Джек/Анна
21 апреля 2014 г. в 10:05
Анна – свет. Анна – сердце всего Эренделла. Друг каждого ребёнка. Зачинщик всех праздников. Завидная невеста. Словно синюю птицу – её мечтали заполучить все. Анна вовсе не зазнается. Анна – сама чистота. Её мысли и мотивы – хрустально прозрачны. Всегда.
Анна больна. Анна слегла с простудой за четыре дня до свадьбы. Анна никого к себе не пускает. Напрасно к ней стучится жених, сестра, слуги.
Говорят, у каждого в этом мире есть свой, личный змей искуситель. И всем прочим Анна предпочла именно его общество.
***
- У тебя усилился жар. – Джек убирает руку ото лба принцессы. – Я принесу ещё одно одеяло.
- Джек, не надо. Их и так уже пять. Они меня совсем не греют. – устало хрипит Анна.
- Я всё равно принесу.
Он подошел к шкафу в углу комнаты, аккуратно переступая обертки и грязные чашки на полу. Да, последние два дня Анна отослала всех слуг и принимала заботу только от Джека, а он старался изо всех сил. Джек неустанно таскал в комнату сладости, чай, теплую одежду и лекарства. Вот только принцессе, как не странно, становилось только хуже. Её голос, ранее звонкий и певучий, превратился в хриплый, тихий и бесцветный. Да и сама она словно выцвела, как старая картина.
Анна решительно не могла понять, что с ней происходит. Вдруг ей стало противно любое общество (кроме Джека, к которому она испытывала жгучую благодарность), что для принцессы было совершенно нехарактерно.
Заскрипели дверцы шкафа, Ледяной Джек достал два шерстяных свертка.
- Ты говорил об одном одеяле.
- Лишним не будет.
Джек заботливо укутал Анну, подоткнул края покрывала. Несколько раз он случайно дотронулся рукой до её локтя, от чего девушка невольно вздрогнула.
- Джек, расскажи, что во дворце происходит?
Парень замер. Анна едва успела заметить очень странное выражение на его лице.
- Ты… действительно хочешь знать? – он на несколько тонов понизил голос.
- Конечно…
- Нет. – Оборвал её Джек. – Тебе может стать хуже. Поправишься – потом поговорим.
- Говори, Джек, говори. Правда не бывает хорошей или плохой, ведь она в первую очередь – правда, ведь так? Мне так Иккинг говорил…
- Ах, Иккинг… - Джек злобно усмехнулся.- Иккинг, говорил, значит.… Ну, хорошо.
Он сел на край кровати и по-отечески положил руку Анне на плечо.
- Анна. Иккинг женат.
В комнате повисло молчание. Было слышно, как где то за окном начинает накрапывать дождик.
- Что? – Такой же бесцветный голос. До Анны ещё не в полной мере дошло.
- Его жена… Живет в небольшой комнате на четвертом этаже. В отдельной от слуг комнате, понимаешь? За всё это время ни разу из неё не выходила. Доставкой еды и сменой горшка занимались исключительно слуги, следовательно, она не слуга, верно? А вот Иккинг, Иккинг к ней заглядывал. И не раз. – Тон Джека насмешливый, колкий, каждое слово – как удар хлыста. У Анны внезапный приступ кашля.
- Подожди, я принесу тебе чая. – Джек встал с кровати и направился в сторону двери.
- Это неправда… - почти плача произносит принцесса.
- Неправда, значит. – Джек остановился. Медленно, словно смакуя момент, повернулся обратно к девушке. – Анна. Зачем мне тебе лгать? В этом дворце ты – единственный лучик света для меня. Я никогда, поверь, никогда не желал тебе зла. Веришь мне?
- Верю…
- А он – варвар. У них дикие обычаи, моя дорогая Анна. Многоженство – только верхушка айсберга. Наверняка он сюда только самую любимую жену взял, а там, на родине, у него еще два десятка благоверных и с полсотни детей.
- Этого не может быть… - Анна плакала. Ком подступил к горлу, дышать было практически невозможно.
- Не может, значит? – не унимался Джек. – Поверь, тебя там будет ждать множество сюрпризов! Я не удивлюсь, если они приносят своим драконам человеческие жертвы. А чем, по-твоему, эти твари питаются? А? Вспомни мои слова, когда твоего первенца зарежут в каком- то варварском ритуале.
- Мне плохо, Джек… - Лицо Анны побелело, она жадно ловила воздух губами.
Парень сел на колени возле кровати. Аккуратно, словно фарфоровую статуэтку, взял руку девушки.
- Я никогда, никогда не желал тебе зла. Веришь? Я тебя…
- А она красивая? – неожиданно спросила больная.
- Что? – Джек был обескуражен тем, что его перебили.
- Эта женщина… Жена его… Красивая? Как она выглядит? – Анне с трудом давалось смотреть на что либо, в глазах всё плыло, предметы теряли контур и превращались в бесконечные цветные пятна.
- Красивая. Блондинка такая. Высокая. – задумчиво произнес Джек.
- Ясно… - сказала девушка так, словно это действительно что-то решало.
- Анна. – Джек прокашлялся - На твоем месте я бы воспользовался твоим состоянием и отложил свадьбу. А после – и вовсе отменил. Понимаешь? Так будет лучше.
- Понимаю…
- Нельзя выходить замуж за человека, о котором ты ничего не знаешь. Согласна?
- Согласна…
- Договорились?
- Да…
Джек наклонился и легонько поцеловал девушку в лоб. Анне от этого жеста стало хорошо и спокойно.
- Эх, лучик мой… - Джек запустил руку в её волосы и стал аккуратно их распутывать. – Что бы ты без меня делала… Ладно, первый раз меня ещё не было рядом, но слава Луноликому, что ты не вышла замуж за этого Ханса. Второй раз, с этим неблагодарным альфонцем, который просто воспользовался твоей добротой, нажился на твоих подарках и сбежал…
И в третий, с этим варваром… Хорошо, что у тебя есть я, не так ли?
- Хорошо… - Анна слабо улыбнулась.
Голос Джека её убаюкивал. Было так хорошо и спокойно, как никогда. И вправду. Он защитит. Он умнее, видит больше, почему бы его не послушать? Он один действительно помогает ей в трудную минуту. Её рано или поздно бросят все, но только не Джек. Джек… Как замечательно, что он появился в её жизни. Справилась ли бы она с болезнью, если бы не он? Кто бы ещё с ней так носился... И ещё он всегда оказывается прав. Почему бы ему не верить?
Веки принцессы медленно сомкнулись.
- Эй, Ваше Величество, откройте! – стук в дверь разрушил только что сотканную идиллию.
- Кто там… Я же просила… Никого ко мне не входить…- Из последних сил рявкнула Анна.
- Принцесса, - не унималась служанка – К Вам гости!
- Я не хочу никого видеть… - Девушка накрыла голову подушкой.
- Принцесса, эти гости Вас должны обрадовать! Это Кристофф! Помните ли Вы Кристоффа? Он настаивает на встрече с Вами! Но, впрочем, как Вам угодно! – за дверью послышались удаляющиеся шаги.
В комнате – тишина. Анна вылезла из под подушки и задумчиво уставилась в потолок. Джек весь напрягся, как натянутая струна, и слегка закусил губу.
- Я пойду и разберусь с этим негодяем, лучик. Не волнуйся.
- Стой. – Голос Анны словно обрел силу. Он всё ещё был хриплым, но не умирающим. – Подожди. Зачем человеку, который без всяких пояснений исчез, просто воспользовался случаем… Зачем ему возвращаться?
- Что бы ещё что-нибудь украсть. Разве не ясно? – Джек вновь начал укутывать принцессу.
- Нет, не похоже… Джек, помоги мне встать. – девушка оперлась на локти. Голова кружилась, все мышцы ныли, ныла каждая кость.
- Нет, Анна. Ты останешься лежать. – Строго произнес Джек.
- В таком случае я помогу себе сама. – Анна неуклюже поднялась. В голове гудело нестерпимо. Шаг, ещё один шаг, девушка пошатнулась и упала бы, если бы Джек вовремя её не подхватил.
- Ну что, нагулялась? – в голосе – одна издевка.
- Пусти меня. – Сказала Анна.
- Нет. Тебе нужно лежать. – Джек попытался подвести её к кровати. Анна набрала в легкие побольше воздуха и закричала:
- Пусти меня! Слуги! Кто-нибудь!
Она вложила в крик все силы, которые были. Через несколько мгновений за дверью послышался топот.
- Зря, принцесса, до чего зря… - прошипел Джек.
***
В тронном зале стояло два человека. Высокий, крепкий мужчина с слегка заросшей белобрысой шевелюрой нежно обнимал за плечи женщину роста среднего, с огненными, струящимися до талии волосами.
Анна вошла в зал нетвердой походкой, опираясь на руку служанки.
Она не сразу узнала Кристоффа. Он словно стал выше, мужественнее, крепче.
- Принцесса… Как же я рад тебя видеть! – Кристофф поклонился. Его супруга склонила голову. Одну руку эта огненная женщина (так про себя окрестила её Анна) положила на свой небольшой, но уже видимый живот. Что-то больно кольнуло у Анны под ребрами.
- А я рада вас… - принцесса улыбнулась. – От чего тебя так долго не было?
- Ну, это самое. Женился я. Вот на этой строптивой барышне, её имя Мерида. – огненная женщина шикнула на Кристоффа, а он засмеялся. – А потом мы вместе открыли небольшое дельце: к западу от Эренделла построили мастерскую по дереву, наше общее дело. Вырезаем разные фигурки, часто по мелочи, но иногда бывают крупные заказы. И для себя стараемся. Сделали недавно новые сани, покрепче, чем прошлые.
- Новые? А как же мои, те, что я тебе подарила? – неожиданно спросила Анна.
- Те? Я же писал тебе в письме, что они в стойле, где и все остальные подарки...
- В письме… - Анна была сбита с толку, и это ей совершенно не нравилось.
- Ты что, не читала мое прощальное письмо? Ох, я там, правда, глупостей понаписал…- усмехнулся Кристофф.
- Всё в порядке… - Анна улыбнулась.
- Ну, в общем, дел было много, и мы тут ещё одно заделать успели… - Кристофф глазами покосился на живот Мериды. Та вновь начала шипеть, и от этой картины у Анны на душе стало по-весеннему тепло. Она не испытывала ни ревности, ни обиды, ей было просто приятно смотреть на своего друга, который наконец нашел своё место в жизни и был, кажется, бесконечно счастлив.
- На самом деле, я хотел извиниться за своё, ну, как это сказать, немного дерзкое поведение. – Кристофф почесал в затылке. – И в то же время я безмерно тебе благодарен, Анна. Если бы не ты, то я бы эту сумасшедшую в жизни бы не встретил.
- Кристофф, хватит меня позорить… – Шипела Мерида. Анна засмеялась, от души, чисто и хрустально, как это раньше всегда у неё получалось.
- Принцесса Анна, - вдруг в полный голос заговорила Мерида, - Мой муж никак не подойдет к сути дела, но мы решили в честь Вашей приближающейся свадьбы сделать вам небольшой подарок. – женщина начала рыться в карманах. – Это было где то здесь.
- Мы слышали, что твой избранный, Анна, человек с особым даром, ну и решили…
- Крисс, я его найти не могу…- прошептала Мерида.
- Решили подарить тебе, такой… Ну, символический символ.. .
- Крииисс, помоги мне…
- Символический…Э… Оберег… И…
- Кристофф, поищи его в своем кармане! У меня его нет!
- Ох, прошу прощенья.
Поминутно чертыхаясь, Кристофф начал рыться своих карманах, извлекая оттуда различные пилочки, инструменты и опилки.
- Нашел! – Радостно провозгласил он, достав наконец таки что то очень маленькое и, очевидно, деревянное. Мерида тут же выхватила это нечто из рук мужа и направилась к Анне.
- Принцесса Анна. Примите наш скромный подарок. – женщина протянула руку с фигуркой. Это был маленький деревянный дракон на цепочке, сделанный любовно и аккуратно, пусть и без особого мастерства. Анна взяла подарок, а затем обняла Мериду.
- Спасибо. Спасибо Вам огромное. Не представляете, насколько мне приятно. – затем, слегка откашлявшись, она произнесла (и голос, что странно, был практически чист от хрипа):
- Оставайтесь в замке до моей свадьбы! Мне будет очень, очень приятно. Заодно расскажете мне, как вы познакомились, по правде это жутко любопытно!
- Ох, там такая история… - проворчал Кристофф.
- У нас будет время. – Анна улыбнулась.
Когда слуги проводили пару до их комнаты, Анна впервые за долгое время вышла во двор, затем – на улицы города. Она просто бродила, улыбалась, и чувствовала, что чем дальше от замка и своей комнаты – тем слабее её недуг. Она ещё раз посмотрела на деревянного дракончика. Он был немного шершавый, но ей это даже нравилось. Анна надела его на шею и вприпрыжку побежала вдоль по мокрой от дождя улице.
- Эй, Эренделл, твоя Анна последние дни с тобой! Давай же проведем их весело!
Принцесса что-то напевала под нос, здоровалась с прохожими и чувствовала, как после окончательно принятого решения ей стало легко и свободно.
С тех пор Анна больше никогда не видела Ледяного Джека.