ID работы: 1363123

Мои прапрапра

Джен
G
Заморожен
231
автор
Размер:
16 страниц, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
231 Нравится 77 Отзывы 41 В сборник Скачать

Часть 4. Пьющий ром

Настройки текста
- На этом прервем наше занятие, - наконец-то закончил Шон. Но его ученикам явно было не до того. Эцио откровенно дрых, удобно устроившись на мягкой софе. Коннор тоскливо поглядывал на планшет. Альтаир смотрел куда-то в окно(«Всяк лучше, чем слушать ересь, сочиненную храмовниками», - скажет он потом). Собрав книги, Шон вышел из комнаты. Переглянувшись, Коннор и Альтаир схватились за свои новые игрушки и погрузились в сбор урожая и зачистку подземелий от монстров. - Ого, вы живы, - радостно воскликнул Дезмонд, влетая в комнату, - Как вы? Голова не болит? Шон со своей историей кого угодно до мигрени может довести. - Все в порядке, - сказал Альтаир. Коннор лишь кивнул. - Вы же не собираетесь проторчать здесь весь вечер? Эцио? Итальянец, не просыпаясь, что-то пробурчал и перевернулся на другой бок. - А что, есть варианты? – наконец-то удостоил Майлса вниманием Коннора. - Варианты есть всегда, - кивнул Дезмонд. По улицам Бостона шла странная процессия из трех людей в белых одеяниях. Их появление вызывало странную реакцию. «Ну и фрики», - слышался смешок с одной стороны. «Косплееры», - понимающе говорили с другой. - Так дело не пойдет, - покачал головой никем не замеченный рядом с такой компанией Дезмонд. Так кстати перед ними объявилась громада торгового центра. Через пару часов походов по магазинам путешественники во времени наконец-то стали похожи на обычных американцев. Теперь они стали незаметны на улицах. Вернее, почти незаметны, но что такое пара попытавшихся познакомиться девушек по сравнению с ажиотажем, охватывающем всю улицу при их появлении? - Можно двигать дальше, - удовлетворенно кивнул Дезмонд. Но не тут-то было. Парня преследовал лязг металла доспехов и оружия в руках его спутников. Пришлось зайти в какую-то подворотню и оставить вещи там. Поставив метку на смартфоне, Дезмонд повел ассасинов к цели из небольшого путешествия. - И что это такое? – изогнул бровь Эцио. - Ночной клуб. Уж тебе там точно понравится, - подмигнул ему Майлс, - Да и вам не помешает поближе познакомиться с современной культурой. Такого в книжках не напишут. Ярко сияли неоновые лампы, басы сотрясали серые стены небольшого здания. Лениво жуя жвачку, охранник поверхностно поглядывал на толпу и изредка подзывал к себе группу людей, чтобы впустить их внутрь. Не успела горстка ассасинов присоединиться к толпе, как их тут же окликнули. - Эй, парень в красном поло! Да-да, ты, с хвостом, - кивнул секьюрити Эцио. Не растерявшись, Дезмонд вышел вперед и провел сквозь толпу родственников. Бегло оглядев гостей, охранник снял канат с входа и проводил взглядом входящих. - А тебе нельзя, - остановил он Альтаира. Вся процессия оглянулась. - В чем дело? – осведомился Дезмонд. - Я не могу поручиться, что он ничего не натворит внутри. Его настрой вряд ли можно назвать праздничным. - Действительно, Альти! Ну улыбнись хотя бы, - подбодрил его Эцио. И тут же осекся. Казалось, Альтаир прожжет итальянца своим взглядом насквозь. - Хорошо. Мы уходим, - снова сказал Дезмонд и увел остальных за собой. Шли молча. Дезмонд увлеченно пинал камень перед собой, Альтаир задумчиво смотрел в небо, Эцио вертел головой, рассматривая витрины магазинов по обе стороны дороги, а Коннор - Ребята, мы Коннора потеряли, - буднично заметил Эцио. - Что? Где? – сразу забеспокоился Дезмонд. - У клуба еще, - мрачновато заметил Альтаир. Недолго думая, бывший бармен рванул обратно. Переглянувшись, мастера ассасины побежали за ним. Взять короткий разбег, толкнуться посильнее от стены и зацепиться за трубу с коммуникациями. Пролезть немного вбок, туда, где вместо серой облицовки кирпичная стена и залезть на крышу. Посмотреть на спутников снизу вверх, помахать им рукой и сесть ждать, пока Альтаир, Эцио и Дезмонд проделают тот же маршрут, чтобы оказаться у двери, загодя взломанной Коннором. План по проникновению в клуб, на ходу придуманный индейцем-полукровкой, сработал идеально. - Значит так. Там алкоголь, там девушки, туда идти, если будет плохо, туда, если хорошо, - размахивал Дезмонд руками во все стороны и напрасно пытаясь перекричать музыку, - у телефонов вибрацию включить, мордобои не устраивать… Дальше можно было не продолжать, так как все уже давно заприметили себе занятие по душе и разбрелись по залу. Пожав плечами, Дезмонд побрел к барной стойке. От предложенной коктейльной карты он сразу отмахнулся, за годы работы барменом выучив меню подобных заведений. Получив свой стакан с виски, он рассеянно поглядывал в зал, выискивая ассасинов. «А в своей одежде они бы были более заметны» - невольно подумалось Дезмонду. - Ты куда так вырядился, петух, - донесся до него хохот откуда-то слева. Посмотрев туда, он увидел группу из 6 парней явно навеселе, один из которых тряс за плечо пьяно храпевшее тело. Тело отмахивалось, кляло штормы и сильнее натягивало сине-белый капюшон. Дезмонд выронил стакан. Сразу же за дверью, увидев необычный блеск, Альтаир поднял монету. Заглянув ему за плечо, Коннор небрежно бросил: «Это реал, испанская монета. Пираты их часто использовали, как мне Фолкнер сказал». Что-то промямлив, Эдвард наотмашь ударил одного из донимавших его парней. Тот сразу перестав смеяться, схватил пирата за плечо, прошипел «пойдем выйдем» и потащил его к черному входу. Дезмонд в панике попытался найти знакомые лица в толпе, но, не увидев никого, пошел следом в одиночку. - И что мы с ним сделаем? – спросил коротышка, стоящий напротив Эдварда, обращаясь к своей банде из пяти человек. - Может, просто отпустите? – дружелюбно поинтересовался Дезмонд. Коротышка обернулся и широко ухмыльнулся. - Так ты его кореш? С тебя и начнем, - сказал тот и медленно стал подходить к Дезмонду, выставив перед собой нож. Сначала мулат начал пятиться, но на втором шаге замер и улыбнулся. Спустя мгновенье главарь упал к ногам Эцио, сраженный точным ударом в затылок. - Оказывается, наше снаряжение довольно тяжелое, - заметил Эцио, несся в руках мешок со своей одеждой, - когда оно на мне надето, это не так ощущается. - Да что ты знаешь о тяжести, - прохрипел Коннор, поудобнее перехватывая тело Кенуэя-старшего, который к тому еще начал петь: "What shall we do with the drunken sailor…"
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.