ID работы: 13632440

Чемпионат Четырёх Школ

Джен
PG-13
Завершён
59
vemvy бета
Размер:
227 страниц, 44 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
59 Нравится 216 Отзывы 26 В сборник Скачать

Часть 29. Трансфигурация

Настройки текста
      Ночью Гарри спал плохо, несмотря на все усилия.       «В следующий раз приму Сон-без-сновидений», — подумал он, бездумно пялясь на тонкий лучик только что вставшего солнца.       Под пологом было темно, тепло и тихо, а снаружи царило солнечное морозное утро. С соседней кровати, где спал Невилл, послышалась возня, бормотание, а потом всё стихло.       «Ну, раз проснулся, надо вставать».       С этой мыслью Гарри отдёрнул полог, сунул ноги в холодные тапочки и поплёлся умываться. Пока чистил зубы, заметил, что волосы сильно отросли и их надо бы постричь, поскольку ходить прямо так они не дадут. Лезут везде.       В дверях встретился с сонным Невиллом, чей помятый вид сообщал, что не один Гарри спал беспокойно.       — Доброе утро, — зевнул Невилл.       — Доброе, — улыбнулся ему Гарри и отправился одеваться.       Когда они вдвоём спустились в гостиную, там уже был накрыт завтрак. Видимо, Большой зал переоборудовали под место испытаний. Или только собирались это делать.       Часы показывали половину девятого.       — Мы с тобой ранние пташки, — хмыкнул Гарри, намазывая тост апельсиновым джемом.       — Я так беспокоюсь о туре, — Невилл выглядел бледновато и к еде не притрагивался.       — Я тоже, — в животе Гарри каждый раз при мысли о туре затягивался узел. — Но поесть всё равно надо.       Невилл кивнул и положил себе немного овсянки. Потом подумал и добавил к ней пару тостов с мёдом.       Со стороны девичьих спален послышался шум, и в гостиной появились несколько первокурсниц, которые мигом уставились на Гарри.       — Уж и поесть спокойно не дают, — едва слышно буркнул тот.       Невилл фыркнул и поспешно замаскировал это кашлем.       — Что случилось? — плюхнулся в соседнее кресло Рон.       — У Гарри снова появились поклонницы, — пояснил Невилл.       — Ну ты даёшь, приятель!       На тарелке у Рона уже высилась приличная горка бекона и яичницы. И поглощал он это с таким энтузиазмом, что Гарри и Невилл почувствовали, что аппетит вернулся и к ним. Поэтому тосты и овсянка дополнились творожной запеканкой — явно русским блюдом, оказавшимся здесь непонятно как — и французским крем-брюле…       К половине десятого гостиная опустела. Зрители спешили занять места в зале, участников чемпионата ждали за столами.       — Удачи вам, — пожелали Рон и Гермиона, прежде чем Гарри и Невилла увела профессор Макгонагалл.       В комнатке перед Большим залом уже толпились русские. Они что-то тихо обсуждали, сдвинув головы в кружок и обнявшись. Рядом стоял не появлявшийся раньше профессор, великан, каких поискать — футов семь, пожалуй, с курчавыми бакенбардами и пронзительным взглядом серых глаз.       — Сколько же зарабатывают их профессора, чтобы портключи заказывать? — удивился Невилл.       — Они вполне могут пользоваться одним многоразовым, — тихо ответил Стефан Корнфут.       Одновременно пришли две оставшиеся команды, и дверь на помост в Большом зале распахнулась.       Зрители уже штурмовали вход, но шум был не слышен. Гарри повёл свою команду к их столику, второму слева. Теперь они не слышали даже разговоров за соседними столами.

***

      С последним ударом колокола, отсчитывающим десять утра, последние зрители заняли свои места. На помосте появились ведущий, рыжеволосый невысокий мужчина, и директора школ.       Директора поздоровались с залом и участниками, после чего заняли места за столом жюри.       Ведущий шагнул вперёд.       — Всем здравствуйте, — начал он весёлым тенорком. — Я — Фил Пруэтт-Паттерсон, Мастер Трансфигурации, анимаг. Сегодня вас ждёт тур Трансфигурации, состоящий из двух этапов. Все этапы — практические… Итак, — он хлопнул в ладоши.       Дверь, ведущая на помост, открылась, и четверо детей — трое мальчиков и девочка — внесли небольшие корзинки. Поставили их на столы команд и ушли обратно.       — В этих корзинках находятся самые разные объекты, как живые, так и неживые. В этих свитках, — он взмахнул палочкой, и на столы участников перелетели пергаментные свитки, — написаны вещи, которые вам нужно получить, или описаны ситуации, и вам нужно трансфигурировать вещь, которую можно использовать в данной ситуации. Материалы для трансфигурации выбираете сами из предложенных. На выполнение заданий у вас полтора часа. Начали.       Ведущий опёрся о конторку и принял какой-то отсутствующий вид.       За столами зашевелились, засуетились и принялись за задания. Однако для начала со стороны ильвермонцев и шармбатонцев послышался дружный визг. Причину его увидели благодаря колдовстворникам. Саша с абсолютно спокойным лицом держал в одной руке за хвост довольно крупную крыску, будто это и не крыса вовсе, а какое-нибудь перо.       — Тэ-эк-с… — задумчиво говорил он, внимательно изучая пергамент. — Во что бы это превратить…       Гермиону, и не её одну, передёрнуло от отвращения и страха. Вот сколько раз они превращали мышей и крыс на Трансфигурации, а она всё никак к ним не привыкнет…       Ильвермонцы успокоились довольно быстро, принявшись с изрядной долей осторожности потрошить корзинку дальше.       — Джейн, почитай пока, что нам нужно сделать, — попросил её Джонатан Браун.       — Конечно! — кивнула она и схватилась за свиток…       А вот французы и, особенно, француженки долго не могли успокоиться и поскорее превратили крысу в котёл — и один пункт выполнили, и от источника девичьего страха избавились.       После этого они начали что-то строчить в черновике, время от времени поглядывая в свиток к заданиями и споря.       — Нет, это заклинание не отсюда, — негромко говорила Аннет, тыкая пальчиком в черновик. — Оно для превращения в зонт…       Гарри и Стефан вдвоём работали палочками, оставив разбор заданий и вспоминание подходящих заклинаний слизеринцам и Невиллу.       — Репарифарго! По-моему, я перепутал ударение, — пробормотал Гарри, когда получил вместо ножа перо.       — Попробуй ещё раз, — пожал плечами Невилл…       Зрители следили за превращениями кто с восхищением, кто с интересом, кто, вроде Гермионы, записывал формулы заклинаний, чтобы изучить их на досуге.       — Столько много интересных превращений! — поделилась с Роном Гермиона. — Почему нас этому не учат?       — Не знаю, — пожал плечами Рон.       — Интересно, движения палочкой отличаются от движения для перстней?       — Отличаются. Я сам видел.       — Получается, придётся ещё выяснять движения палочкой для этих заклинаний, — пробормотала Гермиона, с энтузиазмом строча на пергаменте…       Колокол отзвонил одиннадцать утра. Кое-кто из зрителей уже заскучал и часто поглядывал на часы — у кого они были, разумеется. Сидящим в задних рядах повезло несколько больше. Они могли выбраться из зала, не привлекая внимания. Так что кое-кто разжился на кухне пирожками или сандвичами и теперь совмещал приятное с полезным.       Но настоящие энтузиасты науки, преимущественно когтевранцы и слизеринцы, и восхищённые первокурсники, с воодушевлением наблюдали за происходящим волшебством, творящимся за столом Колдовстворца. Так как «белые» пользовались почти незаметными перстнями, казалось, будто заклинания исходят просто от их пальцев. А Ильда и Саша, произносившие некоторые заклинания про себя, только добавляли восхищения.       — Разве можно колдовать без устной формулы? — удивилась Гермиона.       — Да. Это называется «невербальная магия», — пояснил Рон, закатывая глаза. — Ты разве ещё не читала о ней?       — Нет… — покраснела Гермиона.       — О ней есть в учебниках за шестой курс, — подсказал он.       — Спасибо.       Наконец, оставшиеся полчаса истекли.       — Подпишите бирки на ваших корзинках и сложите туда все трансфигурированные вещи, — сказал ведущий. — Туда же положите свитки с заданиями… Отлично.       Он взмахнул палочкой, и корзинки переместились на судейский стол. После этого продолжил:       — Последний этап. Творческое задание. Из деревянных брусочков вы должны создать архитектурное сооружение.       На помост вновь взошли мальчики и девочка с корзинками в руках. Поставили корзинки на столы и ушли обратно.       — Сооружение может быть совершенно любым — от простого дома до дворца с парком, фонтаном и статуями. Но! Чем сложнее, интереснее и красивее будет созданное вами, тем больше баллов вы получите. Если захотите продемонстрировать ваш уровень знаний и в Заклинаниях, и если позволит время, можете расписать полученное сооружение… Ещё одно условие! Всё должно быть исключительно деревянным, то есть вы не превращаете дерево в другое вещество… На задание у вас два часа. Начали.       — Это же сложно! — охнула Гермиона. — Мы не изучали таких заклинаний!       — Это олимпиадный уровень, Гермиона, — закатил глаза Рон. — Естественно его не изучают на уроках…       — Давайте создадим какой-нибудь терем, — предложил Саша. — Вы будете делать отдельные этажи, а я их сращивать. Как раз недавно подходящее заклинание освоил.       — Согласна. Только с резными элементами, и потом к этому всему сделаем подставку и по краям сделаем частокол и все прочее. Только вид сверху начертим, чтобы по одному образцу все делать.       — Обязательно! — воскликнул Саша. — У меня идея есть, сейчас всё начерчу и размечу.       — Валяй. Мы пока количество материала посмотрим…       — Предлагаю сделать макет Малфой-мэнора, — протянул Малфой.       — Почему это? — поинтересовался Невилл.       — Особняк, парк, великолепная отделка. Мы будем первыми.       — Поттер-мэнор и дом Альфарда Блэка тоже великолепны, — Гарри знал, что говорил: в середине каникул они с Сириусом были в особняке его предков, благо после смерти бабушки и дедушки он сохранился отлично.       — И наш особняк тоже.       — А зачем все эти споры, если мы можем позаимствовать идеи всех трёх особняков, добавить что-то ещё и получить совершенно новое здание? — предложил Стефан Корнфут.       — Можем взять, например, за основу Малфой-мэнор, но левое крыло сделать близкое к Поттер-мэнору, а правое — к Долгопупс-мэнору, — принялся развивать мысль Харпер Джек. — Потом… Парк создадим мы со Стефаном. Только нужно постараться выдержать всё в одном стиле, возможно, что-то придётся поменять…       — Давайте создадим что-то, похожее на Шармбатон! — восторженно прощебетала Аннет Готье.       — Ма шер, мы не должны раскрывать все наши тайны, — похлопал её по руке Поль Робер. — Можно взять что-то из сказок и доработать.       — Давайте, — кивнул Гастон Люмо. — Тогда начинаем с основы — замкового холма, а потом займёмся стенами и башнями…       — Давайте трансфигурируем что-нибудь фантастическое… — расплылась в мечтательной улыбке Джейн Джордан.       — А что? — посмотрели на неё Уилл Смит и Джонатан Браун.       — Я недавно читал «Властелина колец», — начал Герберт Рич. — Ну, вы портрет его автора видели в библиотеке. Норки хоббитов — самое то.       — Давайте лучше сделаем что-нибудь на основе Гарварда, — предложила Рианна Уилсон. — Потому что норки, они на то и норки, прорыты в холме.       — Тогда голосуем. Кто за норки?.. А за Гарвард?.. Значит, делаем что-то на основе Гарварда…       И вновь творилось волшебство, под палочками и пальцами вырастали изящные башни, резные крыши, великолепные фонтаны, вычурные заборчики.       Зрители замерли и не двигались. Зрелище, разворачивающееся на помосте, восхищало и завораживало. Пожалуй, это не сравнится даже с тем восторгом, который появлялся на первом уроке трансфигурации — когда профессор Макгонагалл демонстрировала возможности анимагии и трансфигурации…       Первыми, как обычно, справились белые. Через полтора часа они отлевитировали на стол жюри ажурный терем в национальном стиле, расцвеченный бело-голубыми узорами.       Потом своё творение представил стол голубых. Фантастический замок с башнями, мостками и рвом. Казалось, он сошёл с листов какой-нибудь сказки и над ним вот-вот взлетит дракон, а в одной из башен покажется принцесса с длинной косой.       Красно-голубые завершили трансфигурацию за пару минут до того, как время на задание истекло. Их здание отличалось массивностью и правильностью форм. Прямоугольники корпусов сменяли высокие круглые башни, укромные внутренние дворики разделялись ажурными переходами. То тут, то там поднимали свои раскидистые кроны деревья.       Чёрные же не успели сделать и половины задуманного. Фасад и крылья особняка ещё не обрели целостности композиции, а о парке можно было даже и не вспоминать.       — Как же я устал, — поделился с друзьями Гарри, когда они встретились в холле.       — Пошли, поспишь, а мы вкуснятины на кухне возьмём, — потянул его в сторону башни Рон. — И ты, Невилл, тоже пошли. Отдых нужен всем!
Примечания:
59 Нравится 216 Отзывы 26 В сборник Скачать
Отзывы (216)
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.