ID работы: 13680177

Саусборн - побеждает хитрейший.

Джен
G
Завершён
16
автор
Размер:
17 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
16 Нравится 58 Отзывы 2 В сборник Скачать

Долгая ночь.

Настройки текста
— Ну, что? Знакомиться будем? Мел прошёл вглубь магазинчика, рассматривая содержимое полок, на которых были расставлены книги. — Пожалуй, нет, — Джеремия покачала ногой, наблюдая за блондином. — Тю-ю, а я то думал, что сейчас новыми знакомыми обзаведёмся из Шэрхенмисты. Мокки нахмурился. Вообще-то, новые знакомства не были запланированы ни у кого из присутствующих, поэтому ситуацию нужно было разруливать так, чтобы остаться при своих. В том числе конечностях. — Вы кто такие? — Тилвас, видимо, был того же мнения. — Туристы из Лесного королевства, — Полынь, похоже, был солидарен с шэрхен-трио. — Не поздновато ли для туристов? — Джерри медленно покачала ножичком. — Вечер — лучшее время для развлечений! — Тинави покачала битой. — О, а отличная мысль! Давайте разберёмся с делами, а потом пойдём развлекаться! — Воодушевлённый Мелисандр вышел из-за полки листая какую-то книгу в жуткой розовой обложке. Стэн сразу распознал «50 оттенков розового» — откуда он только её ископал?! — А можно взять? Мне нравится аннотация. Хлестовски махнул рукой — забирай. Трио из Шэрхенмисты молча и недоумённо наблюдали за происходящим, бросая взгляды на Полынь и Тинави, типа: что происходит? Полынь вздохнул, Тинави пожала плечами и махнула рукой, мол: не обращайте внимания, это норма. На какое-то время воцарилась тишина: Стэн стоял у стены и искал пути отхода (в магазине был главный вход и чёрный, у главного стоял Полынь, путь к чёрному преграждал Тилвас), Тилвас, Джерри, Мокки, Полынь и Тинави буравили друг друга взглядом, Мел читал книжку. Наконец Полынь подал голос: — Я так понимаю, мы тут все за одним и тем же? — Ваши предположения, — Тилвас хитро улыбнулся и небрежно пожал плечами. — Ой, ладно, — Тинави подошла к Стэну, уперла ему в грудь свою биту и спросила. — Где чертежи? Стэн вздохнул, опять что ли признаваться? — Ох, и правда, мы за одним и тем же, — не переставал улыбаться Талвани. — Только, раз уж мы пришли первые, то они наши. — Жаль вас расстраивать, — Полынь закатал рукава, так чтобы было видно татуировку ловчего, — но нам они нужнее. — Не сочтите за грубость, господин ловчий, но хрен вам, — Мокки тоже засучил рукава. — Грубовато, Мокки, — Тилвас покачал головой, — люди то порядочные. — Ой, заткнись, аристократишка. — Мальчики не ссорьтесь. Атмосфера в магазинчике начала накаляться. Тинави подошла к стойке и села рядом с Джерри — пусть мужчины разбираются. Мел продолжал читать книгу. — Ребят, вы славные, но лучше оставьте нам «библиотекаря» и идите с миром, — Полынь явно готовился к какому-то боевому ззаклинанию. — Пф, ты не зазнавайся, и не таких уделывали, — Мокки сделал шаг в сторону Полыни. — Мокки, ну что ж ты так заводишься. Давай по-тихому сделаем, — Тилвас тоже придвинулся к ловчему. Полынь лишь усмехнулся. — Твой-то справится? — Джерри с интересом наблюдала за происходящим. — Легко, — Тинави улыбнулась и посмотрела на Полынь, который уже заканчивал плести заклятие. — Эти двое тоже не промах, ему нужно быть аккуратнее. — Но Полынь, правда, силён. — А можно я пойду? У меня всё равно ничего нет! Наступила тишина. Стэн недовольно оглядывал окружающих, мол: вы нормальные вообще? Ничего что я тут стою?! Одни, вон, вообще знают, что у меня нет ничего! — А, точно, — Тилвас отступил на пару шагов и указал пальцем на Полынь. — Вы же как раз на этом моменте нас прервали. — Простите. Тилвас лишь махнул рукой: да, ладно, не страшно. Мокки опустил нож, а потом передумал и направил его на Стэна: — Рассказывай. Полынь, почти завершивший плетение, скрестил на груди руки, посмотрел на владельца магазина и прислонился спиной к двери — весь внимание. Девушки и Тилвас тоже обернулись к Хлестовски. Мел читал книгу. Стэн нахмурился, зрителей стало больше, а он никогда не был красноречив на публике. Но рассказывать, видимо, всё равно придётся. — Если вкратце… — Давай без «вкратце». — Ладно. Если не вкратце, то чертежи сейчас у эльфийки и её рыжего дружка. — Та-ак, а если ещё более не «вкратце»? Стэн вздохнул — утомили: — Короче, я хотел узнать стоимость этих чертежей у благонадёжных покупателей. — Короче, продать хотел, понятно, — кивнул Тилвас. — Нет-нет, только узнать цену, — Стэн мило улыбнулся и продолжил. — Этими покупателями оказались эльфийка, кажется в розыске, и её напарник, кажется бывший детектив. Я знал, что они сведущи во всяких реликвиях, ну, и хотел проконсультироваться. Пару часов назад мы встретились, я принёс чертежи, мы начали обсуждать сдел., кхм, цену, а потом я моргнул и оказалось, что я стою посреди портовой улицы без чертежей и без денег. Потом я понял, что эта эльфийка, по ходу, заколдовала меня. Ну, и так как вариантов других у меня не было, то я… — Попытался сбежать, чтобы мы тебя не нашли, — заключил Полынь. — Ой, а вы от «господина Л», что ли? — От него. — Печаль. — Вот ты… Красавчик, конечно, — засмеялся Тилвас. — Не смешно, как нам теперь их найти? — Тинави спрыгнула со стойки и направилась к Стэну, недвусмысленно размахивая битой. — Они ещё в городе, — Стэн сильнее вжался в стену (какая боевая женщина!). — Слышал в порту, что ближе к закату выход в море перекрыли. Кто-то бастует, то ли рамбловцы, то ли кракены. Так, что у вас есть шансы. — Ты хочешь сказать, что у нас есть шансы? — Полынь посмотрел на Хлестовски. — Ты идёшь с нами. — Размечтался, — Мокки снова заиграл ножичком. — Мы пришли первые. — Кого это волнует? — Ребята-ребята, погодите, можно попробовать договориться, — Тилвас шагнул в сторону Мокки и Полыни. Тинави вернулась и снова села на стойку. — А можно мне сказать? — Стэн попытался вразумить надоедливых посетителей. — Нет! — Мокки, Тилвас и Полынь резко обернулись к «библиотекарю». — Он хочет ей засунуть большой…! — МЕЛ! — Классная книга! А вы чего? Почитать не хотите? — Мел. иногда мне хочется тебя ударить, прости. — Полынь недовольно посмотрел на Мелисандра. — Нам просто нужно что-то придумать, — Джерри устало поиграла ножиком и убрала за пояс. — И я даже знаю что! Все обернулись к Мелисандру Кесу. — И что же? — Полынь устало вздохнул. — Чертовски хитрый план!
16 Нравится 58 Отзывы 2 В сборник Скачать
Отзывы (58)
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.