ID работы: 1600716

Воля судьбы

Джен
R
Заморожен
22
автор
Размер:
73 страницы, 15 частей
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 9 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 15

Настройки текста
Примечания:
      Всё время, проведённое на острове, друзья пытались мысленно составить примерную карту местности, отметить основные ориентиры, с помощью которых можно было бы поделить всю территорию на различные по особенностям местности части. Так что ходили по однотипным джунглям с уже куда меньшей опаской, чем в самом начале их приключения. Теперь они также знали, в каких районах можно без труда найти себе пропитание в виде безопасных для приёма в пищу овощей и фруктов или половить рыбу.       Навыки выживания с каждым днём росли, хотя парням до сих пор всего лишь пару раз удавалось поймать (после часа упорства и усердной погони) крупную дичь. Они даже не знали, что именно это был за зверь, но всё же рискнули попробовать его на вкус. Остались живы, и, по крайней мере, животы оказались в восторге. Поскольку вот чего-чего, а мяса в рационе питания здесь определённо не хватало.       Решив перед долгой прогулкой хорошенько подкрепиться, товарищи по дороге отправились проверить сети в водоёме в центре острова. Они соорудили их на прошлой неделе с помощью лиан и мелких стеблей, собранных по округе. Одно из сооружений оказалось разорвано, и сети лежала прямая дорога на выброс. К счастью, остальные две сохранили свою целостность, так что Дерека и Стюарта ждал вполне себе сытный обед, состоящий из жареной на костре рыбы.       Вот только учитывая то, что зажигалку Стюарт отдал, им пришлось вручную зажигать искру. Друзья собрали различные сухие веточки, палочки, листья. Пришлось нехило попотеть, чтобы разжечь костёр, но всё же спустя минут пятнадцать трудов это сделать удалось - ежедневные тренировки дают о себе знать.       Теперь, когда парни насытились, настало время продолжить свой путь к следующему месту, где они должны были найти то самое, что помогло бы им выбраться долой с этого острова. Правда, до сих пор оставалась загадкой конечная цель этого похода, но друзья как-то уже и привыкли к неопределённости, сопровождающей чуть ли не каждое их действие на этом забытом богом клочке земли.       Они собрали вещи и возобновили ход.

***

      Камень стукнули о камень - и неприятный звук поразил уши островитян. Послышалось приглушённое бряканье, когда факел, обмотанный пропитанной керосином тканью, рухнул на землю, и огонь почти мгновенно перекинулся на траву. Стюарт попытался затоптать его, но это было довольно проблематично, поскольку, находясь под суровым взглядом неприятеля, не хотелось ни на секунду отводить взгляда от своего врага. Не хотелось оказаться застреленным, пускай и всего на мгновение отвлёкшись от "гляделок" с противником.       Но и поджигать к чертям весь остров тоже было бы нежелательно, так что через несколько секунд Стюарт опустил взор на горящую область и стал усиленно забрасывать разрастающееся пламя землёй, попутно продолжая ногами перекрывать доступ огня к кислороду.       И в конце концов огненная стихия сдалась, и пламя прекратило охватывать близлежащие территории. Именно тогда один из друзей невольно вздохнул чрезмерно громко, поднимаясь на ноги. Он плавно поднял голову и чуть наклонил её набок, вновь вперив свой взгляд в сторону Броди. До этого они так несколько минут и стояли в гробовой тишине, словно бы ожидая, что находящийся напротив товарищ по несчастью наконец заведёт разговор.       Но молчание, словно непреложный закон, так и не было нарушено. Противостоящие стороны устроили нежданное соревнование - кто дольше продержится не проронив ни звука. Но давний друг острова не любил игры, и в один момент ему надоело слушать гнетущую тишину. Броди, опустив руки, которые поныне были сложены на груди, издал ироничный смешок, при этом он прикрыл глаза и чуть опустил голову. - А ты не такой уж и болтун, как мне про тебя наговорили, - с довольной ядовитой ухмылкой протянул он, нарочито громко выделив в реплике последнее слово. - Не оправдываешь моих ожиданий. - Парень сделал один медленный хлопок в ладоши. - Поздравляю, можешь считать это своей маленькой победой. - Да пошёл ты, - скривился Стюарт, - я не поверю ни единому твоему слову. - Он почувствовал неожиданный прилив смелости. Как и всегда, когда наступает самое время придержать язык. - А уж принимать твои нелепые поздравления уж точно не собираюсь.       На минуту парень задумался, после чего пришёл к выводу, что далеко не сразу обратил внимание на одну довольно любопытную фразу. Он ещё раз прокрутил её в голове, стараясь остановиться на том, что понял высказывание островитянина неверно. Но играть с истиной ему не хотелось, и тогда он, захотев выяснить точное назначение брошенной Броди фразы, напрямую поинтересовался: - Постой, кто тебе что говорил обо мне? - Стюарт сузил глаза, как бы стараясь получше разглядеть противника. - Кто-то из твоих дворняжек втихушку следил за нами?       Броди улыбнулся вновь, и в этот раз его глаза засияли с ещё большей силой, отражая через по-кошачьему грациозный взгляд яркими нотами коварство и измывку. Души не чая в драматизме, он сохранял как можно дольше возникшую вновь тишину в наэлектризованном воздухе. И когда Стюарт стал притопывать ногой чересчур ускоренно, островитянин выразительно закатил глаза и слышно выдохнул, начиная говорить таким тоном, будто делает собеседнику одолжение. - А сам не догадываешься, что ли, умничка? - намеренно повышенным тоном протянул Броди, вытянув губы в маленькую трубочку, как бы поддразнивая глупое дитя. - А я-то думал, ты парень умный, быстро сообразишь. Хотя... - подсчитывая что-то в уме, предводитель покачал головой из стороны в сторону, раздувая из простого ответа на вопрос целую сцену, - если бы я по уши влюбился в очаровательную блондиночку, думаю, тоже бы сделал всё возможное, чтобы не замечать того, как она прямо за моей спиной подтрунивает надо мной же.       Стюарт нахмурился, переваривая слова Броди, которые в его рассудок не вселяли ни толики надежды. Парень боялся мысли, что так нервно пульсировала в голове и не готова ни к чему хорошему. Казалось бы, у слов островитянина и не могло появиться какого-то второго смысла, однако ему сильно хотелось его найти, поскольку сейчас его недруг прямо заявил о том, что человек, которому Стюарт доверился безоговорочно в такой короткий срок, оказался предателем.       Неужели вселившая надежду в сердца парней оказалась той самой, что заведёт пустую веру в скользкий закоулок, направление коего - неизбежный тупик? Навряд ли найдётся на Земле человек, готовый немедленно поверить в то, что недавний друг, привязанность к которого уже стала зарождаться в сердце, - лишь жалкий обманщик, отыгравший свою роль в театре лжи. И в данной ситуации Стюарт старался до последнего отрицать очевидное.       Но всё же сомнения скромной кучкой вторглись в разум молодого человека, одна за другой приближая разум к несомненному выводу. Так что когда парень собрался отрицать утверждение островитянина, слова его звучали до обидного неуверенно. - Я тебе не верю, - выделяя каждое слово небольшой паузой, произнёс Стюарт, и лицо его неожиданно залилось краской. Злоба заполонила сердце хромого героя, отчаяние подкатило к самому горлу, а сердцебиение участилось.       Невиданная злость, близкая к гневу, охватила сердце молодого человека, полостью затуманивая рассудок. Стюарт сжал кулаки, и отросшие ногти больно впились в покрытые мозолями ладони. В висках застучало, и у парня появилось страстное желание набить морду человеку, либо покусившемуся на честь его подруги, либо разрушившему стройную иллюзию об искренности и добрых намерениях Сары.       Стюарт начал равноускоренно приближаться к противнику, переходя чуть ли не на бег, как из-за спины Броди послышалось усталое, полное печали и притом до боли знакомое "не надо, Стюарт".       Довольный островитянин отошёл в сторону, открывая взору пришедшего в недоумение Стюарта девушку, потупившую взор и сделавшую неуверенный шаг вперед. Тень покинула её лицо, и солнечные лучи игриво заблистали на впалых щеках и пухлых губах. Длинные светлые волосы, всегда обрамлявшие лицо, теперь же были собраны в хвост и обнажали тонкую шею.       Стюарт резко затормозил и чуть было не повалился на землю. Вся злоба, словно по мановению руки, спала. На её месте возникли непонимание, отчаяние и откровенный ступор. Несколько минут продолжалось глухое молчание. Броди, казалось, был крайне доволен сложившейся ситуацией и собственной хитроумностью.       В голове Стюарта раз за разом отчаянно крутилось банальное "почему?" Почему она предала их? Предала его? Но с каждым новым оборотом мысль о том, что всё встаёт на свои места, усиливала свои позиции. Сара, которая изначально вела дела с Броди, оказалась его шавкой - не так ли всё и должно быть? - Послушай, Стюарт, - начала девушка, уставшая терзать себя и смотреть на негодующего и явственно страдающего парня, - и тут же умолкла. У неё не было оправданий. Был лишь хорошо структурированный и подготовленный план. Она знала, что может добиться помощи двух друзей, только утаив часть истинного расклада вещей. - Стюарт, - во второй раз попыталась начать Сара, - чтобы покинуть остров, необходимо передать особую сыворотку, спрятанную на этом острове в прошлом столетии, одной американской группировке. Связь с которой держит только один человек. Броди. - Она сделала шаг вперед навстречу Стюарту, но парень инстинктивно отошёл на шаг назад. - Как только мы это сделаем, сможем покинуть этот остров, который наверняка осточертел тебе да и всем нам.       Поверь мне, иного выхода нет, - девушка вздохнула. - В одиночку нам не справиться. А разве спасение не стоит того, чтобы довериться дьяволу?       Слова Сары Стюарт посчитал если не глупыми, то крайне абсурдными. Довериться Броди? Да он лучше сгниёт на этом чёртовом острове, чем станет иметь дело с двуличным ублюдком. Лицо Броди залилось довольной, польщённой улыбкой, из-за которого желание врезать по смазливому личику у Стюарта только усиливалось.       Но больше всего беспокоил парня вопрос: как сама Сара могла верить в эту возможность?

***

      Впереди - бездонный обрыв, отделяющий резко прерывающуюся дорожку от другого её конца. Вниз с обоих сторон свисали тугие верёвки, видимо, ранее удерживавшие лестницу. Расстояние до следующего выступа было значительным, но преодолимым для человека.       Дерек подошёл к краю и оценил высоту, которую придётся преодолеть при возможном падении. Единственным источником света в пещере служила зияющая в стене дыра на противоположной стороне - факел давно попал под воду и потух, - так что темнота не позволила сделать должную оценку расстояния.       «Нечего делать», - решил для себя Дерек, - «путь, по которому я добирался сюда до сыворотки, теперь завален, и идти мне больше некуда». Парень положил маленькую прозрачную бутылочку с чёрной маслянистой жидкостью, которую поныне крепко держал в ладони, в крохотный карман на внутренней стороне рубашки. Сделал глубокий вдох и отошёл на несколько шагов назад.       «Всё будет хорошо», - подбодрил себя Дерек и начал разбегаться. Он взял весьма хороший темп и на расстоянии шага от обрыва приготовился совершить прыжок. Выдохнул, шагнул, готовясь оттолкнуться от земли, - и дряхлый кусок земли провалился под его ногами.       Времени на то, чтобы осознать факт падения, абсолютно не было.       В голове Дерека мелькали и вытесняли она другую десятки мыслей. Инстинктивно парень старался ухватиться за что-либо поблизости, но только ободрал кожу на руке от соприкосновения с неровной поверхностью скалы. Нежданный полёт продолжался несколько долгих секунд, после чего Дерека с головой накрыла темнота.       Темнота, а также толща воды.       Какое-то время приходя в себя и искренне поражаясь тому, что он остался жив, Дерек судорожно дёргался под водой. Но желание жить всё же сподвигло рассудок побудить тело к рациональным действиям и приказать выплыть на поверхность.       Дерек судорожно вдохнул воздух, поднявшись наверх. Он оглянулся в поисках выхода и заметил неподалеку - относительно в той же стороне, откуда он пришёл, - крутой подъём, чем-то напоминающий каменную лестницу. Доплыв до земли, он тяжёлыми шагами покинул водную гладь и повалился на колени. Потребовалась пара минут для того, чтобы прийти в себя после чудесного происшествия. Затем Дерек поковылял, про себя чертыхаясь и судорожно смеясь, по неаккуратной лестнице наверх.       Прошло около пятнадцати минут, а дорога всё не желала подходить к концу. Дыра в стене наверху, к которой пытался пробраться Дерек, под другим углом обеспечивала слабую освещенность, однако со временем становилось всё темнее. Приходилось идти чуть ли не на ощупь.       Ноги Дерека уже начали подкашиваться, когда он уткнулся рукой в стену, преграждающую путь и служащую не внушавшим надежду тупиком. К горлу подступили разочарование и обида. Дерек развернулся и прижался спиной к стене, готовясь рухнуть на пол пещеры и готовиться к смерти. Однако позвоночником парень уткнулся о странную выпуклость в стене. Развернулся и прощупал стену: с некоей периодичностью такие "выпуклости" повторялись.       Лестница.       Дерек, немного воодушевившись, нащупал самую нижнюю ступеньку примерно на уровне груди и, помогая себе руками, запрыгнул на неё. Холодный металл вызвал мурашки на теле парня, ставшего быстрыми движениями подниматься вверх.       Оказался Дерек на небольшой площадке с крайне низким потолком и на корточках стал ползти в сторону очередного обрыва. Попутно парень натолкнулся на разных размеров контейнеры и банки, подписанные идентично. Задев локтем одну из ёмкостей, Дерек опрокинул её, и оттуда на землю выкатились несколько крошечных серых шариков.       Банка была помечена нарисованным от руки люминесцентным треугольником и неровными иероглифами. Шарики привлекли внимание Дерека , и он решил разузнать, для чего те нужны, и захватить с собой пару штук. Положив с десяток в карман, он двинулся дальше.       Дерек отметил для себя, что в этой пещере определённо когда-то орудовала группа людей: все эти мосты, лестницы, разбросанные банки... Вот только что они искали? Ради чего устроили экспедицию сюда, на этот забытый богом остров? Вопросов в голове Дерека с каждым днём становилось всё больше и больше. Ещё больше было разве что подозрений, сомнений и страхов.       Добравшись до края, Дерек взглянул вниз и с удивлением отметил, что это место в общих чертах ему хорошо знакомо. Потому что отсюда он и начал свои поиски.       Приняв удобное положение и свесив ноги с обрыва, он спрыгнул на землю. Посадка была болезненной, но желание убраться из злосчастной пещеры подальше как можно скорее превозмогало все неприятные ощущения. Посмотрев по сторонам, Дерек убедился, что оказался действительно там, где уже был пару часов ранее, и побежал, немного хромая, в сторону выхода.       Солнечный свет показался смертельно ярким после долгого нахождения в кромешной тьме, и какое-то время Дерек, приставив ладонь ко лбу, привыкал ко свету. И, достигнув более-менее комфортных ощущений, радостный, поспешил сообщить другу приятную новость по поводу найденной в пещере сыворотки неизвестного происхождения.       «Прекрати это!» - послышался женский крик, и Дерек, попутно удивившись раннему возвращению Сары, перешёл на бег. Сердце его охватило сильное переживание и, как только он застал троих спорящих на небольшой поляне знакомых, переживание это многократно усилилось.       Дерека охватило небывалое и необычайной силы дежавю: эпизод, увиденный после принятия той дурманящей жидкости, словно повторялся. Только на этот раз наяву и при участии живых людей. Страх, как по мановению руки, парализовал Дерека.       Всё произошло мгновенно.       Пистолет, направленный на стоящего вдали от врага друга Дерека. Яростно жестикулирующая Сара, пытающаяся отговорить от жестокости Броди. Звонкий удар по лицу девушки. Исказившееся от гнева лицо Стюарта, ринувшегося в сторону обидчика. Дотошный женский крик. Звук выстрела. Резкое, почти молниеносное движение Сары в сторону Броди. Пуля, прошибающая плечо девушки.       Саре удалось вовремя толкнуть Броди и изменить траекторию движения пули, подставив себя под удар и сохранив жизнь Стюарту. Она не издала ни звука, только скорчилась от всеподавляющей боли. Стюарт бросился к девушке, обоими руками пытающейся остановить кровотечение.       Разъярённый островитянин, покрывая ругательствами дважды предательницу, поднял выпавший из руки пистолет с земли. «А ты ведь подавала большие надежды», - без всяких эмоций монотонно произнёс Броди, привлекая внимание Сары. - «Жаль будет расставаться с тобой».       Дерек, понимая возможный расклад, постарался привлечь на себя внимание уже нацелившегося на пару островитянина. Броди, на его радость, повёл головой в сторону и на мгновение отвлёкся. Но мгновенно осознал, что его хотят развести, и вернулся к незавершённому делу.       Стюарт попытался защитить девушку, но Сара с силой, несмотря на острую боль в плече, оттолкнула его. Дерек бросился в сторону Броди, издавшего напоследок громкий и невероятно злорадный смешок. Он нажал на курок, и пуля приготовилась поразить ставшее целью сердце девушки.       Затем Броди, прежде чем первая пуля успела достигнуть пункта назначения, поспешил нацелиться на Стюарта. Однако Дерек к этому моменту добрался до хладнокровного бойца и повалил его на землю. Одна жизнь была спасена.       Тем временем Сара даже не дёрнулась, дожидаясь своего трагичного финала. Она знала: Броди никогда не промахивается.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.