ID работы: 1744030

Отбросить прошлое

Гет
R
Заморожен
159
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
89 страниц, 23 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
159 Нравится 172 Отзывы 18 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
- Энн, дорогая, я дома! Я тут немного с ребятами побегала, но заказ я отнесла, не беспокойся! Джейн, задорно хохоча, ввалилась в прихожую, попутно отряхиваясь от застрявшего в складках рубашки сора. Она с друзьями нашла очередное безумное развлечение: забираться на крыши домов и плюхаться с них в ближайшие повозки с сеном. Хоть все и нахватали ссадин, благо сухая трава - не самая мягкая на свете вещь, но что такое пара царапин по сравнению с секундным ощущением свободного полета? Непередаваемое чувство: маленький шажок вперед, сердце пропускает один удар, и вот ветер уже оглушительно свистит в ушах. Восхитительно до момента страстной встречи лица с колючками, разумеется. Джейн сама удивлялась, как никто еще не умудрился выколоть себе глаз. Правда, бровь у нее саднила, похоже, она все-таки немного поранилась. - Энн, ты же не будешь снова ругать меня за то, что я натянула брюки, да? Я же не хочу разорвать платье в клочки. - Девушка с чуть виноватым видом прошлась по комнатам первого этажа. - И не могла бы ты посмотреть мою бровь, по-моему, я поцарапалась. Ты знаешь, что произойдет, если я примусь за царапину сама. - Джейн потерла левую руку, которую рассекал чуть заметный шрам длиной в палец. - Энн? Ты где? Я же знаю, что ты дома! - Встревоженный крик глухо стукнулся о тишину и провалился куда-то в подпол. Девушка молнией взлетела на второй этаж и с жутким грохотом распахнула дверь в комнату тети. - Боже, Энн, ты меня жутко напу... - Фраза замерла у нее на губах при взгляде на лицо женщины, сидящей за столом. В нем было столько боли, что почему-то Джейн сразу стало все ясно. - Письмо... От него... Элизабет... - Простонала Энн, протягивая девушке немного влажный лист грязно-голубой бумаги. - Он скоро будет здесь.

***

- Вот мы и на месте. - Бодрый голос Мириам вернул Джейн к реальности. - Особняк старика Дэвенпорта. Что же Вам все-таки от него нужно, а, Джейн? Встряхнув головой и проигнорировав вопрос охотницы, девушка повернулась к ней лицом и сказала, как бы отрезая все пути к продолжению разговора: - Спасибо большое за помощь, Мириам, Вы были очень добры ко мне. Я постараюсь когда-нибудь отплатить вам той же монетой. Затем она резко развернулась и направилась к лестнице, ведущей к главной двери особняка, оставляя немного обиженную резким ответом женщину недоумевать на дороге. Впрочем, в следующий миг охотница развернулась и пошла своим путем, уверенная в том, что еще выудит ответ из наглой девчонки. А сейчас не стоило лезть в чужие дела, это было не в ее характере. - Что ж, дорогуша, сейчас свершится твоя судьба. - Джейн собралась с мыслями, зачем-то подтянула слегка спадающий пояс брюк, подняла руку и негромко, но требовательно постучала. В ожидании ответа она начала с любопытством оглядывать строение. Ничего особенного найти в нем не удалось, да и выглядело оно не очень презентабельно. Здание скорее навевало тоску, видимо, за ним давно не ухаживали. "Что-то долго" - В этот раз девушка вложила немалую силу в четыре удара по двери. - Да не долбитесь вы там, я же не горный козел, чтобы скакать туда-сюда по дому. - Резкий, немного сиплый старческий голос и шаркающие шаги приближались ко входу. Через пару мгновений дверь перед Джейн приотворилась, и в открывшуюся щель она увидела лицо темнокожего старика, чуть покрытое щетиной. Мужчина смерил ее взглядом, и распахнул дверь шире. - Кто Вы? Назовитесь. - такой приказной тон ошарашил девушку, но она быстро нашлась и выпалила: - Меня зовут Джейн Дарквуд. Вам должно было прийти от меня письмо... А Вы - Ахиллес, так? - с небольшой заминкой добавила она. Старик с минуту стоял, что-то обдумывая и всматриваясь в лицо Джейн, от чего ей стало не по себе, а ноги предательски ослабели. Она тут же постаралась придать лицу уверенное выражение хотя бы внешне, но, как бы она не пыталась себя успокоить, выдержать пристальный взгляд чуть помутневших, но все еще зорких карих глаз она долго не смогла. - Да-да, мисс Дарквуд... Теперь припоминаю. Не ожидал, что Вы действительно придете. Но раз уж пришли, придется Вас выслушать. Проходите же, не стойте столбом, и уберите этот мешок куда-нибудь с моих глаз. - Мужчина развернулся и направился в одну из комнат. Только сейчас девушка заметила, что он опирается на трость. "Не много ли места для одного старика в таком огромном доме?" - Почему-то промелькнуло в голове у Джейн. Нагнав Ахиллеса в комнате, скорее всего являвшейся кабинетом, она встала неподалеку от кресла, на которое опустился мужчина, и нервно перемнулась с ноги на ногу. - Что ж, мисс Дарквуд, поведайте мне, с какой целью Вы пришли к старику, дом которого находится неведомо где посреди лесов Фронтира? - Ахиллес положил обе руки на трость и слегка стукнул ею о дощатый пол комнаты. - Тогда, мистер Дэвенпорт, Вам придется услышать всю мою историю. - девушка уже немного осмелела и позволила себе присесть на краешек кресла, стоящего напротив кресла старика. - Я весь внимание. - Произнес Ахиллес, подавляя зевок.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.