ID работы: 1781103

Девушке на корабле не место

Джен
R
Завершён
57
автор
Размер:
197 страниц, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
57 Нравится 127 Отзывы 21 В сборник Скачать

Часть 7. Юпитер

Настройки текста
Виргиния не понимала, что происходит. Капитан стоял в одиночестве на носу корабля уже несколько часов, а девушка пряталась недалеко, боясь выйти и спросить, что же все-таки произошло. Достаточная часть команды волновалась, и все единогласно решили отправить Вир все разузнать. Только она собралась выйти к капитану, как показался Черный. Девушка мгновенно спряталась, присела на корточки. — Берт! — воскликнул клерк, передавая мужчине письмо с королевской печатью. — Я проверил его. Настоящее. Ты не знаешь, что ему нужно? — Не имею ни малейшего понятия, — капитан взглянул на конверт. — Встретимся тогда и узнаем, — он поднял голубые глаза на старого друга. — Видимо это что-то важное, раз он позаботился о том, чтобы письмо дошло до тебя, — заметил Черный. — У него много важных дел, — капитан посмотрел на Черного и спрятал письмо в карман штанов, — но он никогда не просил со мной встречи из-за них. Может... хотя нет, — капитан качнул головой, скрещивая руки на груди. — Я не буду думать, смысл ломать себе голову? — капитан отвернулся, давая понять Чернокнижнику, что разговор окончен. — Берт, а что сказать команде? Они волнуются. — Не говори ничего. Пусть будет сюрприз. Капитан повернулся на каблуках и быстро ушел. Черный посмотрел вслед лучшему другу и вздохнул. Он отвернулся, уставился на горизонт. А Вир осторожно, стараясь сильно не топать, ушла, спряталась ото всех на камбузе, зная, что к ней тут же прилипнут в вопросами, на которые ответа у нее не будет. — Узнала что-нибудь? — Да какой там! — воскликнула Вир, падая на стул. Бэбэ развалился на столе, перекатывался из стороны в сторону. Вот кому на корабле не надо волноваться ни о чем. Виргиния постучала по нему пальцем, нахмурилась. — Бэбэ, у тебя мозги вообще есть? — спросила она. Малыш взглянул на нее огромными зелеными глазами, наклонился в сторону, навалившись на крыло. — Не понял, — подытожила Вир и легла на стол, пальцем покачивая питомца. Он вдруг затрясся, от него завибрировал стол, и малыш отрыгнул на столешницу колбу с ярко-желтой жидкостью. — Какая прелесть, — сказал Вир, поднимая двумя пальцами за горлышко мокрую от слюней колбу. Малыш посмотрел на девушку, взлетел и пристроился у нее на голове. — Кот, есть полотенце? Фурри тут же подал белоснежную ткань. Виргния вытерла бутылку и откупорила крышку. Запах на этот раз был не из приятных. Даже находясь, черт его знает где, Клим умудрялась проводить над девушкой эксперименты. Запах был тошнотворен до такой степени, что Кот зажал лапами нос и выпроводил девушку с камбуза на палубу, оставил дверь открытой, чтобы проветрить помещение. Вир только фыркнула и быстро, зажав нос рукой, выпила новое зелье. Колбу сожрал Бэбэ, скорее всего он просто отправил ее Климентине назад. — Корабль!!! — закричал наблюдающий сверху Ани. Вир тут же посмотрела наверх и кинулась к фальшборту. — Святая Тамалия! — воскликнула девушка. — Королевский линкор! Позвать капитана! — закричала девушка любому, кто услышит. — Живо! Кто-то из мужчин кинулся вниз, и капитан быстро подошел к девушке. — Что такое? — спросил он. — Королевский линкор, сэр! — воскликнула Виргиния. — Прикажете готовиться к абордажу? — Нет. Это не тот корабль, на который стоит нападать. Капитан нахмурился, Вир показалось, что капитан кого-то увидел, но мужчина был рад увидеть линкор. Девушка это заметила, опустила взгляд. Капитан резко развернулся и закричал: — Слушать сюда! Спрятать оружие! Чтобы я ни у кого на виду его не было! Если вы опозорите меня перед королем, поплатитесь жизнью! Всем ясно?! Вся команда с вытянутыми лицами смотрела на Берта, мужчины хлопали глазами. — Вам ясно?!! — с еще большим эффектом закричал капитан. — Да, капитан! — как один воскликнули пираты. — Разошлись! Вир, — мужчина взглянул на девушку, она подняла взгляд. — Найди Черного. Пусть подойдет. — Есть! Девушка сорвалась с места. Чернокнижник все свое время проводил либо в лазарете, либо внизу проверял запасы. Внизу его не обнаружилось, мужчина сидел в лазарете за столом, низко склонившись над журналом, но это был уже не бортовой журнал. Видимо, его личный. — Берт зовет? — спросил он и, даже не дождавшись ответа, поднялся, спрятал журнал в твердом переплете во внутренний карман небольшого плаща и вышел. Девушка не знала, что делать дальше. Любопытство, из-за которого она всегда страдала, опять начинало брать верх. Она взглянула на приоткрытую дверь и уверенно вышла. Линкор был уже не так далеко, и с «Волка» можно было различить фигуры на судне. Уже было видно крупную фигуру короля, который смотрел на барку. Капитан приказал лечь в дрейф, рядом с Волком остановился королевский линкор. У Вир перехватило дыхание, когда увидела короля. Девушка и раньше видела его, но не в живую и не так близко. Мужчина был высок, с безупречной осанкой, широк в плечах, карие глаза внимательно скользнули по всем, собравшимся на палубе. Он слегка задержал свое внимание на Виргинии, но быстро перевел взгляд на капитана. На короле были тяжелые кожаные сапоги, черная рубашка заправлена в черные штаны, на груди металлический щит с магической пентаграммой, которая была выполнена безукоризненно. Она защищает носителя от воздействия магией и от серьезных повреждений, поэтому королю не нужна серьезная броня, достаточно этой пластины да металлических перчаток, чтобы защитить руки, но перчаток на нем не было, на плечах черная накидка до пола с металлическими наплечниками. Его правая рука выглядывала из-под накидки и лежала на рукояти меча. Капитан внимательно смотрел на короля, король в ответ на него, вдруг они оба расплылись в улыбках. Король встряхнул головой, расстегнул брошь, которая удерживала накидку, и откинул ткань в сторону. Он также снял с пояса меч и демонстративно кинул его на палубу линкора. Он заскочил на фальшборт и перескочил на «Волка». Команда линкора воскликнула, но мужчина заткнул их грозным взглядом, от которого даже у Вир побежали мурашки. Король крепко обхватил руку Берта и прижал мужчину к себе. Он усмехнулся, отодвинулся и с улыбкой, похлопал капитана по плечу. — Берт! Рад видеть, тебя в добром здравии, — произнес король тяжелым, но приятным голосом. — Я тоже рад тебя видеть, Юпитер, — сказал капитан, улыбаясь и также крепко сжимая руку мужчины, слегка ее тряся. — Как Церия? Она здесь? — Здесь. Все великолепно. Мальчики растут, как цветы касалии. — Хорошие новости. — Рад Вас видеть, — произнес Черный, слегка поклонился королю и пожал ему руку. — И я рад, Бил. Недавно видел твою жену, — король усмехнулся. — Она ждет не дождется, когда ты наконец вернешься. Клерк смутился, опустил взгляд. Он любит свою жену, которая действительно ждет его, но он также любит море, и выбрать что-то одно мужчина не мог. На одной чаше весов его жена, на другой море и лучший друг, которому обязан всем. К сожалению, даже для самого мужчины, он выбрал море и лучшего друга. — Брат, нам надо поговорить, — Юпитер мгновенно изменился в лице, не было уже веселья в его глазах. — Это не ждет. Слишком все серьезно. Пират кивнул и повел короля в свою каюту. Черный же скрылся в лазарете, по пути доставая книжку из внутреннего кармана. Кот пихнул Виргинию в бок. — Ты слышал, как король назвал капитана? — Слышал. Видимо, вот он тот сюрприз... — прошептала она. — Сюрприз? — переспросил фурри. — Не важно, — отмахнулась Вир. Виргиния отошла от пиратов, которые начали шептаться о произошедшем. Как старые бабки, ей богу. Брат Берта — король. Это был неожиданный поворот не только для Вир, но и для всей команды. Кто бы мог подумать, что отголоски манер, которые иногда замечала Вир у капитана, были воспитанием, данным при королевском дворе. — Кому расскажи — не поверят, — сказала под нос Виргиния, она заметила что-то белое краем глаза. Девушка резко обернулась и замерла с широко раскрытыми глазами. — Королева... — прошептала она. На палубе линкора, сложив руки за спиной, стояла женщина. Ее длинное легкое белое платье развивалось от малейшего ветерка, как и длинные, белые, словно молоко, волосы. Они доходили ей почти до колен. Полы платья были из прозрачного шелка. У женщины были красивые стройные ноги. Она нежилась на ветру, лицо было расслабленное, веки прикрывали глаза, но даже со своего места Виргиния видела очень светлые фиалковые глаза. Можно было счесть королеву слепой, но она все прекрасно видела, различала цвета. Церия спокойно повернула голову, взглянула на Виргинию, и ее лицо озарила улыбка. Женщина слегка кивнула и медленно ушла. Сердце Вир билось как сумасшедшее, девушке еще никогда не приходилось видеть такой красоты. Королева действительно была красива, видно, что умна. Грациозна, всегда спокойна и рассудительна. Бэбэ медленно поплыл в сторону линкора, но Вир его остановила, схватив за крыло. Девушка подошла к двери на нижнюю палубу, огляделась и, попятившись спиной, скрылась за дверью. Ее тут же окутала темнота. Не горели камни. Видимо капитан так решил. Виргиния медленно, перескакивая скрипучие участки, подошла к приоткрытой двери, из щели которой вырывался яркий свет. Она осторожно взялась за ручку, взглянула в щель. — Может, ты все-таки объяснишь, что происходит? — требовал Берт. Король же стоял в задумчивости, смотрел в пол. — Юпитер! Очнись, наконец! Что-то случилось с королевством? Ты же знаешь, что хоть ты и младший, но из-за моего отказа от короны являешься полноправным королем. Если надо подписать какие-то бумаги... — Помолчи, Берт, — буркнул мужчина, и, сложив руки за спиной, прошел через весь кабинет к иллюминатору. — Что происходит, Юпитер? Капитан отвлекся на брата. Виргиния не заметила, как начала наваливаться на дверь и та вдруг распахнулась. Но, видимо из-за того, что она была недавно смазана, не раздалось и звука. Вир же завалилась в каюту, но она мягко приземлилась на пол, не было слышно даже удара. Девушка запаниковала и спряталась за стопками книжек. Бэбэ остался парить недалеко от укрытия Вир. Девушка начала манить малыша к себе, но он даже не обращал на нее внимания. Парил над полом и смотрел на капитана и короля. Девушка крепко сжала зубы, потянулась за зверьком и забрала его в тот момент, когда Берт обратил внимание на раскрытую дверь. Он оглядел кабинет, понял, что что-то не так, но брату об этом говорить не собирался. Пусть они и братья, пусть Берт старше, гнев младшего можно было сравнить только с бушующим на пике своей силы ураганом. Юпитера могла остановить только королева. «Это просто великолепно!!!» — подумала девушка, крепко прижимая к себе зверька. — Брат, в замке готовится переворот, — наконец произнес король, и Вир тут же повернула голову в сторону голоса. — Что? — пират отвлекся от созерцания своей каюты на брата, который гневно взглянул на него. У Юпитера дернулся глаз, но он промолчал. — Ты слышал, что я сказал? — спросил король. — Слышал. И что это значит? Ты меня, конечно, прости, но на данный момент это все — твои проблемы. Никак не мои. — Я все понимаю, Берт, но это серьезно. Регент, который на момент моего отсутствия управляет страной, намерен управлять королевством вместо меня, сделать так, чтобы народ меня сверг. И тогда он займет мое место. — И почему ты здесь? Разве самой больной точкой воздействия будет не Церия и мальчики? — капитан сел за стол и сложил ноги на столешницу. — Ты прав, он уже пытался, но Церия смогла противостоять его влиянию. Если честно, я даже не представляю каким образом, — король слегка поежился, его мощные руки крепко сжались в кулаки. Юпитер вздохнул и постарался сдержать эмоции, которые переполняли. — Остался только ты. Капитан усмехнулся. — Это все серьезно! — крикнул король, поворачиваясь к старшему брату, Виргиния на своем месте вздрогнула. — Неужели ты не понимаешь?! Берт опустил ноги, специально топнув посильнее. Он поднялся и подошел вплотную к брату. — Ты хочешь сказать, что этот твой регент пойдет на все, чтобы найти ниточки и подергать их? — пират ткнул пальцем в грудь короля. — Да! — воскликнул мужчина. В нем заиграла детская обида. — Не волнуйся, Юпитер. Я не позволю себя поймать. Ведь, — капитан улыбнулся, — я пока что пират. Король улыбнулся и медленно, вместе с капитаном пошел вон из каюты. Берт слегка задержался. Он крепко сжал ручку двери, быстро обдумывая ситуацию. — Вир, — сказал он. Девушка вздрогнула, облокотилась на книги и вместе с ними вывалилась на середину каюты. — Да? — осторожно спросила девушка, ее голос дрогнул, почти переходя на визг. — Найди Черного. Мне надо поговорить с вами обоими. И верни книги на место. — Есть! Капитан закрыл дверь, Виргиния спокойно вздохнула, завалилась на книги, подкинула Бэбэ, который как мячик подлетел и вновь упал девушке в руки. Она вытянула руки, поднимая шарик, и уставилась ему в глаза, которые малыш прикрыл. — Бэбэ, — он их тут же распахнул, напрягая слух, чтобы четко расслышать команду, — мне кажется, я попала. Девушка опустила шарик к себе и крепко его сжала в объятиях. Она поднялась, запнулась об какую-то книгу. Виргиния быстро прибрала разлетевшиеся фолианты и вышла на палубу. Берт прощался с королем, рядом стояла Церия, она трепетно прижималась к мужу и улыбалась Берту, который не мог сдержать улыбки в ответ. Отношение капитана к женщинам, наверное, с самого детства было крайне негативное. Но Церия, пусть и была женщиной, вызывала у мужчины положительные чувства. Королева заметила Вир, как девушка быстро бежала в сторону лазарета. Женщина усмехнулась, прикрывая рот ручкой. — Что случилось? — спросил Юпитер у жены. Она улыбнулась, прикрыла глаза, сильнее прижалась к мужчине. — Ничего, — спокойно произнесла она. — Я всегда знала, что твой брат интересный человек. Виргиния залетела в лазарет. Наткнулась на Моргана. — Черный, Берт зовет. Клерк лениво перевел взгляд на девушку, повернув голову на сложенных на столе руках. — Не пойду, — сказал он, отвернувшись. Виргиния опешила, но встряхнулась. — Черный, это серьезно. — Если не вопрос жизни и смерти, то не серьезно, — отмахнулся мужчина, даже не поворачиваясь. — Да что же... — буркнула себе под нос Вир, зверея. — Как раз речь об этом. Поднимай свой зад и к капитану! Ну же! Она подошла к мужчине и схватила его за ворот плаща, заставила подняться. — Ты чего захандрил?! Из-за того, что король напомнил о жене? Мужчина поник еще сильнее. Вир уже была готова навалять этой тряпке. — Соберись! Сейчас надо к капитану, понимаешь? — Зачем? Виргиния скрипнула зубами, взглянула на Моргана и приблизившись к уху клерка, в двух словах описала ситуацию. — Не врешь? — оживился мужчина. — Смысл? Пошли! Чернокнижник первым выскочил из лазарета и резво, как никогда раньше, пересек палубу, спустился вниз. Берт сидел, задумавшись за своим столом. Виргиния схватила Бэбэ, который нарезал круги у нее над головой, и посадила малыша себе на плечо. — Берт, — позвал капитана Бил. — Ты хотел поговорить? — Вир, закрой дверь, — приказал капитан, поднимаясь. — У меня к вам двоим серьезный разговор... *** — Черт... — Виргиния еле разлепила глаза, встряхнула головой, стараясь отогнать наваждение. Она несколько раз моргнула, подняла голову. Перед глазами все еще плыло, но она различила какие-то белые фигуры. Они были слишком тощие для людей. Девушка еще раз тряхнула головой, моргнула, и ее сердце остановилось.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.