ID работы: 1618256

Помощник на полставки

Джен
PG-13
В процессе
69
автор
Размер:
планируется Макси, написано 56 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
69 Нравится 82 Отзывы 10 В сборник Скачать

Первое дело

Настройки текста
- Что-нибудь путное вышло?       Шерлок Холмс, оторвавшись от компьютера, лениво повернулся к своей помощнице. Вот уже две недели он, превозмогая все известные и неизвестные неудобства, пытался сотрудничать с мисс Китон. За время так называемого «испытательного срока» мужчина успел свыкнуться со странностями новой помощницы и удостовериться в том, что ее интеллекта вполне достаточно для сортировки электронных писем по папкам. Мел оказалась ответственным и исполнительным человеком, впрочем, весьма заурядным, хотя и увлеченным – любое порученное дело девушка принималась выполнять с завидным энтузиазмом. И вот именно сейчас она была занята одним из тех важных дел, которыми сам Холмс ни в коей мере не хотел заниматься. Откровенно говоря, ничего путного он от нее и не ждал в силу слаборазвитой мелкой моторики, но все же проверить Мел мужчина считал не лишним. - Как тебе «Шляпа эльфа»? – девушка подняла тарелку, на которой красовалась причудливо сложенная салфетка.       Мужчина, придирчиво рассмотрев результат стараний Мел, хмыкнул – все оказалась не так плохо, как он предполагал. - У Джона и Мэри свадьба в мае – «Шляпа Эльфа» неуместна. - «Артишок»? - Слишком вычурно. - «Южный крест»? - Заурядно. - «Заячьи ушки»? – Мел явно теряла терпение. - Глупо. - «Кармашек»? - Обыденно, - Шерлок покинул насиженное место и направился к девушке. – Ты не очень-то преуспела, - он скептически оглядел успехи Мел. - Шерлок, если ты не заметил, прошло полтора часа, - процедила девушка, пытаясь хоть как-то себя оправдать.       За две недели и семнадцать часов Мелани окончательно привыкла к Шерлоку Холмсу и его индивидуальным особенностями, в народе называемыми «чудачествами». Шерлока мало заботило частое мытье рук и посуды, как и совместное хранение продуктов и экспериментов в одном холодильнике. Он, как казалось девушке, вовсе не понимал масштаба своей безалаберности. Пусть и дальше живет среди грязи и пыли, но когда-то настанет день и его квартиру постигнет экологическая катастрофа, и вот тогда он одумается… конечно, если не будет поздно. Шерлок оказался достаточно назойливым, занудным, беспардонным и эгоистичным, но Мел старалась этого не замечать. Пользуясь советом Джона, она списывала все на так называемую «особенность» детектива, но иногда за эту самую «особенность» его хотелось придушить. Однако неприязнь к прикосновениям была сильнее желания физической расправы, поэтому Холмс до сих пор ходил целым и невредимым. - Разве этого недостаточно? – он удивленно смотрел на нее. - Человеку, для того чтобы у него выработался нужный навык, нужно минимум три дня. - Кто тебе это сказал? – Холмс, небрежно махнув рукой, вернулся на свое место. - Так написано в книгах по психологии. - Твои книги лгут, Мелани. Не смотри на меня – работай, - повелительно произнес он. - Если ты такой умный, сам попробуй! – в детектива полетела салфетка.       Холмс незамедлительно стянул ткань с головы, с гордым видом поднялся, взял у помощницы книгу и сел рядом с ней на диван. - Нет ничего проще, - с превосходством заявил детектив. Он посмотрел на девушку так, как взрослый смотрит на неумелого ребенка. - И что это? – левая бровь девушки замысловато выгнулась. - «Сиднейская опера», разве незаметно?       Мел закусила губу, вспоминая правила Джона Ватсона по сохранению нервной системы в режиме работоспособности. Заповеди гласили: - не смотри утром в холодильник; - не слушай Шерлока; - хвали, но не перехваливай Шерлока, - не спорь с Шерлоком; - не пей чай и кофе, приготовленные Шерлоком; - не давай Шерлоку свои вещи; - не играй с Шерлоком в «Клуедо»; - не давай Шерлоку часто смотреть телевизор; - не отвечай на провокационные вопросы Шерлока; - и самое важное – беги с Бейкер-стрит пока не поздно.       Самое время обратиться к третьему правилу. Четкой границы, когда похвала переходит в обожествление, Джон не обозначил, поэтому Мел пришлось руководствоваться своим внутренним чутьем. - Точно! – девушка хлопнула себя по лбу ладошкой. – Эта самая сиднеистая опера из всех, что я видела. - Ты перестаралась. – Детектив встал с дивана, одернув пиджак. - Знаю, но Джон велел тебя хвалить. - Что? – он резко развернулся. – Что Джон тебе велел?! - Хвалить тебя, - спокойно отозвалась девушка. - Твоя прямолинейность равна твоей глупости, - процедил Шерлок, достав телефон из кармана пиджака. – Бросай салфетки, мы едем на дело! – восторженно произнес мужчина.       Мелани, переняв восторг Шерлока, тут же вскочила с дивана, уронив на пол салфетки, и принялась одеваться. Конечно, когда энтузиазм немного спал, девушка хотела навести порядок, но не успела: детектив чуть ли не силой вытолкал ее на улицу. Незавершенность действия нервировала ее. Сидя в кэбе, она никак не могла сконцентрироваться на подсчете фонарных столбов; Мел нервно ерзала на кожаном сидении, представляя, как несколько салфеток превращаются в тряпичную гору. - Твоя нервозность мешает мне думать! – вскипел Шерлок. – Успокойся, будь добра. - Я не могу! – взмолилась она, сжимая пальцы в кулаки. – Как я могу успокоиться, если не убралась!       Одна мысль о том, что масштаб бардака увеличивается в геометрической прогрессии, не давала девушке покоя. Она раз за разом крепко сжимала пальцы, пытаясь унять тревогу, но ничего не выходило: мысль была излишне навязчива. - Причудливость твоих компульсий не знает границ (*). Мы приехали.       Мел, ступая ровно посредине плиток, едва поспевала за Шерлоком, фигура которого скрылась за поворотом. Она боялась потерять из виду единственного знакомого человека и потеряться в малознакомом районе, да еще и поздним вечером. Над улицей возвышалась готическая церковь, северный ветер бродил меж мрачных крон деревьев, всюду шептались люди. Девушке становилось не по себе, она перешла на бег. - Привет, инспектор, - она прошмыгнула мимо мужчины, пытаясь поспеть за Шерлоком и на ходу надеть медицинские перчатки. - Мел? - Мел! – голос Холмса заглушил Лестрейда. – Мел, сюда! – повелительно произнес он. - Мел! Мел, тебе не стоит туда идти! – полицейский пытался остановить девушку. - Стоит, инспектор, я, - ошарашенная Китон замерла, увидев место преступления, - готова…       Мелани давненько начала подготавливать себя к ужасам места преступления, но, как оказалось, совсем не преуспела в этом деле. Она ожидала увидеть рядовое место преступления, а по итогу попала на съемки какого-то ужастика на религиозную тему. В паре метров от Мел на ветке мощного раскидистого дерева висело обезображенное тело молодой девушки в коротком платье, чуть покачивающееся на ветру. Запястья крепко крепились гвоздями к ветке, голова неестественно запрокинулась на бок, на босых ногах алели чулки из запекшейся крови. Обреченная незнакомка была повешена лицом к церкви, на бледном лице читалась умоляющая надежда пополам с ужасом. Напугана была и мисс Китон: убитая была молода, вряд ли намного старше ее. - Тебе нужно особое приглашение? – раздраженный голос Шерлока вывел девушку из мрачных размышлений.       Тряхнув головой, девушка на ватных ногах двинулась к детективу, пытаясь не акцентировать внимания на повешенной, что было не так уж просто: Мел казалось, что убитая будет преследовать ее во снах вечно. - Это ритуальное убийство? – мисс Китон старалась придать голосу твердости. - Что?! Нет! – отмахнулся Холмс. – Не мешай, Джон.       Названный Джон тут же послушно замолчал и сквозь отвращение и страх принялся делать записи в блокноте, дабы ничего не забыть о «деле на Белтон-грин» и передать настоящему Ватсону полный объем информации. - Если потрудишься дрожать сильнее, то Лондон не избежит землетрясения, - недовольно пробурчал детектив, оторвавшись от изучения тела. - Не болтай, Шерлок, - спокойно парировала Мел, вплотную подступив к умершей. – Она ведь даже не окоченела! - А как тебе это? – детектив аккуратно приоткрыл веки жертвы – глазницы были пусты. - Весьма впечатляет. Ты закончил? - Да, - гордо ответил Шерлок. – У тебя есть предположения? – Мел хмыкнула под его взглядом, полным превосходства. – Хотя бы крохотные? - Под стать моему мозгу? - Этого я не говорил, но раз ты затронула эту тему… - Не трудись, Шерлок, Джон предупреждал, что ты будешь принижать мои умственнее способности путем торжества дедукции. - Вот как, - задумчиво протянул мужчина. – Так у тебя есть предположения? – как ни в чем не бывало продолжил Холмс. - Убийство совершил белый мужчина в возрасте от двадцати до тридцати лет, скорее всего жертва была ему незнакома. - Изучала статистику? – усмехнулся детектив. - Пару раз посещала лекции по криминалистике в университете. - Пустая трата времени. Что-нибудь еще? - Нет. Шерлок, это ведь не последнее преступление? – ей как никогда хотелось ошибиться. - Нет. А теперь замолчи: мне нужно подумать.       Мелани, надев кожаные перчатки, послушно умолкла. Она побывала на месте преступления, сделала записи и послужила тренажером для сверхтонкого сарказма Шерлока – ее миссия на сегодня выполнена. Осталось лишь одно незавершенное дело – вернуться на Бейкер-стрит и сложить салфетки. Хорошо, что такси не пришлось долго ждать.       И пока все мысли Мел вертелись вокруг устроенного беспорядка, Шерлок обдумывал дело. Информации, добытой с места преступления, было ничтожно мало для того, чтобы строить хоть какие-то теории. Убийца, несомненно, был слишком умен и хитер: тщательно подобрал время и место преступления, выбрал доверчивую жертву и не оставил улик – его маленькое представление прошло без сучка без задоринки. Но что стояло целью этого убийства? Что он хотел сказать? Холмс со стопроцентной уверенностью мог сказать, что убийца не был знаком с жертвой, но преступник определенно искал девушку определенного типажа. За этим убийством скрывалась целая история, окутанная тайнами. А тайны имеют свойство заинтересовывать. - Шерлок, приехали, - голос девушки вывел детектива из размышлений. - Ты разве не домой? – безынтересно спросил детектив, широко распахнув входную дверь. - Еще нет, - устало отозвалась девушка, бочком поднимаясь по лестнице, - мне нужно убрать салфетки. - Тревога не отпускает? – усмехнулся Шерлок. - Нет, я не смогу заснуть, зная, что оставила у тебя дома бардак! – ответила Мел, подняв с пола злополучные салфетки. - Иногда твое поведение переходит границы разумного. - Кто бы говорил, «мистер помолчи, я думаю». До завтра, Шерлок, я домой. - Завтра жду тебя в Бартсе к пяти. - К шести, Шерлок. Завтра я работаю. - Работаешь? Что значит «работаешь»? - Посмотри в словаре. Не моя беда, что ты не изучил график моих рабочих смен. Пока, увидимся завтра в шесть, - с этими словами Мел поспешила покинуть Бейкер-стрит, пока Холмс не сказал что-то еще.       Пока Мелани, сложив салфетки, безмятежно спала в своей постели, на другом конце города столь же умиротворенно засыпал новоявленный преступник. Он наказал ее - он может спать спокойно.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.