ID работы: 1775768

Them

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
174
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
51 страница, 15 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
174 Нравится 97 Отзывы 49 В сборник Скачать

Truth Revealed

Настройки текста
Патологоанатом мягко улыбнулась и опустила глаза вниз, бросая на детектива взгляд из-под ресниц: - Привет. Я - Молли. - Какое незамысловатое имя, Молли, - Шерлок с силой сжал челюсть. Нет. Невозможно. Джон стоял между ними, переводя взгляд с одного на другого, не понимая, что за черт здесь происходит. - Для большинства людей Молли – вполне приемлемое имя. Проклятье. Шерлок резко развернулся на каблуках и, громко хлопнув дверью, вышел. Джон был совершенно ошарашен, наблюдая, как Шерлок, перед тем как внезапно покинуть помещение морга, окинул внимательным взглядом девушку, стоящую напротив. Патологоанатом же в этот момент была на грани обморока. - Что здесь происходит? Молли постаралась скрыть всю ту боль, которую она сейчас могла чувствовать – и она, определенно, ее чувствовала - и посмотрела на Джона. Девушка мягко улыбнулась. Было здорово увидеть его во плоти даже в таких… необычных обстоятельствах. - Привет, Джон. Я – Молли. Та самая Молли. Это длинная история, но я не программа. Майкрофт… - Проклятье, - перебил Джон, - Шерлок убьет его. Ты знаешь, он был полностью уничтожен. Выражение лица Ватсона после этих слов смягчилось, и он без предупреждения подошел к ней и заключил в свои объятия: - Но я так благодарен тому, что ты реальна. Мы скучали по тебе. Все мы, - Джон оторвался от нее, чтобы заглянуть девушке в глаза, - не делай так больше. Молли была ошеломлена. Она ожидала много чего: боли, гнева, возможно, каплю ненависти – от обоих мужчин, но Джон, милый Джон, всегда был слишком добр к ней. Девушка помнила, что в самом начале, да и вообще за все время ее взаимодействия с Шерлоком, Ватсон всегда был на ее стороне. Это было чудо, и Молли изо всех сил старалась не заплакать от счастья. Все могло вернуться на круги своя. Ну… возможно, и нет. Это мысль была нежелательной, но Молли не могла не посмотреть в сторону двери, которую Шерлок захлопнул при уходе всего несколько минут назад. Казалось, что он, действительно, презирал ее. Девушка рассчитывала и даже надеялась, что большую часть своей ярости детектив обрушит на Майкрофта, в данный момент старший Холмс не был у нее на хорошем счету, точно не после всего того, что он совершил. Джон попытался уловить ее настроение и бросил взгляд на дверь: - Я поговорю с ним. Он просто… расстроен, - сильное преуменьшение, - Послушай, если у тебя сохранился его номер… - Да… Мне было сказано ни с кем не контактировать, хотя… - призналась Молли, - Я объясню все, я обещаю. Это… Это не должно было произойти вот так… - Я поддержу тебя, - кивнул Джон, - а сейчас просто сделай вид, что все нормально. И пришли Шерлоку информацию по вскрытию трупа, потому что она понадобится ему, когда он успокоится. Молли кивнула, и после непродолжительного обмена незначительными репликами Джон ушел, а она вернулась к осмотру трупа. В какой-то степени девушка была рада этому перерыву. Бедная женщина, лежащая перед ней на резекционном столе, погибла, действительно, ужасной смертью. Патологоанатом надеялась, что она не найдет еще и внутренних повреждений.

***

Шерлок упорядочивал всю информацию в своей голове, собирая все детали вместе. Каждую странную привычку, каждую раздражающую реакцию программы, каждый, слишком похожий на человеческий, тон голоса. Как он не заметил? Даже Джон понял. Проклятье, даже чертов Андерсон делал ему замечания о том, что Шерлок, наконец, нашел для себя девушку, такого же фрика, как и он сам. Детектив громко хлопнул дверью, ведущую в его квартиру. В результате чего миссис Хадсон практически незамедлительно появилась в гостиной, чтобы узнать, в чем причина шума. Однако Шерлок просто проигнорировал ее слова, впрочем, так он поступал довольно часто. У него были дела, надо было много чего удалить и произвести чистку своих мыслей, в принципе, ему следовало поступить так с самого начала. Глупо. Шерлок усмехнулся. Эмоции и слабости бесполезны. Ему нужно было догадаться, что они ослепят его. Мужчина подошел к до сих пор включенному ноутбуку – Шерлок и не выключал его с тех самых пор – и сделал первый шаг в своем плане по очистке. Проклятый кот. Детектив удалил текущий фон рабочего стола и поставил классическую заставку Windows перед тем, как полностью выключить и убрать ноутбук. Глупо. Бесполезно. Ему нужно было догадаться. Что еще? Внезапно, его взгляд остановился на пюпитре, на котором лежал листы с написанной для Молли мелодией. Разве они ему нужны? Конечно нет, детектив и так запомнил ее с первого раза. Чувства, холод и безжалостность, были единственной причиной того, что мужчина сохранил эти листы. Чувства, заметил он холодно, были также причиной того, что в его руках сейчас оказались листы бумаги. Чувства, ярость, были причиной того, что детектив разрывал их на мелкие кусочки. Он понял это только тогда, когда заметил, что по всей комнате валялась разорванная бумага, приводя помещение в еще больший беспорядок. Что это могло значить? В гневе он бросился на диван и отвернулся лицом к спинке, отгораживаясь от остального мира. Что значил мир, если он не принес никакой пользы мужчине в последнее время. Но, казалось, в планы остального мира не входило оставить детектива в покое, потому что через некоторое время дверь квартиры открылась. Знакомые шаги. Джон. - Проваливай. Однако, Джон все же вошел в комнату и раздраженно вздохнул: - Ты говорил так слишком много раз, что фраза потеряла смысл. А теперь перестань быть болваном. Мне казалось, что ты должен быть счастлив, что, после всего, ты не потерял женщину, которую любишь. После того, как Джон произнес то самое слово (да-да-да, мы знаем, что это за слово), Шерлок резко выпрямился и посмотрел на друга: - Я не люблю и никогда не любил никого, не говоря уже о компьютерной программе, - детектив выплевывал эти слова, вставая напротив Ватсона. - Молли не компьютерная программа, - вернул ему яростный взгляд Джон, - она реальна. Мы встретили ее. Точнее, я встретил ее, ты же был слишком занят побегом из трудной ситуации. Сбежал, отрицая свои чувства. У тебя было разбито сердце, когда ты думал, что Майкрофт избавился от нее, а теперь то, что ты ведешь себя как идиот, никому не поможет! - Я не сбежал! И у меня не было разбито сердце! Меня просто раздражало его вмешательство, как всегда! У тебя нет никакого права говорить мне, что у меня за чувства. Как я говорил тебе раньше, у меня нет чувств, поэтому, будь добр, проваливай и прекрати говорить мне, что я испытываю чувства, - начал повышать голос Шерлок, и к концу он уже просто орал на своего друга. Джон покачал головой, отворачиваясь от почти животной ярости друга. - Прекрасно, Шерлок. Продолжай утверждать, что ты не испытываешь чувств. Ты ошибаешься, но я не буду с тобой спорить. Я знаю, как выглядит тоска, и твоя изоляция от всего мира, постоянная игра на скрипке до тех пор, пока сам инструмент, кажется, начинал рыдать, - вздохнул Джон и посмотрел на друга, - Я всего лишь надеюсь, что ты одумаешься и попытаешься восстановить все, что ты разрушил, с тем единственным человеком, с которым я видел тебя таким счастливым – машина она или нет. И слава Богу, что нет. Она реальна. И она ждет тебя. Ты сам являешься тем, что тянет тебя назад. - Пошел вон, - холодно проговорил Шерлок, отворачиваясь от Ватсона. - Прекрасно, - пробормотал Джон и тихо закрыл за собой дверь. Тем не менее, Ватсон не мог не ухмыльнуться, его слова точно задели какие-то струны в душе детектива. Будем надеяться, что нужные.
174 Нравится 97 Отзывы 49 В сборник Скачать
Отзывы (97)
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.