ID работы: 13707381

Мне страшно

Гет
R
Завершён
38
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
84 страницы, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
38 Нравится 31 Отзывы 16 В сборник Скачать

Часть 17

Настройки текста
      Как бы Чон Йеон не хотелось остаться дома, чтобы успеть посмотреть новую серию дорамы по телевизору, она должна быть на встрече ровно через час, и это ее страшно угнетало. Ее любимая пара вот-вот должна была поцеловаться, и вообще она так долго этого ждала (целых двенадцать серий), но утренний звонок менеджера оповестил Йеон о том, что ее работой заинтересовалось не столь крупное, как ее прошлое, но достаточно популярное в кругах читателей книг издательство, и она должна приехать на переговоры с его представителем уже к обеду. Конечно, это ее очень обрадовало, ведь два года назад, когда она решилась написать следующую книгу не в жанре подростковой литературы, ей и в голову не могло придти, что у нее хватит на это смелости. В один холодный зимний день, рано утром, Йеон проснулась в четким осознанием, что нужно менять свою жизнь, и в первую очередь она хочет начать со своей работы. После скандала на митинге, в котором а-ля фанаты и СМИ обвинили ее в лицемерном и потребительском отношении к своей читательской аудитории, издательство, в котором она работала, еще долго пыталось исправить сложившуюся вокруг нее ситуацию, но для Йеон уже тогда стало понятно, что она больше не имеет желания писать то, что нравится массам. Она просто раскрыла глаза и увидела, что ей больше не нужно бежать за деньгами, бессонными ночами пытаясь выдавить из себя какие-то романтичные, но абсолютно клишированные сцены очевидно картонных персонажей, состоящих из стандартного набора новелл-про-любовь-и-все-дела. Йеон действительно романтичный человек, спору нет, но писать об этом так тривиально - не ее призвание.       Именно поэтому два года назад действительно много людей перестало ее поддерживать, ведь у них не было желания даже на секунду представить тот факт, что у нее тоже есть проблемы, что с ней не все в порядке. Но Йеон не горевала по этим поклонникам, они сделали свой выбор, и она не собиралась их винить в этом. Каждый человек в праве выбирать что читать и кого поддерживать, и если Чон Йеон перестала удовлетворять их запросы, то им стоит поискать нового автора, которому они смогут диктовать свои, так сказать, условия.       Йеон заглушила мотор машины и, вытерев немного вспотевшие руки о классические брюки, вышла из нее. Она, естественно, волновалась, ведь ее новая работа подходила под критерий читателей старше восемнадцати лет, и не каждое издательство в Корее согласно на свой страх и риск браться за ее печать, поэтому ей хотелось, чтобы встреча прошла как можно лучше (желательно с подписанием контракта). Йеон, признаться, не долго думала над тематикой книги, она просто взяла ноутбук и стала часами на пролет описывать все, что хоть немного ее тревожило, а затем и не заметила, как это превратилось в автобиографический роман. Она не наделяла своего персонажа ни полом, и до конца произведения повествование велось от лица главного героя, так что каждый человек, прочитавший эту работу мог поставить себя на его место, ни стандартными характеристиками, она не создавала конкретной фабулы, по которой бы двигался ее герой, Йеон просто писала о том, что помнит, о том, что доставляло ей боль и радость, что важно для нее, и что перестало иметь значение. Именно поэтому ее сердце ускорило свой ритм, когда она зашла в небольшой, но уютно обустроенный ресторан, где ее уже ожидал представитель издательства.       Правда, когда официант провел ее к уже заранее забронированному столику, она совершенно не ожидала увидеть перед собой миниатюрную и ухоженную женщину средних лет в деловом костюме и высоких каблуках. Йеон почему-то думала, что это будет мужчина, и поэтому была в небольшой растерянности. – Добрый день, писатель Чон, - поздоровалась женщина и протянула ей руку, - Меня зовут До Ёндже, я представитель издательства "You'n'Book". – Добрый день, госпожа До, - с улыбкой пожала ей руку Йеон, - Приятно с вами познакомиться. – Взаимно, писатель Чон, - ответила женщина, а слова Йеон вызывали у нее улыбку, - Спасибо, что уделили время на встречу со мной. – Спасибо, что позвали, - Йеон присела в кресло напротив нее, все еще ощущая небольшую нервозность во всем теле. К ним тут же подошел официант и принял их заказ, чисто символически состоявший из кофе. Они обе понимали, что пришли не кофе пить, а обсудить возможное сотрудничество. – Писатель Чон, я не буду отнимать ваше свободное время, и перейду сразу к делу. Наше издательство предлагает вам печать с последующим промоушеном, - говорит госпожа До, отпивая небольшое количество свежесваренного кофе. – Госпожа До, я правда очень польщена, но..., - немного колеблясь отвечает Йеон, - Я бы очень хотела, чтобы моя последняя работа вышла в свет, но я не собираюсь печатать ее в правками и цензурой, которую навязывают нам законы. Это не то, чего я хочу. – Госпожа Чон, я же могу к вам так обращаться?, - с улыбкой уточняет женщина, на что получает кивок от Йеон, - Знаете, госпожа Чон, я прочла вашу книгу за вечер и действительно была поражена тому, как вы смогли погрузить меня в нее. Я как будто бы прожила всю жизнь вашего героя с самого его рождения и до конца повествования. Я правда считаю, что у вас талант, и не каждый писатель может найти эту нить, связывающую души автора и читателя воедино. Единственный вопрос, который у меня возникает - почему же вы так долго писали новеллы для подростков? От чего ваш талант был направлен не в то русло так долго? – А что плохого в новеллах для подростков?, - посмеивается Йеон, делая глоток эспрессо. – Не поймите меня неправильно, госпожа Чон, ваши новеллы действительно хороши, именно поэтому они до сих пор востребованы среди молодежи, но ваш писательский слог намного лучше раскрывается в последней работе. – Менеджер Чхве отправил ее вам, не так ли?, - заведомо зная ответ, спрашивает Йеон. – Да, вы правы. Но я благодарна ему за то, что он помог нашему издательству найти золотой слиток среди множества медных, - улыбается ей женщина. – Вы мне льстите, госпожа До, - отмахивается Йеон, а ее щеки становятся розоватыми. – Ни в коем случае, госпожа Чон, - настаивает она, - Я всего лишь хочу, чтобы вы мне доверились и позволили напечатать вашу книгу. Вы можете ознакомиться с контрактом, он не включает никакие изменения или корректировки финального текста. Ниже представлено процентное соотношение выручки, которое положено вам и издательству с продаж книги. Вы также можете ознакомиться с ним.       Йеон откладывает кофе, чтобы прочесть контракт, но после нескольких долгих минут чтения она и вправду не находит каких подводных камней в нем, от чего она становится еще более подозрительной. Зачем достаточно известному издательству печатать автора, вокруг которого относительно недавно полыхал скандал, и который известен лишь новеллами для подростков? – Я...мне нужно подумать, госпожа До, - говорит Йеон, складывая копию контракта в файл. – Я понимаю, писатель Чон, - кивает женщина, - Я не хочу торопить вас, поэтому обдумайте все и позвоните мне в течение недели, - передает свою визитку Йеон она. – Благодарю, - искренне улыбается Йеон. – Но все же, если вы согласитесь, я бы хотела не только приобрести права на печать, но и взять вас в штат на постоянной основе, - говорит госпожа До, поправляя часы на левой руке. – Не сочтите за дерзость, госпожа, но разве это не должен решать главный редактор издательства?, - недоверчиво щурит глаза Йеон. – Вы правы, - кивает она, - Я и есть главный редактор, - от ее слов в животе у Йеон появляется узел под названием "И вот опять я опозорилась". – Я...прошу прощения, главный редактор До... – Нет-нет, все хорошо, госпожа Чон, - перебивает она Йеон с теплой улыбкой, - Вы не могли знать, ведь я попросила вашего менеджера не говорить вам об этом. – Но почему?, - с любопытством спрашивает Йеон. – Не хотела, чтобы вы чувствовали себя скованно рядом со мной просто потому, что я занимаю такую должность. Я действительно прониклась вашей работой, писатель Чон, и очень хочу, чтобы как можно больше людей прочло ее.       Так странно для Йеон, что главный редактор книжного издательства лично приехал к ней на встречу, чтобы предложить сотрудничество. Она никогда бы не подумала, что может настать такой день, если бы не ее новый менеджер - Чхве Минсок, который рассылал, очевидно, без ее дозволения, ознакомительные фрагменты из ее черновиков потенциальным издательствам, с которыми они могли бы подписать контракт. Йеон все же спросит с него за это, но и поблагодарить его тоже обязана, ведь именно он стал двигателем ее будущего успеха на писательской арене.

***********************************************

      Лето в Сеуле не такое, как на Чеджу. Нет этого вечно влажного воздуха, наоборот, приходится включать увлажнитель в квартире; из-за высоких зданий ветер в городе не такой интенсивный, и иногда кажется, что не движется ни листочка на деревьях; солнце не такое "кусачее" и если Йеон выйдет на улицу без солнцезащитного крема, то не сгорит, словно вампир, спустя несколько миллисекунд; но что однозначно странно в Сеуле - это неожиданный летний дождь, под который Йеон умудрилась попасть. Пробежка от машины до подъезда стоила ей пропитанной влагой футболки и намокшей обуви, но это даже освежает. Главное теперь не заболеть.       Поднявшись на седьмой этаж, Йеон быстро открыла входную дверь и, разувшись, откинула туфли в сторону. Она уже собиралась принять теплый душ, пока не заметила мужчину, спящего на диване, и, подойдя к нему, присела рядом. Юнги, подложив одну руку под щеку, а другую между колен, сладко дремал на их диване со включенным телевизором. "Вот она - старость", - похихикала про себя Йеон, выключив передачу и намереваясь уйти, как вдруг почувствовала, как вокруг ее запястья обернулась теплая ладонь. – Наконец-то ты пришла, госпожа-писательница. Я уж подумал, что ты не вернешься, - все еще сонно бормочет Юнги, открыв глаза, - Я скучал. – Меня не было дома всего пару часов, не жалуйся, - широко улыбается она. – Как я могу не жаловаться, когда ты, такая красивая, уходишь с дома на встречу с каким-то мужчиной, - наигранно возмущается он, но Йеон прекрасно знает, что он не ревнует ее. Он полностью ей доверяет, как, впрочем, и она ему. – Это была женщина, - посмеивается она и кладет руку на его щеку, нежно поглаживая, - Представляешь, она оказалась главным редактором, и хочет взять меня на работу в штат, - воодушевленно рассказывает Йеон. – Это замечательно, госпожа-писательница!, - отвечает Юнги, но она замечает, что с ним что-то не так. Он как будто бы не удивлен тем, что она только что рассказала. – Ты что знал?, - прищуриваясь, спрашивает Йеон. – Госпожа-писательница, это не я, это менеджер Чхве..., - начинает оправдываться он. – Почему одна я ничего не знаю в этом доме, - возмущенно вздыхает она, пытаясь вырвать свою руку из его захвата. – Ну прости, госпожа-писательница, - канючит Юнги, - Я случайно услышал его разговор с главным редактором, а менеджер попросил не говорить тебе об этом. – Ты, - указывает она пальцем на Юнги, - знаешь сколько поцелуев будешь должен, чтобы я не обижалась на тебя? – Много, я так предполагаю..., - улыбается во все зубы он, от чего его нос немного щурится, и Йеон вновь находит это крайне милым. – Хорошо, что ты это понимаешь, - фыркает она, но ответной улыбки сдержать не может. Юнги тянет ее на широкий диван, уложив ее рядом с собой, и начинает осыпать ее лицо крошечными поцелуями, а Йеон прикрывает глаза от удовольствия. Она обожает, когда он так делает. После нескольких минут таких любимых и уже родных поцелуев, Йеон почувствовала, как теплые пальцы потянули ее футболку вверх. – Нет-нет, господин-композитор, - ехидно говорит она, убирая его руку, - Я ничего не говорила про твои руки, только губы. – Ты не можешь так со мной поступить, Йеон, - хрипит он ей на ухо, оставляя поцелуи на ее шее. – А вот и могу, - злорадствует она. – Ты можешь простудиться, госпожа-писательница, так что нужно снять мокрую футболку, - находит причину Юнги и вновь хватает край ее одежды. – Ты меня не проведешь, господин-композитор, и не старайся, - с ухмылкой отвечает она, хлопая его по рукам. – Эх, я с упоением вспоминаю те дни, когда ты не была такой дерзкой, Чон Йеон, - разочаровано вздыхает мужчина. Похоже, сегодня ему ничего не светит. – Вспоминай дальше, тебе никто не запрещает, Мин Юнги, - ехидничает она, - Ты будешь меня целовать, или мне пойти в душ? – Ты не убежишь от меня больше, - посмеивается он, а затем, приподнявшись, кладет локти по обе стороны от ее головы, нависая над ней. – Я и не собиралась, - чмокает его в губы Йеон, - Я только обрела новый дом, и не хочу с ним расставаться никогда. – Я люблю тебя, госпожа-писательница, - шепчет он ей в губы. – Я люблю тебя, господин-композитор, - вторит она ему и отвечает на поцелуй.       Как бы Чон Йеон не старалась от него убежать, Мин Юнги всегда догонял ее. Как бы она не старалась не терять голову от него, все тщетно, она влюбилась. Как бы она не была потеряна, Юнги всегда был маяком для нее, который приведет ее обратно к нему. Он - ее новый дом, а она - его персональный подарок, который жизнь ему преподнесла. Только друг с другом они по-настоящему счастливы, и ни один из них никуда больше не сбежит.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.