ID работы: 1714504

Знак Тринадцати

Гет
PG-13
Заморожен
513
автор
Размер:
158 страниц, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
513 Нравится 384 Отзывы 127 В сборник Скачать

» Глава 22. Соперники.

Настройки текста
Нацумэ оторвался от экрана компьютера и протер усталые глаза, перед которыми все еще маячили бесконечные линейки из чисел и подсчетов. Мужчина взглянул на часы, после чего перевел взгляд в сторону огромного окна своего кабинета. «Поздно, темнеет, вся работа закончена, а домой все что-то не тянет», – с тоской подумал Асахина, вспоминая времена, когда дождаться не мог возвращения в свою квартиру, чтобы побыть в одиночестве. Да он ее даже купил для этой цели, съехав из родного дома, где так шумно и многолюдно. А сейчас что? Одиночество душило. Ослабив галстук, словно это он был виной вставшего в горле кома, мужчина попытался расслабиться и подумать о чем-то другом, но стоило ему отвлечься от работы, как снова перед глазами вставал образ Софии. А еще возникало чувство вины. За те слова признания, за то, что так ее напугал или расстроил ими. Да еще и сбежал, как последний трус, испугавшись собственных чувств. В дверь постучали. – Войдите, – усталым голосом громко сказал Асахина. В открывшемся дверном проеме появилась его новая секретарша. – Нацумэ-сан, до вас невозможно дозвониться, опять что-то с телефоном, – недовольно надула пухлые губы девушка, облокачиваясь одной рукой о дверной проем и эффектно выставляя вперед одну ногу, так что вырез на короткой темной юбке открывал внушительную часть ее бедер. Нацумэ едва сдержался, чтобы не закатить глаза. Порой у него возникало жгучее желание отправиться в отдел кадров и намылить шею тому идиоту, который пропускает вот такие вот «кадры» на работу в их офис. В конце концов, уже надоело ему менять секретарш, как перчатки, из-за их профнепригодности и легкомысленного поведения. – С телефоном-таки все в порядке, – недовольно ответил девушке Асахина. – Если им пользоваться, а не беспокоить меня каждый раз своим присутствием. Широко распахнув свои карие глаза, девица пожала плечами: – Просто хотела сказать, что к вам посетитель. А вы грубите сразу, – она состроила бровки «домиком, на манер обиженной маленькой девочки. «Боже, сколько ей лет?» – обреченно подумал Нацумэ. Невольно он снова вспомнил о Софии. Она бы себя так не вела. Она была бы серьезной и сдержанной. И, уж тем более, не носила бы таких коротких юбок и рубашек с вырезом. Поймав себя на мысли, что представляет Софию в качестве своей секретарши, Нацумэ покраснел. Настоящая же его секретарша, очевидно, приняв волнения в образе мужчины на свой счет, самодовольно заулыбалась, продолжая строить ему глазки. – А что вы так занервничали, Нацумэ-сан? – хитро спросила девица. Асахина прочистил горло: – Кхм… Так ты намерена и дальше держать посетителя в приемной? Кто это хоть? – нахмурился мужчина. – Говорит, что ваш брат. – Какой именно? – А у вас их так много? – попыталась подтрунить над ним девушка. – Двенадцать, – с похоронным видом сообщил Нацумэ. Хотя, он знал, какой именно из его братьев к нему пожаловал, но все же в глубине души надеялся, что это не тот, о ком он думал. Нацумэ помнил, что сегодня день, когда Тсубаки должен был прийти и забрать сценарий новой игры, одним из сейю которой его выбрали. – Хэй, привет, серьезный братец? – выглядывая из-за плеча секретарши, Тсубаки помахал рукой, широко улыбаясь. – Вы тут, я смотрю, настолько увлеклись, что про меня уже и забыли? – он состроил обиженную гримасу. – Клоун, – пробурчал себе под нос Нацумэ, после чего велел девушке идти и заниматься своими делами, а Тсубаки неохотно пригласил войти. Обернувшись вслед старательно виляющей бедрами секретарше, Тсубаки закрыл дверь и присвистнул: – Так вот чем ты тут на работе занимаешься, – он заговорщицки понизил голос, хотя их итак бы все равно никто не услышал. – Не беспокойся, я тебя не выдам. – Перестань паясничать, – грубо оборвал его Нацумэ. Блондин слегка удивился такому поведению брата, хотя виду и не подал. – Если ты за сценарием, то за него отвечаю не я и брать его нужно не у меня, – делая вид, что занят работой, Нацумэ с серьезным видом уставился на экран компьютера. – Кхи, да сценарий я уже забрал, – Тсубаки устроился в кресло напротив письменного стола брата и стал изучать взглядом его кабинет, словно готовившийся к какой-то шалости маленький ребенок. – Чего тогда ко мне пришел? Я, между прочим, работаю. И не люблю, когда меня отвлекают. Сам же знаешь. Прищурив фиолетовые глаза, блондин немигающим взглядом стал смотреть на Нацумэ: – А ты чего это такой грубый? – поинтересовался он. – Случилось что-то? Нацумэ швырнул на стол шариковую ручку, которую до этого держал в руке, так что та отпружинила от деревянной поверхности и с едва слышным стуком упала куда-то на пол. – О, да ты весь на нервах, – брови Тсубаки поползли вверх. – Да ты… – он заулыбался, как Чеширский кот. – Да ты втюрился, братец! Его разгоревшийся интерес не охладил даже очередной испепеляющий взгляд Нацумэ. – Кто она? Я ее знаю? Это, случаем, не та зазноба, что в приемной по клавишам стучит, по интернет-блогам в рабочее время шарит? Ох, влюбленный Нацумэ, вот этого я давненько не видел! – восторгу блондина не было предела. – Тсуба-нии, – мрачно произнес его брат. – Умерь свой пыл. Тсубаки его не слышал, он задумался о чем-то. После чего его вид вдруг стал совершенно иным, не веселым и детским, а серьезным и подозрительным. – А ты, – начал блондин тихим вкрадчивым голосом, – когда к нам приходил вчера, случайно, ничего странного Софии не сказал? Недоумение Нацумэ словно подсказало Тсубаки что-то. Блондин стал еще серьезнее. – А причем тут еще София? – странным голосом спросил рыжеволосый, отводя взгляд. Тсубаки резко поднялся со своего места и, сделав шаг в сторону Нацумэ, с силой ударил ладонью по его столу. – Значит в нее! – победно закричал блондин, невесело улыбаясь. – Я так и знал. Я так и думал. То-то она сегодня ни жива, ни мертва с самого утра! Что ты ей сказал? Что ты сделал, отвечай! – Утихомирь свой пыл, – снова произнес Нацумэ, но уже более угрожающим тоном, и даже поднялся со своего места, оказавшись вровень с братом. – Я ничего такого не делал. Ничего такого, что позволял себе ты, по крайней мере. Блондин смущено отвел взгляд в сторону, после чего тихо спросил: – Это она тебе рассказала?.. – он сглотнул подступивший к горлу ком. – София… тебе сказала что-то обо мне? Пораженный тому, как изменился его брат, Нацумэ устало опустился обратно на свой стул. Почему-то мысль о том, что Тсубаки тоже любит Софию больно кольнула его самолюбие. Нет, увидев фотографии, что были присланы Хикару, Нацумэ понимал о том, что его брат-близнец явно что-то испытывает к этой девушке. Но он надеялся, что чувства эти, если они и есть, не настоящие. Нацумэ просто не мог смириться с тем, что кто-то может любить Софию так же, как полюбил ее он. Но… У Тсубаки был сейчас такой вид… А выражение его лица, когда он произнес заветное имя… – Да ничего она мне не говорила, – убедил брата Нацумэ. – Это Хикару прислал фото, где вы… целуетесь. Со свадьбы родителей. – Что? – Тсубаки был обескуражен. – Какие еще фото? Нацумэ пожал плечами, мол, такие вот фото. – Опять этот маньяк за свое. Вечно исподтишка мутит воду. Ничего, я ему еще устрою, – кровожадный Тсубаки выглядел по-настоящему комично. Он даже изобразил сценку, как он душит Хикару. – Хэй, остынь, – засмеялся при виде этого Нацумэ. – Лично я, когда это фото увидел, то больше хотел убить именно тебя. Хотя и ему дозвониться пытался – он трубку не берет. – Знает, тварь рыжая, что с гонцами, принесшими плохую весть, делается, – хмыкнул Тсубаки, снова салясь в кресло. – Это ты сейчас не про меня, не? – послышался со стороны двери обескураженный голос Юскэ. Нацумэ и Тсубаки одновременно обернулись и увидели, как из-за спины их младшего брата, постукивая каблуками, пытается выглянуть секретарша. – Нацумэ-сан! Нацумэ-сан, я пыталась его остановить, а он… нахал! Без спроса вошел! И еще меня курицей обозвал! Нацумэ устало прикрыл глаза рукой, Тсубаки хихикнул. Юскэ же самим бесцеремонным образом захлопнул дверь перед носом разошедшейся девушки, после чего повернулся к братьям, скрестив руки на груди. – Так о чем вы тут болтаете? – недовольно спросил красноволосый. Одетый в деловой костюм, состоящий из строгих черных брюк и белой классической рубашки с короткими рукавами, Юскэ выглядел более чем непривычно. Тсубаки даже несколько раз моргнул, он уж слишком привык видеть братца в спортивных костюмах и молодежной одежде. Ему вообще казалось, что единственный раз, когда Юскэ был в деловом костюме, был на свадьбе родителей. Свадьба родителей. Руки Тсубаки непроизвольно сжались в кулаки. Ох и попадись ему сейчас Хикару! Он бы этого горе-фотографа мигом… И не посмотрел бы, что братец почти баба. – Ты-то что тут забыл? – вопросом на вопрос ответил Нацумэ. Хотя настроение у него приподнялось. Хоть ему и не нравилось до ужаса, что Юскэ стажировался в его компании, но приятный плюс вроде такого бесцеремонного обращения с его секретаршей все же был. – Так у меня рабочий день закончен, – фыркнул младший брат. – Тему не переводите. Что Хикару снова натворил? – Да не обращай внимания, – поднимаясь со своего места, Тсубаки подошел к братцу и ущипнул его за щеку, тиская, как маленького. – Меньше будешь знааааать – позже состааааришься, – пропел он сахарным голосом. – Убью! – возмущенный таким поведением Юскэ ударил братца по руке. – Идите вы уже отсюда оба… домой, – устало пробормотал Нацумэ, который, к своему огорчению, с радостью и сам бы сейчас направился с братьями в свой старый дом. Юскэ первый вышел из кабинета и, судя по недовольному женскому голосу из-за стены, снова чем-то нагрубил секретарше. Тсубаки же задержался в дверном проеме на мгновение, словно что-то забыл. Он обернулся к Нацумэ. – Ах, да… Судя по твоему поведению, София не ответила тебе взаимностью, верно? Похоже, что мы в одинаковом положении. И это значит, что теперь мы соперники, – он мило улыбнулся. Лишь спустя некоторое время, когда братья уже явно покинули здание компании, Нацумэ неожиданно понял, что значили слова брата. Соперники. Тсубаки явно что-то задумал.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.