил Шерлок, девушка уже открыла рот, чтобы возразить, но мужчина проигнорировал ее, - после этого ты должна упасть на землю, а я выброшу ее, - продолжил он, - ты понимаешь?
Молли кивнула, хотя ее глаза все еще были расширены от страха.
- Хорошо, - произнес Холмс, посмотрев вниз на их руки, - сейчас… на счет три… - добавил он, - один… два… три.
Ловко выхватив гранату из рук Молли. Он едва заметил, как девушка резко упала на землю, как детектив резко бросил гранату подальше от них в открытое поле. В следующий момент он прикрывал Молли своим телом, когда раздался взрыв.
Шерлок оправился первым.
- Он тебя обидел? – потребовал он, оглядывая пристально девушку, отпуская ее.
- Нет, он просто… дал мне бомбу, - покачала головой Молли и заправила прядь волос за ухо дрожащими пальцами.
Она попыталась подавить дрожь, вспоминая что-то, и это не осталось незамеченным для Шерлока, когда он поднялся. Девушка одарила его благодарной улыбкой, когда Холмс предложил ей руку, помогая подняться.
- Спасибо, - произнесла она, наконец, глядя ему в глаза и бессознательно сжимая его руку крепче.
- Не за что, - ответил он немного хрипло, проводя большим пальцем по ее руке, успокаивая.
- Ты в своем уме?! Был-есть – не важно, - потребовал Джон, руша волшебство момента. Он вернулся уже с Лестрейдом, - ты мог убить кого-нибудь! - продолжил Ватсон. – в том числе и себя!
Шерлок старался не закатить глаза при этих словах и аккуратно отпустил руку Молли.
- Твоя забота совершенно не к месту. Все в порядке, - пренебрежительно бросил Шерлок, поворачиваясь лицом к мужчинам.
- Ты – идиот, - начал Лестрейд, игнорируя заявление детектива и скрещивая руки на груди, - что, если она бы взорвалась до того, как ты успел бы ее выбросить?
На этот раз Шерлок все-таки закатил глаза.
- Давайте не будем продолжать этот, несомненно, интересный разговор, строя альтернативные версии. Факт остается фактом. Она не взорвалась, - глаза детектива слегка сузились, когда он заметил, как Джон притягивает к себе девушку в утешающие объятия, - Что я должен был сделать, по-вашему? Оставить Молли в опасности, позволяя ей держать гранату в руках? – издевался Шерлок.
Настала очередь Джона закатывать глаза, отпуская Молли.
- Я рад, что ты в порядке, - сказал он, обращаясь к девушке и делая шаг назад, - несмотря на всю опасность, в которую втянул тебя этот мерзавец, - добавил он, игнорируя протесты Шерлока.
- Я тоже рад, что ты в безопасности, - добавил Лестрейд, сжимая руку Молли.
Девушка одарила обоих мужчин благодарной улыбкой, в этот момент Шерлок демонстративно подошел к ней сзади и властно положил руки ей на плечи.
- Я считаю, что сейчас именно та самая ситуация, чтобы обернуть ее в одно их этих отвратительных одеял, - решительно сказал детектив и, не дожидаясь ответа, начал подталкивать Молли в направлении скорой помощи, которая ждала у главного здания.
Позади них Лестрейд и Джон обменялись веселыми взглядами.
- Не слишком ли собственнически? – прокомментировал инспектор, следуя за парочкой.
- Ты даже не представляешь насколько, - ответил Джон, наблюдая, как Шерлок убрал руки с плеч Молли только для того, чтобы взять одну из них в свою.