ID работы: 1391930

Ответное письмо Ястребу от Ловца

Джен
G
Завершён
33
автор
Ksenia Mayer бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
1 страница, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
33 Нравится 10 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Здравствуй, Ястреб! Получил твоё письмо, и ты, наверное, захочешь узнать, был я рад или удивлён. Сказать, что это так - значит, ничего не сказать. Я и не мог предположить, что мой отъезд так сильно повлияет на тебя. Но мог ли ты себе представить, что и я тоже был зол? Я хорошо помню те три дня: я звонил и в гостиницу, и в рестораны, где предполагал тебя найти, но мне отвечали, что тебя или нет, или ты занят, или просил не беспокоить. Знаю, ты так поступил, чтобы хоть на мгновение сбежать от войны и не помнить о ней. Но вместе с ней ты забыл и о своём друге, который тоже являлся её частью. И я не мог тебе этого простить. Больно и смешно вспоминать, что я даже готов был остаться, отказавшись от увольнения. Я не собирал вещи до последнего момента, беспробудно пил два дня. Пил и звонил. Сначала я поднял на уши весь Токио, потом я рвал и метал, но Маргарэт, Радар и Клингер привели меня в чувства. Я тоже был зол на тебя, Ястреб, за то, что, сбегая от войны, ты сбегал и от людей, которые поддерживали нас. Я никогда не рассказывал Луизе о войне, но всегда вспоминал тебя и всех остальных. Я был дома, но что-то было не так. Не так люди возвращаются с войны. Луиза помогла мне осознать, что я не имел права на эти обиды. Это война. Пока читал твоё письмо, вспомнил о капитане Таттле. Я даже сейчас смеюсь, представляя всю ту шумиху вокруг него. А как насчёт Пятичасового Чарли? А майор «Хорёк» - помнишь, что он сделал? Ещё я вспоминаю одного мальчишку, его, кажется, звали Ким. Я спас его с минного поля. Иногда я представляю, как он называл бы меня папой и играл с Бекки и Кэти, а Луиза пекла бы для них что-нибудь вкусное. Я столько всего прокручиваю в памяти. Надеюсь, майор «у-меня-голубая-кровь», о котором ты писал, стал лучшей заменой «Лисьей морде»? И что стало с Маргарет? Мне бы хотелось повстречать её, правда. Отчего-то кажется, что она достойно продолжила карьеру и, осмелюсь предположить, даже устроила своё уютное гнёздышко. Ястреб, мне было больно читать твою просьбу о том, чтобы я не отвечал на письмо. Разве я имел на это право? Мог бы я поступить иначе? Прости, что не написал тебе первым. Война не отняла у нас друзей, мы сами стали такими. Нас многое объединяет: дружба не может держаться только на одном промежутке длиною в войну. Ты прав в том, что мы так старались её забыть, что забыли о людях, которые не были виноваты во всём этом. Я уже обговорил всё с Луизой и хотел бы собрать всех вместе: и Радара, и Клингера, и Маргарет, и даже полковника Поттера с тем майором, которые меня не застали. Даже Ханниката, которого я не знал. Я уже разослал телеграммы, а Луиза начала продумывать нашу встречу. Как ей хватает нервов терпеть меня? Точную дату ты получишь в телеграмме. Ястреб, мы не должны позволять войне победить нас. Приезжай. Ловец.
33 Нравится 10 Отзывы 5 В сборник Скачать
Отзывы (10)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.