ID работы: 1804948

My precious

Гет
R
Заморожен
44
KonigZavuLon бета
Размер:
83 страницы, 13 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
44 Нравится 35 Отзывы 14 В сборник Скачать

Глава 7. «Ненавижу быть обязанной кому-то своей жизнью»

Настройки текста
Обдумывая события произошедшего, я никак не могла придти к конкретному выводу. С одной стороны, да, мы работали вместе. Мир, конфеты, любовь, но с другой… Какого лешего он вообще влез? Это было мое дело, мое долбанное кольцо, но он мне помог, хотя, мог этого не делать. Ненавижу быть чьей-то должницей. В любом случае, это дело закончено и точка, я больше не стану работать с ним. Я дулась и обижалась, будто маленькая девочка. Несколько дней уже прошло с тех пор, как мы достали для Бассо кольцо, а я никак не могу отойти от этого постыдного унижения. К слову, Бассо как-то узнал о том, что меня скрутил приступ в самый ответственный момент, а потому запретил мне выходить на улицу, да и работы никакой не давал. Признаю, в этом он оказался прав. После того, как я провалялась в постели день-другой, поврежденные ребра окончательно восстановились. Движения стали легкими и свободными, гнуться я могла как и прежде, а в нашей работе это было самое важное. Кстати, о работе. Бассо был давно в курсе, что я здорова, но все равно продолжал молчать в тряпочку. Кажется, пора брать инициативу в свои руки. Сейчас его дома не было, возился с какими-то контрабандными делами. Бассо в последнее время постоянно ныл и жаловался на Ловца воров. Да уж, Генерал не на шутку разозлился после того, как мы с Гарретом нагло сперли кольцо из его собственного кабинета. Он, наверное, на голове остатки волос рвал. Забавный старикан. Пока я ждала Бассо, то старательно изучала карту города, которую он мне любезно… не предоставил, но я была бы не я, если бы ее не нашла. В нижних частях города нечего будет ловить, нужно подняться выше в более элитные районы. Хотя, конкретной цели у меня все-равно не было. Бассо пришел через пару часов. Прелесть в это время удобно расположилась на моих коленях, одаривая меня своим теплом и искренним чувством, которое она испытывала ко мне. Друг был вне себя от ярости, однако упорно скрывал это. Быстро поздоровавшись со мной, он вновь занялся своими бумагами. — Бассо, милый, поговори со мной, — игриво заговорила я, решив довести его до ручки своими выкрутасами. — Детка, мне не до тебя, — сдерживая гнев, отвечал друг, до боли в руках сжимая свой письменный стол. — Да брось все не так плохо, — продолжала я. Бассо не отвечал, думаю, он готов был свернуть мне шею. — Бассо, нам обоим нужны деньги, почему бы не помочь друг другу? Ты подкинешь мне работы, я достану прелести. Друг замешкался. Он понимал, что мое предложение весьма выгодно, но почему-то до сих пор медлил. Прелесть у меня на коленях потянулась, сладко зевнув и, устремив на Бассо свой выразительный, выжидающий взгляд. — Ладно-ладно, ты права, — наконец заговорил Бассо, откладывая бумаги в сторону. — Недалеко от Часовой башни есть особняк. В нем немереное количество всякого добра. — Звучит мило… В чем подвох? — Там много стражи Ловца воров. — Это вовсе не проблема, — проговорила я, поднявшись на ноги. Прелесть недовольно фыркнула, спрыгивая с моих колен. Взяв у Бассо карту, на которой он показывал место расположения особняка, я вышла из его каморки на холод улицы. Как всегда было мокро, пасмурно и ветрено. Одним словом — гадко. Судя по карте, мне нужно было подняться выше по главной улице, конечно, в открытую по тротуару это делать явно не стоит. Разбежавшись, я оттолкнулась ногами от лежащих рядом ящиков, уверено цепляясь руками за край крыши. Быстро потянувшись, я рывком оказалось на ней. Так безопаснее. Гаррет. Я был не зол, нет. Я был в бешенстве. С какого хрена она влезла в это дело? Видимо, она своей тупой головой не вполне понимает, что раненым деткам стоит сидеть дома, попивая ароматный чай, но нет эта девушка решила обыграть природу, решила на нее наплевать. «Но ты ей помог, Гаррет»- твердило упрямое подсознание. Верно, наверное, просто не смог бросить, наверное, она сильно напоминает мне ее, наверное, чувство вины все еще горит у меня внутри. Да уж, раскис ты за год, Гаррет. Встряхнув головой, я медленно продвигался по улицам города. Бассо обещал подкинуть работенки, она сейчас нужна, как воздух. Он встречал меня у входа в какие-то… трущобы. Я успел заметить, что друг несколько нервничает. Куда он меня, на этот раз, втянул? За воротами был еще один город. Город в Городе. Хотя трудно назвать это чем-то хорошо функционирующим. Это место умирало, как и люди в нем. Скорее, это было похоже на больницу, в которой люди ждали свой последний час. Морщась, и, продвигаясь вперед, я рассматривал больных и убогих, пока Бассо не указал рукой на какого-то человека, видимо, главного здесь. — Гаррет, это — Орион, — сдержанно заговорил Бассо. — Он тебе все объяснит. Хмыкнув, я прошелся вперед, где меня уже встречал тот самый Орион. — Гаррет! — радостно начал он. — Я рад, что ты пришел. — Ты платишь, — спокойно отвечал я, следуя за ним. — Отдаю последние. — Значит ты купил мое внимание. — Хорошо, давай пройдемся, — Орион указал куда-то в сторону, и я последовал за ним. — Барон ставит прогресс над болью, металл и камень — над плотью и кровью. Взгляни, что из этого вышло. Орион вздумал давить на мою совесть? Как печально, что у меня её нет. Однако, серьезно осматривая обстановку вокруг, я не мог не испытывать жалости к этим людям. — Я не лезу в политику, — мрачно отвечал я. — О да, ты же горд, ты — одиночка. Ты правда думаешь, что это тебя не коснется? — Мне нет до этого дела. Орион начал надоедать мне своими высоко-моральными целями. — Но как надолго, Гаррет? «Гаррет! Гаррет, я падаю! А-а-а!» Внезапный приступ воспоминания скрутил меня пополам. Голова просто разрывалась на части. — Гаррет, это и твой город тоже, — последние слова Ориона я еле слышал из-за звона в ушах, а потом свет просто померк в моих глазах. Очнулся я уже на постели, не понимая, что произошло. Голова стала тяжелой, словно свинец. Орион стоял неподалеку, держа что-то в руках — Что случилось? — с трудом спросил я, поднимаясь на кровати. — Ты потерял сознание. Ты в порядке? — спросил Орион, протягивая мне кружку с чем-то сильно пахнущим, видимо, спиртным. — Да… Так, что тебе от меня нужно? — Мне нужна книга. Таких, как она больше нет, — Орион говорил об этой книге весьма возбужденно и взволнованно, кажется, он готов отвалить за нее немалую сумму. — Говорят ее спрятали где-то в Доме цветов. Этот бордель день и ночь полон богачей и звезд. Действовать нужно тихо… Я обычно не опускаюсь до воровства, но времена требуют. — Политик ворующий чужими руками? — ухмыльнулся я. — Как типично. — Не типичнее, чем вор, крадущий ради благого дела, — Орион пытался ответить сарказмом на сарказм, но ему недоставало практики. — Я достану тебе твою книгу, — констатировал я, поднимаясь на ноги и отправляясь прочь из этого места. — Тем самым ты поможешь нам обрести светлое будущее, — проговорил Орион мне в спину. — Приму это к сведению, — отвечал я, выходя на улицу.(с) "Thief 2014 Eidos Montreal" Книга. Ему нужна долбанная книга из Дома цветов. Боюсь даже представить, каково ее содержание. Конечно, перспектива посещения публичного дома и заставляла меня улыбаться, но, с другой стороны, учитывая сколько городской стражи проходит через объятия проституток, мне становилось не по себе. Хотя, это обещает быть веселой прогулкой. Думаю, есть смысл заглянуть к Бассо, прежде чем отправляться на дело. Тень. Я подпрыгивала на крыше особняка, предвкушая потеху. Поместье было действительно огромное. Оно занимало территорию нескольких жилых домов. Парадный вход представлял собой прекрасные дубовые двери, мраморную лестницу, что вела к ним, а также, массивные парадные колонны, судя по всему, из слоновой кости. По началу, меня распирало пройтись по этой красоте, распахнув главные двери, но парадный вход — не мой конек, поэтому приходится действовать по старинке. К счастью, такие огромные особняки имеют много окон вентиляции на крыше, что позволяет мне беспрепятственно проникнуть в помещение. Тихо приземлившись на высокий стеллаж, я отметила сильный контраст температур, от которого у меня закружилась голова, и я чуть было не свалилась на пол. Привыкнув к новой обстановке, я позволила себе оглядеться. Это была весьма просторная комната, освященная слабым сиянием свеч. Вдоль стен стояли большие, стеклянные стеллажи, наподобие того, на котором я сидела. В витринах стеллажей я замечала разнообразные прелести, одна краше другой! У меня глаза разбегались, а рот наполнялся слюной, словно передо мной был торт со взбитыми сливками. Жадность — это грех, а потому нужно решить, что из прелестей тырить в первую очередь, а чем заниматься потом. Улыбнувшись своей внезапно прекрасной идее и облизнув губы от прилива восторга, я осторожно спустилась со стеллажа на пол. Где-то за стеной слышались прокуренные мужские голоса, видимо, стражников Ловца воров. Не будем беспокоить этих джентльменов. Просто возьмем прелести и сделаем отсюда ноги. Подойдя к первому стеллажу, я осторожно отодвинула в сторону стеклянные дверцы, забирая золотые браслеты, стопки золотых монет, и серьги с рубинами. Из состоящей рядом стеклянной витрины я достала брошь-бабочку, снова монеты и кольца с сапфирами и изумрудами. Вот это улов! Прохаживаясь по комнате, Я добыла себе столько добра, что могла бы безбедно существовать до глубокой старости, но ведь в этом нет никакого интереса, верно? В какой-то момент мне стало не хватать карманов, чтобы унести все, что я хотела. Жаба, конечно, душила меня по поводу дорогих подсвечников и столовых приборов, но я решила, что самое главное уже у меня в руках. Осторожно приоткрыв дверь, я выглянула в коридор. Тихо и темно. Самое подходящее время, чтобы смыться. Продвигаясь по коридору, я постоянно оборачивалась, боясь, что кто-нибудь подойдет ко мне со спины, но бояться пришлось как раз другого… Как только я завернула за угол, то чуть не столкнулась с одним из этих гвардейцев. Мне повезло, что он стоял ко мне спиной. Резко затормозив, я нырнула в тот коридор, из которого только что вышла. Подпрыгнув, и, схватившись руками за люстру, свечи которой сейчас, на мое счастье, были потушены, я повисла под потолком. В этот же момент, этот стражник, завернув в мой коридор, уверено двигался вперед. Чтобы он меня не засек, мне пришлось раздвинуть ноги в поперечном шпагате. Пошло, знаю! Но выбора другого не было. Руки скоро начали болеть от напряжения, но стражник вовремя скрылся за соседним поворотом. Спрыгнув обратно на пол, я встряхнул руками, чтобы снять боль. Нужно сваливать отсюда прямо сейчас! Я втопила по коридорам, метя в открытое окно. Уже почти добежав, я внезапно получила такой удар по носу, что на полной скорости упала на спину, схватившись за лицо. Боже… С какого?! Мерный шаг и постукивание на одну ногу помогли мне сразу определить, кому я обязана разбитым носом. — Думала, я настолько глуп? — ухмылялся Ловец воров, нависая надо мной. — Думала, я не узнаю, что ты положишь глаз на этот особняк? Маленькая дрянь! Закричав, Генерал с размаха ударил меня ногой в бок, что заставило меня скрючиться в три погибели, словно эмбрион. Силы вдруг оставили меня. Я лежала на полу не имея возможности пошевелиться. Как-никак, по сравнению с Генералом, я просто хрупкая кукла. Меня рывком поставили на ноги, подхватывая под руки. От удара в нос перед глазами все плыло, я с трудом различала дорогу, но отлично понимала, что меня ведут прочь из особняка. Прямиком на веревку… Гаррет. В Хромом Бурике сегодня вечером почему-то было беспокойней обычного. Посетители куда-то спешили и ,кажется, нервничали. Осторожно осматриваясь, я поспешил к Бассо, а он был просто вне себя, носился из стороны в сторону, в общем, рвал и метал. Я еще ни разу не видел его в таком состоянии. — Знаешь, я так и думал, что та дамочка тебе не дала, но зачем же так убиваться? — с усмешкой начал я, прохаживаясь по комнате. Бассо не ответил, он словно вообще не видел меня. Похоже, что-то случилось и весьма серьезное. Подойдя к нему ближе, я облокотился руками на стол, резко посерьезнев. — Да что стряслось, приятель? — спросил я. — Её взяли, — впопыхах отвечал Бассо, продолжая маячить у меня перед глазами. — Стоп-стоп, притормози и объясни нормально. — Она хотела дело, и я, как дурак, послушав ее, отправил ее в особняк, а там он… И он ее взял. — Кто? Ловец воров? — Да ты хренов гений, Гаррет! — Спокойно, тише. Как он ее повязал? — Откуда я, мать твою, знаю?! — Знаешь, куда ее увели? — Прямиком на веревку, Гаррет! Она же воровка. Задумавшись на мгновение, я быстро перебрал в голове все возможные варианты. — Она на фабрике, — внезапно даже для самого себя, выпалил я вслух. — Откуда знаешь? — Повезло, догадался. Круто развернувшись, я отправился прочь из таверны, игнорируя вопрос Бассо относительно того, куда это я собрался. Честно говоря, у меня у самого в голове не укладывалось то, что я собрался делать. Да после такого она должна отдать мне все блестяшки, что успела добыть и свою невинность, как компенсацию за мои старания! Готов спорить, она — девственница. Вся из себя такая наглая недотрога. Я понимаю Генерала в его стремлении… узнать больше. Ну что за сукин сын! Хотя, странно, что меня вообще беспокоят эта тема. Ох и получит же эта девчонка! Фабрика да? Что ж, по крайней мере, я знаю как устроено здание. Правда, знать бы, куда ее увели. Тень. Кажется, я начала приходить в сознание, ибо голова внезапно так зазвенела, что у меня слезы полились из глаз. Наконец, привыкнув к свету, я смогла спокойно осмотреться. Знакомая обстановка… Стол, сейф с головоломкой, приглушенный свет и я, привязанная к стулу. Сегодня просто не мой день. Дверь открылась,и эта сволочь победным шагом вошла в комнату. Его зловоние я могла учуять и за милю. Эта фабрика была последним местом, в которое я хотела вернуться. Генерал медленно прохаживался вокруг меня, словно удав, оценивающий кролика перед тем, как слопать. Он издавал странные, причмокивающие звуки губами. Боже, кажется, меня стошнит. Остановившись напротив меня, Генерал присел настолько, насколько ему это позволяла его деревянная нога, чтобы быть на одном уровне с моим лицом. Он смотрел на меня долго, словно и не на меня вовсе, а сквозь меня, хотя, смею предположить, что он просто раздевал меня взглядом. — Ну, добро пожаловать! — прокряхтел он, нагло улыбаясь. — Почему я здесь, а не болтаюсь на веревке на потеху «добрым» горожанам? — спросила я, пытаясь ядом заглушить дрожь в своем голосе. — Всему свое время. Сначала мы поболтаем. Где твой дружок? — Ну, у меня много знакомых, кого конкретно ты имеешь ввиду? — Сарказм. М-м-м… Поднявшись, Генерал ударил меня тыльной стороной ладони по лицу. Покачнувшись, я чуть было не свалилась вместе со стулом, но Генерал не позволил мне упасть на пол. — Я повторяю вопрос. Где он? — Дружок? Я думала, тебя интересую я, а ты значит у нас по другой части, да? Ловец воров хрипло рассмеялся, проводя руками по моим плечам и предплечьям. — Не переживай, мы с тобой еще развлечемся. Будь хорошей девочкой, отвечай. — Какая мне с этого выгода? Я скажу — меня повесят, если я не скажу — меня все равно повесят. Расклад так себе, не находишь? Меня привлекают более интересные сделки, — ухмыльнувшись, я провела ступней по внутренней части ноги Генерала, от чего он напрягся до такой степени, что я подумала, будто у него кровь из носа вот-вот пойдет. Ловец воров только наклонился ко мне, как я заехала ему ногой по носу. — Месть сладка, правда, мразь? — рявкнула я. Генерал рывком схватил меня за горло, собираясь сорвать с меня маску и капюшон, но в это мгновение в кабинет влетел один из стражников, сообщая, что на фабрику проник некто, и положил уже целую группу ребят Генерала. Ловец воров явно разрывался между мной и тем, кто пожаловал на его фабрику. В итоге, громко выругавшись, Генерал все-такие вышел из кабинета, хлопком закрыв за собой дверь. Кто бы не влез на фабрику, ему лучше не торопиться выбираться... Гаррет. Не самая лучшая была идея. Я бы сказал, что она откровенно хреновая. После последнего нашего пребывания здесь, Генерал серьезно усилил охрану. Мне стоило больших усилий просто пробраться внутрь здания, а отыскать девчонку в нем будет совершенно непосильной задачей. Хотя, определенные догадки есть, стоит лишь задать себе вопрос: «Где Генерал хранит самый ценные трофеи?» — У себя в кабинете, — вслух констатировал я, пробираясь под потолком в сторону главных печей. Интересно, как же её так угораздило? Умная воровка, мать её, конечно. Спрыгнув с балки, я оказался в помещении прямо возле главных печей. Только я сделал шаг вперед, как передо мной возник сам Ловец воров. Почему я всегда так влипаю из-за нее? Если выберусь, то своими руками задушу её! — Ну, привет, Мастер-вор, — злорадно улыбался старик, прохаживаясь взад–вперед, разводя руки в сторону. — Где она? — строго спросил я. — Девчонка? Ты сунулся сюда ради девчонки? Хах! Она в кабинете, если она тебе нужна. — Что ты с ней сделал? — Ничего… пока. Мы с ней повеселимся, а тебя ждет виселица. О, давно я ждал этого момента! — Не сегодня! Резко рванув вперед, я оттолкнулся ногами от одного из столов, в прямом смысле, перепрыгивая через Генерала. Он начал в меня стрелять «ручными» стрелами, но для меня он был слишком косой. Все его стрелы попали только в ящик, однако, умудрились продырявить мой плащ. С помощью когтя я поднялся в вентиляцию, быстро пробираясь в кабинет, и там баррикадируя дверь. Круто развернувшись, я увидел ее, привязанную к стулу, но активно пытающуюся освободиться. — Жалкое зрелище, — поморщился я, подходя к девчонке. — Будешь стоять столбом или поможешь? — яростно заговорила она, дергается на стуле. — О, стой! А где же волшебное слово? — Пошел ты! — Эй, крошка, да я из кожи вон лез, чтобы сюда попасть! Не поскупись на каплю благодарности. Давай, я жду. Она не отвечала, отворачиваясь от меня. — Да, конечно, мы не торопимся. У нас целых секунд двадцать! — Ладно, чтоб тебя! Я благодарю тебя за то, что пришел мне на помощь. — Нет, так не пойдет. Больше чувства, милая. — О, Гаррет! — Да? — Ты — мой герой, скрывающийся в ночи! Я так благодарна тебе за то, что ты пришел… Специально пришел, чтобы спасти меня. Развяжи меня, пупсик? — Яд из голоса уберем со временем, — улыбнулся я, отвязывая Тень от стула. Резко поднявшись, она влепила мне… пощечину?! Честно говоря, я онемел от ее наглости, но не дав мне времени опомниться, девчонка схватила меня за руку, выбегая через заднюю дверь. Мы бежали, как потерпевшие, но, на нашу беду, Генерал знал, как мы сбежали в прошлый раз, а потому поставил на выходе весь свой взвод! Мы оказались в окружении. Запыхавшись, мы остановились, фанатично пытаясь найти лазейку. Спрятавшись за мою спину, Тень достала свои ножи. Она метнула их вперед так быстро, что я даже не понял, что случилось. Однако, думать было некогда. Мы снова рванули вперед, одним махом перепрыгивая через тех стражников, которых Тень ранила. Она смеялась от восторга, и её смех чем-то теплым разливался во мне, заставляя улыбаться. Мы всё бежали, прыгая с одной крыши на другую, пока не оказались в самом центре Города, в котором «ищейки» Генерала не смогли бы нас достать. Тень упала на покрытие крыши, тяжело дыша и смеясь, что заставляло ее дышать еще тяжелее. Присев на корточки, я тоже пытался восстановить дыхание. — Ты видел Генерала? — внезапно спросила Тень, не поднимаясь. — Да, я буквально оказался выше него. Она вновь рассмеялась, дергая ногами от восторга. Я не мог не улыбнуться, смотря на нее. — О, я бы много отдала, чтобы увидеть его лицо, — сквозь смех проговорила она. — Как же ты попалась? — Становлюсь предсказуемой. Старею, наверное… Эй, Гаррет, почему ты пришел за мной? Мне потребовалось время, чтобы ответить на этот вопрос, в первую очередь, самому себе. — Бассо истерил, как девочка. Не хотел слушать его нытье, — отвечал я, упорно рассматривая улицу под нами. — Конечно, — тихо отозвалась Тень, поднимаясь на ноги. — Как всегда, во всем виноват именно Бассо. В общем, спасибо, что все-таки ввязался. — Не за что… Хотя, знаешь, я хотел тебя попросить кое чем. — Ладно. — Ладно? Слишком быстро сдаешься, не ощущаю никакого интереса. — Если думаешь предложить мне что-то непристойное, вспомни, как я обращаюсь с ножами. — Точно,- чуть рассмеялся я. — Но нет, не сегодня. Я хочу, чтобы ты помогла мне украсть одну книгу из Дома цветов. — Книгу? Из Дома цветов? Эти два понятия никак не вяжутся между собой. Признай, ты просто решил сдать меня в бордель. — Она действительно где-то там. Ну так что, ты поможешь? — Так и быть. Ненавижу быть обязанной кому-то своей жизнью.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.