ID работы: 1710331

Паганини: второе пришествие

Гет
R
Заморожен
9
автор
natalehlektr бета
Размер:
15 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 9 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 2.

Настройки текста
В кожаном салоне Мерседеса было комфортно, и царило ощущение уюта. Мою левую руку держал темноволосый Эндриан, легко потирая пальцем внешнюю часть ладони. Огни ночного города мелькали за окном автомобиля. Вечер волшебной музыки, исполняемой прекрасным музыкантом, шампанское и тихая езда машины действовали, как снотворное. Я чувствовала, как трезвый ум оставляет меня. - Как тебе концерт? - почти шепотом спросил мужчина рядом. Но я не спешила отвечать, рассматривая мелькающие здания, и думала о том, какие чувства и впечатления оставил после себя этот концерт. Думала, как сказать Эндриану, что он божественен, хоть и слишком высокого о себе мнения. - Он неплохо владеет инструментом ... Прозвучало достаточно холодно, хотя внутри кипели сотни чувств. Его игра была непревзойденной, скрипка в его руках стонала, будто женщина в умелых мужских руках. Я бы хотела быть в его руках...       Через секунду, когда голос Эндриана развеял тишину, я поняла весь ужас моих мыслей! - Неплохо? Мари, он владеет ею, как сам Паганини, а может и лучше! Он - маэстро! Он Шекспир в музыке! Я лишь улыбнулась уголками губ, хотя страх и холод распростронялся по моему организму. Меня чуть не трясло от того, о чем я подумала. "Как он это делает? Сукин сын! Но он красавец ... Черт! Он напыщенный нарцисс! Никакой он не красавец!" Пока я мысленно боролась сама с собой, черная машина остановилась у здания фешенебельного отеля, и водитель поспешил открыть дверь сначала для Эндриана, а потом вместе с моим ухажером открыли мою. Опрятно одетый брюнет с улыбкой протянул мне руку. Я посмотрела в глаза Эндриана. - Постарайся быть лапушкой! Я тихо рассмеялась в ответ, и мы медленно направились к входу, где нас уже ждал улыбающейся швейцар: - Guten Abend, Herr! Когда мы прошли парадные стеклянные двери, к нам с широкой улыбкой подошел менеджер ресторана и начал о чем-то говорить с Эндрианом. Хотя я уже второй год жила в Австрии, так и не выучила немецкого языка, который казался мне слишком резким. Да и нужды не было ... В Вене все прекрасно говорят по-английски, нет необходимости напрягать мозги. Мы сели за свой столик по правую сторону шикарной залы. Перед нами был импровизированный танцпол. На небольшой сцене музыканты играли спокойную музыку. Вскоре к нам подошли директор оперного театра и его приветливая жена - Джоанна. Мужчины разговаривали о своем, сплетничали о нашем сегодняшнем госте: - Гер Гарретт не только талантливый музыкант, он еще тот сердцеед! С ним только самые красивые женщины, и он совсем не жалеет их уязвимые сердца, разбивает и не задумывается, - все присутствующие за столом рассмеялись. Но уже через мгновение я заметила, как взгляды присутствующих устремились куда-то в противоположную сторону. Меня заинтересовала одна симпатичная девушка лет 23, чуть ли не с открытым ртом смотревшая на вход. Я проследила за направлением ее взгляда и сама чуть не ахнула от восторга и раздражения, которые моментально охватили мое тело. В направлении нашего столика шли два человека - один среднего роста, темноволосый, с тонко рассыпанной сединой, а другой, тот к кому и были прикованы все взгляды, достаточно высокий блондин, длинноволосый, с неопрятным пучком на затылке. На идеальном лице - "трехдневная" щетина, глаза светились самовлюбленными искорками. Он, как вампир, питался этой энергией всеобьятного захвата его персоной. "Какой нарцисс!" - буркнула я про себя, отвернувшись от мужчины и переведя взгляд на девушку, сидящую через столик от нас. Брюнетка с красной помадой на губах и с прекрасным макияжем не могла оторваться от осмотра новоприбывшего гостя. Она смотрела на него с такой наглостью, что меня это даже бесило: "Господи, где ее воспитания? Чего пялится?" - подумала я. - Добрый вечер! - произнес с улыбкой человек с проседью. Мужчины поздоровались, а мы с Джоанной только широко улыбались. И если по жене босса было видно, что она поклонница скрипача, то я скорее излучала радушие, нежели искренность и дружелюбие. "Какой высокомерный! Интересно, каков он на самом деле? Неужели человек действительно может быть таким самовлюбленным? Или это только звездный антураж?" - мысленно размышляла я, пока официант принимал заказ.      

***

- Гер Гарретт ... - начал разговор Эндриан. - Говорите Дэвид, не делайте из меня слишком старого и уважаемого, - игриво улыбнулся скрипач, переведя взгляд на нас с Джоан, словно проверяя реакцию. Джоанна улыбнулась, а я лишь приветливо приподнимала уголки губ, чтобы не казаться грубой. "Что меня в нем так раздражает? Его красота или его наглость? То, как он себя ведет, или его самолюбование? Но одно я понимаю, когда смотрю на него: меня переполняет ярость! Хочется встать и подойти к каждой присутствующей женщине, подпитывающей энергию этого вампира, и дать пощечину!" - Итак, Дэвид, мы бы хотели с Вами обсудить возможность нашего сотрудничества, - продолжил Эндриан, но инициативу перехватил Гер Шпирцих (директор). - Венская национальная опера была бы безмерно счастлива принять и поставить программу с вашим участием. Вы безгранично талантливый музыкант, а у нас есть невероятно талантливые вокалисты и концертмейстер, - я смотрела на "маэстро", когда он перевел на меня свой взгляд. Глаза горели подобно уголькам и были такими темными, как будто хотели засосать тебя в эту трясину. - И если мы бы приложили совместные усилия, - продолжал босс. Но скрипач его, наверное, даже не слышал, потому что пристально рассматривал меня. Я видела, что его взгляд скользнул с лица вниз по шее, на секунду остановившись в зоне декольте, которое было весьма откровенным в моем любимом платье от Валентино. Артист легко надул губы и приподнял бровь, поймав мой раздраженный взор, но он только потешался над этим. Легко и иронично улыбаясь, Гарретт играл со мной, наверное, видел отношение к своей персоне и всеми силами пытался подразнить меня еще больше. Нахал! - Да, думаю, мы могли бы сделать все возможное, чтобы достичь хоть чего-то, - наигранным тоном сказал скрипач, не сводя хитрого взгляда с меня, словно слова имели второе значение, предназначенное только для меня. - Вы согласны подписать контракт? - счастливым голосом спросил Гер Шпирцих. - Эмм, - вмешался в разговор Йорг, менеджер Гарретта, - нам нужно обдумать ваше предложение. У Дэвида очень плотный график, а репетиция с оркестром и вокалистами требует хотя бы частичной привязанности мистера Гарретта к Австрии, что невозможно осуществить. - Мы бы придумали что-то, - довольно резко ответил музыкант, сыпля искрами в сторону помощника. - Да, нужно время на размышления, мы все понимаем, - воспитанно поддакнул директор. - Давайте выпьем, - предложил Эндриан, в попытках развеять повисшую напряженность. Мы подняли бокалы с вином: - За прекрасных дам! И за совместные начинания! - провозгласил Дэвид и подмигнул мне. В ресторане заиграли вальс. Пара одна за другой направились к танцполу. Мой Эндриан был хорошим танцором, потому уже встал, чтобы пригласить меня. Я, конечно, подала руку, но танцу не суждено было начаться ... - Я извиняюсь ... - блондин приблизился ко мне с Эндрианом. - Можно мне пригласить вашу даму на танец? Мои брови моментально подскочили в негодовании, я просто не понимала, как можно быть таким наглым! - Нуу ... - начал Эндриан. - Нет, дама предпочитает танцевать со своим молодым человеком! - отрезала я и, обогнув его персону, направилась к танцполу.     

***

Прошел какое-то время, но музыканты не прекращали играть эту прекрасную мелодию. Эндриан наконец устал от долго танца и направился к своему месту за столиком. Я специально не отпускала бойфренда, чтобы не пришлось снов отказывать скрипачу, хотя мои ноги уже сильно устали от каблуков, но я не останавливалась. Дэвид направлялся ко мне. Я пыталась обойти его, сделав вид, что направляюсь в туалет, но он перехватил меня: - Мари, потанцуйте со мной, - Гарретт смотрел мне в глаза, отчего я почувствовала слабость в животе. Казалось, он гипнотизировал меня. - И, пожалуйста, не начинайте отпираться. Подумайте, как это будет выглядеть со стороны. Скрипач широко и самодовольно улыбнулся и, подхватив меня за талию, закрутил в танце. - Вы всегда так нагло ведете себя с женщинами? - резким тоном прошипела я. Дэвид смотрел куда-то за мое плечо, но я видела его улыбку. И когда стало понятно, что он флиртует с кем-то во время нашего танца, меня аж передернуло. Я попыталась высвободиться из его рук-оков. Музыкант медленно перевел взгляд на меня, его озлобленный взгляд словно говорил: "Зачем ты меня побеспокоила?", а после прищурился, посмотрев с сторону нашего столика, и сказал: - У тебя было что-то с твоим боссом? - Дэвид спрашивал уверенным тоном, видно, такие темы его совсем не могли смутить, в отличие от меня, потому что я даже подавилась собственной слюной. - Что, прости? - Чего ты как ребенок? Вы спали с гером Шпирцихом? - Нет, я не завожу интрижки на работе, - строго и возмущенно ответила я. - Однако для этого Эндриана сделала исключение? - глядя на меня с ухмылкой, спросил скрипач. - Эндриан - это совсем другая история, и она Вас не ... - я не успела договорить, как меня нагло прервал мой партнер по танцу: - Да, он - другая история, потому что для тебя эти отношения - возможность жить достойной жизнью, покупать дорогие вещи, жить в роскошном доме, ну, или квартире, в зависимости от его состояния, - иронически промурлыкал Гарретт. - Твои глаза не горят рядом с ним, и от этого твоя красота несколько теряет свой блеск. Несколько секунд я переваривала все, что сказал мне мой собеседник, а потом раздраженно буркнула: - Это не Ваше дело, я люблю своего парня, и мы счастливы с ним! - Теперь я знаю, что Вы неубедительно врете, - Дэвид тихо засмеялся, но я лишь искривилась в насмешливой улыбке, а музыка понесла нас дальше по залу. Танцевать с ним было очень комфортно. Я и не замечала, как мы делали различные па, как мы крутились. Все было очень гармонично. Он прекрасно чувствовал ритм и вел в танце даже лучше, чем Эндриан. Но я снова увидела чертиков в глазах, и они развеяли даже зародыши хороших мыслей о нем. Он что-то придумал, что-то хитрое и коварное, что-то, что, скорее всего, касается меня. Я не хотела больше видеть эти темные глаза, от взгляда которых по спине бежали мурашки, а волосы на руках вставали дыбом. Безусловно, в нем было что-то сверхъестественное. Я снова дернулась в его руках, но он вовремя меня схватил за руку и прокрутил, поэтому это выглядело, словно так и было задумано. Но его улыбка из иронической превратилась в просто натянутую, похожую на мою в этот вечер: - Мари, для Вашего бойфренда и босса очень важно, чтобы я согласился на сотрудничество, поэтому не надо так дергаться. Я не причиню Вам вреда. Почему-то в его словах чувствовался скрытый подтекст. Или это моя извращенная фантазия рисовала картины немецких фильмов, или я этого хотела. Но я фыркнула: - Мистер Гарретт, я не одна из тех безумных фанаток, что готовы запрыгнуть к Вам в постель, стоит поманить их пальцем! Вы мало того, что не нравитесь мне как мужчина, Вы отвратительны мне как человек! - мой тон перерастал в крик. Я чувствовала, что вот-вот сорвусь. Однако артиста это вовсе не разозлило, даже наоборот, он улыбнулся и приблизился ближе к моему уху, соблазнительно шепча: - Видите вон ту девушку за столиком, что после нашего? - я и не оглядываясь поняла, о ком он. - Её ухажер уже давно просит ее идти домой, но она придумает причины остаться, ожидая моего приглашения на танец. И знаете что? После Вас я приглашу ее, а она покинет своего парня и поедет вместе со мной в отель этой ночью. Я не могла сказать ни слова. Что-то странное происходило со мной. Наверное, это был шок. Сердце билось очень быстро, ладони вспотели, а в животе все свело. Какой-то странный комок подкатил к горлу. - Как Вы это делаете? - я заставила его смотреть мне в глаза. Теперь они не казались мне такими темными. Но ответа я так и не получила, только улыбку - короткую и едва заметную. Композиция заканчивалась. Дэвид легко кружил меня, после легко коснулся своими пухлыми теплыми губами внешней стороны моей ладони и тихо сказал: - Мисс, спасибо за этот замечательный танец! Пойдемте к Вашему кавалера! - наигранная вежливость в его тоне немного порадовала меня, и я криво улыбнулась.      

***

Больше я не танцевала. Заняв свое место за столом и отпив глоток вина, я краем глаза заметила, что Дэвид улыбался той девушке. Через несколько секунд музыканты заиграли новую медленную мелодию, и скрипач уверенной походкой пошел в направлении той брюнетки с красной помадой. "Она более худая и моложе меня на несколько лет. У нее больше преимуществ," - подумала я и замерла от удивления. "У нее больше преимуществ для чего?" - подловила я сама себя. Больше я пыталась не думать о музыканте и этой девице. Я только ревностно смотрела на танцпол, поедая длинноногую брюнетку глазами, и допивала вино, которое уже не помогало мне привести себя в чувство или забыться. Оно стало недейственным.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.