ID работы: 13539505

Возрождение

Джен
NC-17
Завершён
11
Volantees бета
Размер:
546 страниц, 61 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 64 Отзывы 7 В сборник Скачать

Голд Гранд Палас

Настройки текста
      Шиковать Андре Виксор любил и денег точно не считал. Торжественный приём собирал в своём личном замке со скромным названием Голд Гранд Палас. Построил он себе это чудо архитектуры на искусственном полуострове в Гудзоне, оставалось только догадываться, во сколько ему обошлось разрешение на строительство.       Внимательно ознакомившись с досье Андре Виксора, Кэрри поняла, на что намекал Айк. Своё состояние предприниматель начал сколачивать в сфере ювелирных украшений и мира высокой моды. Тут без вариантов нужно было быть погружëнным в мир фэшна, чтобы он не раскусил подделку. Очень повезло, что за плечами был опыт богатой жизни. Помнится, перед одним каким-то суперважным мероприятием Ра нанимал для Кэрри тренера. Тогда она смеялась над этим до колик, но добросовестно заучила все бренды и их стоимости, а ещё сорта вин, которые будут подаваться, и года урожая. Кто бы знал, что подобная чушь когда-нибудь пригодится.       Вновь пришлось одолжить бриллиантовые украшения у Джанго. Денег, выданных Айком, хватило на покупку одной несчастной шубки, которая была вообще не по погоде, ничего не грела и не прикрывала, просто стоила до хрена и была из последней коллекции, вышедшей на прошлой неделе. Для покупки остальной экипировки пришлось унижаться перед Профессором Ксавьером и подключать его связи. Бывший наставник согласился содействовать только после клятвенных заверений, что Кэрри будет рекомендовать подрастающим в Убежище мутантам Институт для одарённых подростков в качестве обучающего учреждения. Так было куплено платье, ботфорты и нижнее бельё, на стоимость которых можно было бы кормить всех проживающих в Братстве мутантов в течение месяца.       В назначенный для приёма день Кэрри пришлось отдаться в руки самой нелюбимой своей коллеги — Карлы, но тут её ждал приятный сюрприз. Пустоголовая, но крайне красивая девушка любую работу выполняла плохо, кроме той, для которой её позвали в то утро. Вот где в полной мере раскрылись её таланты. Она умудрилась сотворить чудо с помощью своей косметички и заставила шрам на глазу Кэрри исчезнуть под слоем какого-то маскирующего средства. А за нарисованные ею смоки айз можно было вручать медаль на любом модном показе.       — Тебе не идут кудри, — вынесла свой вердикт под конец Карла. — Мы выровняем тебе волосы, и тогда ты будешь просто класс.       Кэрри захотелось отобрать у неё утюжок для волос и прогладить им её пальцы. Но вместо этого она выдала ядовитое:       — Тебе виднее, Карла, кому как не тебе разбираться в красоте. Если кроме этого предложить нечего, то нужно, чтобы дальше ресниц и длинных ног и не смотрели вовсе, да?       — У меня длинные ноги, спасибо! — обрадовалась Карла, пропуская прядь волос Кэрри через утюжок. — Я делаю специальную гимнастику. Это когда тянешь пальцы вниз, а потом вверх. Вниз-вверх, вниз-вверх.       Кэрри стало грустно. Карла была самой популярной девушкой в Разведке, это казалось обидным и несправедливым. Майлз и тот повёлся. Единственным, кто оставался совсем равнодушен к её чарам, был Блеск. Сколько бы Карла ни хлопала ресницами, ни закатывала глаза и ни подчёркивала свою идеальную фигуру, в бледно-голубых глазах нового начальника охраны Братства не проскакивало ни единой искорки. Кэрри это льстило, её общества Блеск никогда не избегал и называл непременно «моя дорогая».       — Готово, — изрекла Карла. — Теперь ты похожа на фотомодель или даже на актрису. Клёво!       — По-моему, это лучшая твоя работа! — вынесла свой вердикт Кэрри, подойдя к зеркалу.       Бесспорно, отделу Статистики таланты Карлы никак не могли пригодиться. Разве что когда-нибудь Братство начнёт выпускать календарь со своими сотрудницами для поднятия рейтинга и притока дополнительных денег наподобие тех, что делали австралийские пожарные. Кэрри точно бы попала на разворот благодаря стараниям Карлы. А может, предложить Блеску эту идею?       Кэрри перекинула волосы со спины вперёд — настоящее жемчужное зеркало, которое должно сразу же попадать в поле зрения. Она поблагодарила коллегу, подхватила свой клатч и вышла из комнаты для обработки конфиденциальной информации. Разумеется, все её коллеги уже столпились, чтобы оценить результат. Лицо Лусии было грустным, Айка удивлённым, но вот квартет Хукера, Трайдента, Велрода и Альтаира выглядел очень довольным. Альбирео, который вызвался помогать на задании, всем корпусом наклонился в сторону, пытаясь определить, подделка перед ним или та Кэрри, которую он знает.       — Мы без проблем попадём в спальню, — довольно заявил Альтаир.       — Заткнись, Макс, — огрызнулась Кэрри, привыкая к его новому позывному.       С телохранителями надо было вести себя дерзко и грубо, совсем как мисс Линг, которой нужно было подражать. Внедренец нахально ей поаплодировал и расплылся в привычной мальчишеской улыбке, он явно одобрял её новый образ. Кэрри же находила его скорее вульгарным — бархатное чёрное мини-платье с высокими ботфортами на шпильке и белоснежной короткой шубкой. Совсем не в её вкусе, зато очень во вкусе хозяина приёма в Голд Гранд Паласе.       — Так, давайте повторим легенду, — скомандовал Айк. — Альтаир, твоя.       — Меня зовут Макс Кин, — у внедренца даже голос стал на тон ниже. — Телохранителем у мисс Линг работаю шестой месяц, в прошлом сотрудник АНБ. Попал на работу к мистеру Лингу по рекомендации.       — Альбирео.       — Саймон Смит, военно-воздушные силы США. Свою карьеру закончил после вооружённого конфликта в Афганистане, где попал в плен к Талибану. Оттуда и шрамы на лице, остался слеп на правый глаз, но навыки боя не потерял. Работаю на мистера Линга четыре года, но к его дочери переведён только четыре месяца назад.       — Фурия.       — Элеонора Мадлен Линг, но предпочитаю, когда меня зовут Элли. Мне двадцать шесть, всё детство провела в Париже с матерью, там же закончила школу. Отец пристроил меня в Кембридж, и я переехала в Англию, которую искренне ненавижу. Три раза вылетала из Кембриджа, но папочка возвращал обратно. По его же настоянию меня всегда сопровождает охрана, не столько ради защиты, сколько для того, чтобы беречь меня от навязчивого внимания прессы. С моим характером я запросто могу испортить папуле репутацию, так что единственное правило, которое я соблюдаю — никаких снимков и никакого видео. За это у меня неограниченный доступ к папиным ресурсам, вещи самые дорогие, еда самая лучшая, и я не терплю слова «нет».       — Если охрану попросят оставить на входе? — уточнил Айк.       — Нет.       — Если будут настаивать?       — Саймон останется у входа, Макс пройдёт со мной. Это правило не нарушается даже в доме Лингов, так с чего бы оно было иным в Голд Гранд Паласе? Если Андре Виксору это не нравится, то ему следует пересмотреть свои взгляды или пойти к чёрту.       — Прекрасно, — заявил Айк. — Удачи вам, ребята.

***

      Роскошный бронированный Мерседес добыли телепатически. Альбирео немного потряхивало от волнения, когда он садился за руль, Айк чуть ли не на коленях его просил заботиться о машине так, словно речь идёт о собственном ребёнке. Хотя бы одна царапинка, и в Убежище снова наступит продовольственный кризис.       Добытое приглашение было очень кстати, уже на подъезде к парковке пришлось три раза останавливаться и представляться охране. Один раз Кэрри попытались отсканировать, но Альбирео вышиб прибор из руки проверяющего и у них завязался ожесточённый спор. Всё слишком задерживалось, поэтому Альтаир покинул салон и пришёл на помощь коллеге. О чём он говорил, Кэрри не слышала, но охрана на машину начала коситься с опаской.       «Покажись им. Возможно, придётся ответить на пару вопросов».       Кэрри опустила окно и выглянула из него.       — Какого чёрта происходит? Почему мы стоим?       — Прошу прощения, мисс Линг, — один из охранников указал на сканер, — идентификация личности.       — Что за придурок, — Кэрри закатила глаза. — Ты хоть знаешь, с кем говоришь? По-твоему, мистер Фердинанд Линг тратит по четыре миллиона ежемесячно на то, чтобы моё лицо числилось в базах? Нет, идиот недоразвитый, эти деньги идут на то, чтобы я туда не попадала. Поэтому если ты решишь ещё раз поднести ко мне фото или видеоаппаратуру, то я прикажу Максу переломать тебе руки!       — Но идентификация, мисс…       — Рот закрой! Господи, Саймон, ты точно привёз нас по нужному адресу? Поверить не могу, что у сеньора Виксора проблема с наймом нормального персонала.       Альтаир наклонился к охраннику со сканером и что-то шёпотом ему сказал. Тот покивал и куда-то ушёл, а Кэрри немедленно закрыла окно. И пяти минут не прошло, как в салон вернулся Альтаир, а Альбирео сел за руль.       — Мы сходили на главный пост и с удивлением обнаружили, что вашего профиля и правда нет в базе, — усмехнулся разведчик. — Сделали один звонок кому-то наверх, спросили, что делать для проверки мисс Линг. Человек на том конце провода жутко напугался, что вас задержали. Было очень смешно!       Кэрри посмотрела на своего спутника осуждающе, её ситуация вообще не веселила. У них с Альбирео чуть душа в пятки не ушла, а Альтаир был такой расслабленный, словно его спросили, с каким вкусом он хочет мороженое.       Кэрри нервничала, поэтому Альтаиру пришлось ей помогать и удержать её за плечо, когда машина остановилась напротив входа. Она моментально вспомнила, что сначала её охране полагалось проверить безопасность, а уже потом ей выходить. Поверить не могла, что такие простые инструкции перепутались у неё в голове. Она начала злиться и из-за этого напугалась ещё больше. Жёлтые отблески глаз выдали бы её на месте, но она достала из клатча зеркальце и убедилась, что выданные Айком линзы прекрасно всё скрывают. Единственный дискомфорт, что приходилось закапывать почаще увлажняющие капли, ибо линзы были очень толстыми и глазам было некомфортно.       Дверца автомобиля распахнулась, и Альтаир протянул ей руку. Вот тут Кэрри вспомнила, что требовалось потянуть время. Элеонора Мадлен Линг выходила только тогда, когда все окружающие решали, что её в машине и вовсе нет. Она поправила шубу и серёжку и только затем вышла из салона. Предстоял обещанный досмотр, после которого можно было бы и расслабиться.       Альбирео уже стоял по другую сторону рамки, а пятеро человек в строгих костюмах поджидали её. Кэрри с презрительной усмешкой вручила свой клатч ближайшему к себе мужчине и прошла вперёд. Пока он изучал содержимое её сумочки, она с равнодушным видом крутила прядь волос. На возвращение своего аксессуара, как и было положено, не отреагировала, клатч забрал Альбирео и протянул его ей. Что же за говнистая дама эта мисс Линг, в её образе было некомфортно, но требовалось держать марку ради общего дела.       Альтаиру пришлось препираться с охраной насчёт оружия, так как выяснилось, что на это нужно было специальное разрешение, и в итоге его вынудили сдать пистолет под расписку. Кэрри краем глаза изучала через открытые двери холл. Обычный торжественный приём, ничем не отличающийся от тех пустых мероприятий, на которые её водил Ра. Пьют, едят, танцуют, разговаривают, отчего это называлось налаживанием контактов, Кэрри никогда не понимала. Андре Виксора приметить в толпе гостей не удалось.       Альтаир прошёл через рамку и наконец присоединился к ним с Альбирео. Можно было начинать работу, и Кэрри сделала круг по залу, пытаясь обнаружить свою цель. Оказалось, что фотография в досье была сильно приукрашена. Андре Виксор был невысоким, немного полноватым, да и волосы были редкими. Он рассказывал какую-то скучную историю про поездку в Ниццу пожилой семейной паре, те смеялись, несмотря на то, что в рассказе не было ни одной шутки.       Перво-наперво Кэрри просто прошлась мимо них, чтобы попасть в поле зрения, но её даже не заметили. Решив, что на это просто нужно больше времени, она зависла у столика с тарталетками. Они были с печенью, которую Кэрри не любила, но это было единственное место, где она могла быть на виду у Андре Виксора. Пришлось съесть сначала одну, затем вторую, но ближе к пятой штуке девушка сдалась. Она переоценила свои силы, посчитав, что яркой внешности и вызывающего наряда будет достаточно для того, чтобы её заметили. Она отошла с Альбирео и Альтаиром подальше от скопления людей.       — Ничего не выходит, — расстроенно проворчала Кэрри.       — Проблема в том, что он даже не смотрит в твою сторону, — шепнул Альтаир. — Надо зацепить.       — Я не могу на него вешаться, — объяснила Кэрри. — По типажу он охотник, ему не интересны восторженные поклонницы, да и мисс Линг не из таких. Может, рискнём и поменяем тактику? Подыграешь?       «Да», — Альтаир откликнулся телепатически. Пожалуй, он был прав, рискованно перешëптываться среди гостей.       Кэрри высмотрела организатора, который сновал по залу, понукая официантов и раболепно кланяясь гостям. Она пристроилась поближе к нему, ожидая подходящего момента. Наконец, организатор отобрал у официанта поднос, куда гости составляли недопитое вино, и прогнал его за свеженалитыми напитками. Кэрри встала ровнëхонько у него за спиной, мужчина круто развернулся, чтобы уйти, и заметил девушку в последний момент. Профессионализм сыграл свою роль, он успел затормозить и чудом удержать поднос. Пришлось схитрить и столкнуть бокалы телекинезом, вино пролилось на её белоснежную шубу. Кэрри живописно подняла руки вверх и издала негодующий вопль. Публика перестала переговариваться и оглянулась на происшествие.       — О, мисс Линг, мне так жаль! — организатор стал белее мела.       — Мааакс! — проорала Кэрри.       Альтаир отреагировал и поднял организатора за грудки над полом. Тот беспомощно болтал ногами и оправдывался.       — Выброси его с балкона, — посоветовала Кэрри. — Этот дебил испортил мне шубу от Гуччи! Ну что ты пялишься на меня, Макс? Действуй! Со мной Саймон побудет.       Почтенная публика предпочла отвернуться от скандального события кто куда. Альбирео повёл Кэрри к дивану, а Альтаир потащил организатора в направлении балкона. Он заметил, что устроенное представление привлекло внимание и Андре Виксора. Мужчина смотрел в спину Кэрри сальным взглядом и цедил из своего бокала. Когда Альтаир поравнялся с ним, он сделал шаг в сторону и преградил ему дорогу.       — Любезный, не стоит дословно воспринимать данное вам указание, — обращался вроде бы и к нему, но смотрел по-прежнему в сторону дивана, где устроилась Кэрри. — Я сделаю так, чтобы мой организатор больше не попадался вашей мисс на глаза.       — Это очень разумное решение, сэр, — согласился Альтаир. — Я его отпущу сразу, как мы выйдем на балкон. Вы не поверите, но мисс Линг склонна проверять, что её капризы выполняются.       Он поволок несчастного организатора дальше, а Андре Виксор принялся кому-то названивать по телефону. Удивительно, но все гости предпочли игнорировать происходящее. Отчего-то Альтаиру казалось, что если он действительно выбросит организатора с балкона, так и тут все сделают вид, что ничего такого не произошло. Он зашёл за пышную занавесь и разжал хватку. Организатор шумно дышал и держался за сердце.       — Повезло, приятель, — сказал Альтаир, — если бы попросила тебя застрелить, было бы жутко перед тобой неловко.       Организатор благодарно покивал и исчез где-то за складками занавеси. Вероятно, торопился скрыться где-нибудь в подсобных помещениях и поскорее написать заявление на увольнение.       Альтаир вернулся к дивану и встал в противоположной стороне от Альбирео. Скучно было неимоверно, но спустя сорок минут на мероприятии появился таинственный человек со свёртком. Он нашёл Андре Виксора и передал свою посылку ему. Тот мигом отставил бокал и двинулся в направлении их дивана.       «Клюнул», — оповестил товарищей Альтаир.       Альбирео убрал руки за спину и сделал каменное лицо, а Кэрри, напротив, приняла ещё более расслабленный вид, чем прежде, и закинула ногу на ногу.       Андре Виксор явно вознамерился пройти к ней, но Альтаир вытянул перед ним руку, загораживая дорогу.       — Куда?       Тот посмотрел презрительно сначала на руку, которая преграждала ему путь, а потом на лицо человека, осмелившегося ему мешать.       — Макс, баран, ясно же, что он ко мне! — подала голос Кэрри. — Пусть сдаст оружие и проходит!       Мужчина переменился в лице и расплылся в улыбке, рассмотрев детальнее девушку на диване. Она сидела, закинув ногу на ногу, демонстрируя краешек чёрной кружевной резинки на чулках.       — Прошу прощения, мисс Линг, но я предпочту остаться при своём пистолете. Вам не о чем волноваться!       — Тогда можете проваливать, — Кэрри показательно помахала ручкой прочь от себя. — Ко мне можно подсаживаться только с одним стволом, и один я уже вижу у вас в штанах, так и смотрит в мою сторону. Так что либо сдайте Максу второй и проходите, либо катитесь на все четыре стороны.       Альтаир отметил, что его напарница очень верно раскусила объект. Мужчина совершенно не оскорбился на пошловатую грубость, а наоборот, его интерес значительно вырос. Он опустил руку под полу пиджака и протянул в сторону Альтаира Дезерт Игл.       — Благодарю вас, сэр! Проходите!       Неприятный мужчина подсел к Кэрри на диван. Альтаир вынужден был остаться к ним спиной, но не удержался, чтобы не проверить его мысли. Стало неприятно. Тип был не только скользким, но и аморальным. Постарался предупредить о намерениях напарницу, но она кратко пояснила, что всё знает.       — Я приношу Вам свои глубочайшие извинения за своего подчинённого, — мужчина положил на стол бумажный свёрток и развернул его. Внутри была такая же белоснежная шубка, что и у Кэрри.       Девушка наклонилась и погладила её, словно проверяя, не подделка ли. Потом сняла свою испачканную шубу и закинула её за диван небрежным жестом.       — Позвольте помогу, — мужчина опередил её, подхватил новую шубу и накинул её на плечи девушки.       В процессе его пальцы провели по обнажённым плечам и соскользнули на шею. Кэрри не подала виду, что это заметила, наклонилась к столику и подхватила свой бокал.       — Вечеринка полное дерьмо, — прокомментировала она, — а вот в напитках хозяин разбирается. Шампанское от Крюг выше всяческих похвал. Жаль только Брют подают, разносили бы Розе, и вечер был бы не таким паршивым.       — Андре Виксор, — представился мужчина, — хозяин этого позорного мероприятия и ваш покорный слуга.       — Элли Линг, — Кэрри сразу проявила ответный интерес и протянула руку для поцелуя, как будто одолжение сделала и иного приветствия и не подразумевала.       Мужчина погладил её пальцы, прежде чем коснуться их губами. Вышло мокро и неприятно, но Кэрри ему обворожительно улыбнулась и пригубила из бокала.       — Оставьте Брют, раз он Вам не по душе, — Андре Виксор распушил хвост и принялся обхаживать гостью дальше. Он пощёлкал пальцами, подзывая официанта, и распорядился, — принесите сюда бутылку Розе и новые бокалы. Живо! Живо!       — А вечер-то налаживается, — Кэрри рассмеялась.       «Осторожнее. У него в планах тебя напоить, прежде чем увести в свою комнату».       «Отлично, Альтаир. Наберусь по плану за два бокала. Он же не знает, сколько я уже выпила, пусть думает, что во мне бутылка-другая Брюта».       Официант принёс им Розе. Альбирео задержал его ненадолго, и Кэрри гневно на него набросилась:       — Саймон! Какого чёрта? Пропусти немедленно! — потом повернулась к Андре и возмущённо продолжила, кокетливо закатив глаза, — никакого спасу от них нет. Я подозреваю, что папочка им приплачивает, чтобы они контролировали мою выпивку. Только вот незадача, — она наклонилась к Андре вплотную и прошептала, — стоит им остаться со мной наедине, и они сразу забывают, за что им платят. Уж точно не за те маленькие шалости, которые я им позволяю.       Кэрри откинулась на диванчике и засмеялась. Официант наполнил бокалы и поспешно удалился.       «А ты не перегнула? Он двух выпитых бокалов теперь не дождётся».       «Шутишь? Надо дожать его по полной, чтобы он вообще ни о чём другом не думал».       — Давайте выпьем за знакомство, — предложил Андре.       — Но мы уже представились друг другу. Давайте лучше за то, чтобы это знакомство принесло много приятного нам обоим?       — Мысли мои читаете, — мужчина чокнулся с ней и, задрав голову, выпил свой Розе за четыре глотка.       Кэрри поднесла бокал к лицу, опрокинула за своё плечо и щедро полила выброшенную за диван шубу. Есть польза от густого меха, звук гасил замечательно. Остатки на донышке допила, всё же любопытно, какой этот Розе на вкус.       Андре заметил, что её бокал опустел, и его глаза довольно загорелись. Он сразу потянулся к бутылке, чтобы опять его наполнить.       — Не торопитесь, — попросила Кэрри. — У меня и так уже в голове шумит.       — Я же не ваша охрана, чтобы Вас останавливать, — Андре вручил ей бокал. — Я Вам ни в чём отказывать не собираюсь!       — Вот как? — Кэрри приподняла бровь. — Сильное заявление! Только поосторожнее, я привыкла получать всё, что хочу, а аппетит у меня зверский.       — Я это сразу понял, — Андре наклонился к ней и поинтересовался, — и кого из своей охраны Вы присмотрели на сегодняшний вечер?       — Я ещё не решила. Мы давно не нанимали новичков, а старые уже как-то приелись.       «Красный код!»       — Я бы мог помочь с новыми впечатлениями!       Кэрри наклонила голову и пригубила Розе, изучая мужчину взглядом. Задержалась на его ширинке и поняла, что код действительно красный. Можно было работать.       — Заинтриговали. У вас найдётся ещё бутылка Розе?       — Есть одна. Наверху.       — Тогда почему мы всё ещё здесь?       Андре воровато огляделся, прежде чем помочь встать Кэрри. Его рука сразу скользнула под шубу и обвилась вокруг талии. Пальцы нетерпеливо поглаживали поясок платья.       — Отошлите охрану, — зашептал он ей на ухо.       — Вот ещё, — Кэрри зашептала в ответ. — Я люблю, когда они слышат, что происходит. Это заводит ещё больше.       Пальцы судорожно сжались на платье. Кэрри обернулась к Альбирео и Альтаиру и кивнула, чтобы они не отставали.       Первые посты охраны миновали без проблем, но вот ближе к заветной спальне Андре начал нервничать:       — Ваша охрана может остаться здесь.       — Исключено, — отрезала Кэрри, — не дальше, чем десять шагов. Такие правила, дорогуша, я не собираюсь лишаться наследства из-за подобных мелочей. Тебя напрягает, что они услышат? О, я тебя умоляю, они будут молчать хотя бы ради собственных интересов. Кроме того, они проверят камеры.       — Камеры? — напрягся Андре.       — Чёрт с ними, которые здесь, — Кэрри указала на потолок, — но никаких съёмок в спальне. Что, условия не по зубам?       Андре повернулся к ней и остановился.       «Он колеблется».       Кэрри остановилась тоже, напустила на себя томный вид и пожевала нижнюю губу. Пришлось перетерпеть, когда мужчина подошёл к ней и грубо и слюняво принялся целовать, ещё и рукой очень болезненно вцепился в ягодицу. Согласно его досье, надо было активно выражать восторги, так что Кэрри отсыпала ему глупого хихиканья и парочку стонов, пока он обмусоливал её шею и декольте. Она точно не скоро сможет спокойно смотреть в глаза Альтаиру и Альбирео. Хорошо хоть красное от стыда лицо можно выдать за возбуждение.       — Идём, — Андре потянул её за руку дальше, наклонился к её уху и прошептал, — так и быть, одного оставь, второго гони прочь.       — Саймон, вернись в зал, — бросила через плечо Кэрри. — Макс останется со мной.       Лицо Альбирео было таким перекошенным, что даже хорошо, что она его отсылала. Они явно были подготовлены хуже внедренцев и рисковали запороть всё дело. На эту странность и Андре обратил внимание.       — Что это с ним? — с подозрением спросил он, глядя в спину Альбирео.       — Идём уже, — Кэрри потянула его за руку, но, заметив, что мужчина стал напряжённым не к месту, прижалась к нему и объяснила на ухо, — ну может, у нас и была с ним какая договорённость на вечер, что с того? Тебе правда есть какое-то дело до его обманутых ожиданий?       Поразительный факт, но разнузданные девицы Андре Виксору очень нравились. Стоило слепить это оправдание, которое отвратило бы любого другого, и он возобновил движение к спальне с прежним энтузиазмом. Альтаиру приходилось следовать за ними чуть ли не вприпрыжку.       — Пошли вон, — прокричал Андре своей охране у двери.       Тех словно ветром сдуло. Похоже, скандальный характер был не только у мисс Линг.       — Осматривай и проваливай, — Андре протолкнул Альтаира в комнату первым, а сам бросился к холодильнику доставать бутылку Розе.       Альтаир осмотрел потолок и стены, нашёл целых две камеры и выдернул из них провода. Потом задержался, подошёл к кровати, выдернул из розетки очиститель воздуха и убрал его в шкаф. Андре помрачнел, и Кэрри поняла, что он надеялся, что скрытую камеру они не найдут, но Альтаир телепатически уловил его страх и сразу же нашёл тайничок.       — Чисто, мисс Линг.       — Свободен.       Альтаир скрылся за дверью, и Кэрри стало совсем не по себе. Если её сальный ухажёр хоть как-то держал себя в руках, будучи в банкетном зале и в коридоре, то на своей собственной территории почувствовал себя в своей стихии и перешёл к куда более активным действиям. Нелепую шубу Кэрри сбросила сама, а вот платье стащил уже он, не особо заботясь о том, чтобы хотя бы расстегнуть перед этим молнию. Ткань под его руками трещала по швам, а Кэрри еле успела ослабить пояс, чтобы пролезть через горловину.       Дальше и того хуже пошло, мужчина толкнул её на кровать лицом вниз, и перед носом у Кэрри мелькнули наручники. Андре схватил её за запястье и дёрнул за руку к спинке кровати. Её это просто взбесило, она мотнула головой назад и попала затылком ему в лицо. Пока он приходил в себя, она извернулась под ним и опрокинула на кровать под себя.       «Альтаир!»       Вот и доверяй напарнику после такого. Где он, когда так нужен? Андре всё ещё был в режиме своих жёстких игр, поэтому слюнявил ей грудь и лез своими грязными лапами под нижнее бельё. Кэрри перехватила его за руку и пристегнула к спинке отобранными наручниками, отчего мужчина стал ещё активнее и невыносимее.       «АЛЬТАИР!!!»       «Я ищу код от сейфа, а ты отвлекаешь! Не вырубай его! Поиграй ещё немного!»       С трудом удалось перехватить вторую руку и подтянуть её ко второму браслету. Только когда он защёлкнулся, наступило некое умиротворение. По крайней мере теперь всё зависит от неё, а не от него.       — А, ладно, пусть так, — смирился Андре. — Иди ко мне скорее!       Спасительные пару секунд удалось выиграть, притворившись, что она не может справиться с ремнём, из-за чего мужчина начал терять терпение и, когда брюки поползли наконец вниз, настолько активно принялся помогать в этом, что едва не попал Кэрри коленом в глаз. Ещё и выяснилось, что он не является фанатом нижнего белья, так что его достоинство требовательно маячило перед глазами.       Кэрри скинула лямки у кружевного боди с плеч и потянула его вниз. Андре при этом ухитрился выгнуться так, что деревянная перекладина, к которой он был пристёгнут, затрещала. Будет просто ужасно, если он её сломает.       — Терпение, — Кэрри пихнула его носком сапога обратно в положение лёжа. — Умей наслаждаться моментом.       Совсем не хотелось его целовать, но нужно было выиграть время. Он снова её слюнявил, извивался под ней и тёрся о грудь. Неприятный, скользкий и противный, но где-то посреди облизывания её дёсен вдруг вырубился и обмяк.       «Ты как?»       «Шёл бы ты, Альтаир! Просто скажи код!»       Кэрри пряталась обратно в своё приспущенное боди и чувствовала себя испачканной. Как Альтаир ухитряется работать на подобных заданиях? Неужели ему всё равно, кто с ним в его постели?       «Тринадцать влево, десять вправо, шесть влево, семнадцать вправо».       Кэрри прошла в душ и включила там воду, пригодится для отвода глаз. Затем она собрала волосы в хвост, подошла к окну и открыла его. Уступы оказались гораздо уже, чем она ожидала, поэтому она села на подоконник, чтобы избавиться от обуви на шпильке.       «Я захожу», — предупредил её Альтаир.       Он пронырнул в комнату, пятясь для чего-то спиной вперёд.       — Ну и чего ты встал ко мне спиной, как будто я голая? — поинтересовалась Кэрри. — Кто работать будет?       Альтаир повернулся, но сразу потупился в пол. Кэрри сидела на подоконнике и расстëгивала ботфорты.       — Ты же не пойдёшь в таком виде?       — По-твоему, я ухитрилась пронести сюда униформу? Конечно, я так и пойду. Во-первых, меньше времени на переодевания. Во-вторых, если кто-то заглянет в спальню, то увидит мою одежду, голого придурка и услышит шум воды в ванной. Не полезут же они в душ проверять, там ли мисс Линг, смекаешь? И в-третьих, — Кэрри встала во весь рост и грациозно потянулась, — тебе моя экипировка точно поможет в работе. Ты же будешь создавать весёлые воспоминания, пока я занимаюсь чипом.       — Мне не нравится наше сегодняшнее задание, — Альтаир протянул ей фальшивый чип в стеклянной колбе.       — Кто бы говорил, — процедила Кэрри. — Даже не представляешь, как я себя чувствую.       Она хотела отвернуться, но Альтаир осторожно придержал её.       — Эй! Потерпи ещё немного. Закончим, и я обещаю сводить тебя на свидание. На нормальное, где я не буду тебя лапать, и вообще будем делать то, что ты захочешь.       Кэрри сузила глаза, но Альтаир с невозмутимым спокойствием выдержал её испытующий взгляд и ободряюще кивнул. Кэрри пролезла в оконный проём и скрылась из вида, а Альтаир покосился на мужчину, раскинувшегося на кровати, и передёрнулся.       В чулках работать оказалось сложно, под пальцами ощущалась холодная поверхность откосов. Нужное окно находилось точно над головой, но нужно было до него дотянуться, а это означало, что требовалось рискнуть и подпрыгнуть. Зачем-то Кэрри посмотрела вниз, сорваться с такой высоты ей бы точно не хотелось. Она отдышалась, а заодно вспомнила наставления их техника насчёт установленной сигнализации. Благо тут всё было проще, глушилку ей вшили в нижнее бельё, только кнопочку нажми и работай себе спокойно.       Кэрри подпрыгнула, зацепилась за откос и подтянулась. Всё же хорошо, что она занималась танцами и имела неплохую пластичность, чтобы уместиться на узком откосе вплотную к окну. Ручку повернула телекинезом и проскользнула в помещение. Пальцы на ногах замёрзли, так что особенно приятно было ощутить мягкое тепло постеленного ковра.       Коллеги-разведчики отработали более чем чётко — в кабинете висело целых шесть картин, и обещанный сейф оказался за автопортретом Пикассо. Внутри была настоящая сокровищница из золотых слитков, бархатных коробочек, вероятно, с украшениями, и наличности. Стеклянная колба с чипом была небрежно положена сверху. Своего рода подарок, что не придётся копаться в поисках, а потом раскладывать содержимое в том же порядке, что и было. Кэрри заменила чипы и спрятала колбу поглубже себе в боди.       Перед тем, как вылезти в окно, прошлась по всем своим шагам мысленно ещё раз. Улик вроде не оставила, все инструкции соблюла. Она шагнула на подоконник и закрыла телекинезом окно. Неужели хоть какая-то её миссия обещала пройти без приключений?       Слезать вниз оказалось гораздо проще, чем Кэрри думала. Она была очень собой довольна, когда пролезала обратно внутрь спальни. Кэрри спрыгнула с подоконника и первым делом покосилась на Андре Виксора. Он всё ещё был в полной отключке, разве что Альтаир зачем-то затолкал ему носок в рот.       — Сделал? — поинтересовалась Кэрри.       — А ты? — буркнул в ответ её напарник.       — Да, всё подменила, настоящий чип у меня.       Разведчик отобрал у неё футляр и довольно раздражённо швырнул ей в руки её платье. Кэрри не поняла, чем Альтаир так недоволен. Звуки шагов оба они заметили слишком поздно, а тем временем кто-то успел подойти к самой их двери. Кэрри только и успела сдёрнуть с волос резинку, толкнуть Альтаира на кровать и усесться на него сверху. Дверь открылась, и в проёме застыл охранник.       — Андре, договаривались же не больше трёх! — захихикала Кэрри. — Так и знала, что ты тот ещё паскудник.       Охранник в дверях пошёл пятнами. Оставалось надеяться, что его босс, пристёгнутый наручниками к кровати и с кляпом во рту, смотрится достаточно обыденно.       — Идёшь к нам или ты просто предпочитаешь смотреть? — Кэрри поманила охранника пальчиком.       — Простите, сеньор Виксор! — взмолился мужчина. — Меня не предупредили! Миллион раз извините, мисс Линг!       Он, пятясь, вышел за дверь и затопал по коридору.       — Поверил?       Кэрри пришлось похлопать Альтаира по щеке, чтобы он ей ответил.       — Ну конечно, он поверил, — возмутился на подобное обращение разведчик. — Ты вообще не забыла, что я телепат и мог его убедить в чём угодно?       — Я запаниковала, — обиделась на него Кэрри. — И уж кто бы жаловался, я, между прочим, на тебе сижу и врать мне, что ты недоволен, бессмысленно. Я как бы чувствую, что тебя всё устраивает.       — Может, отстегнём этого типа и ты пристегнёшь меня?       — В смысле, пристегнуть тебя и пересесть на него?       Альтаир напряжённо осмыслил сказанное и прыснул со смеху. Кэрри слезла с него, села на край кровати и принялась одеваться.       — Я сейчас выйду за дверь, — предупредил Альтаир, — и Андре очнётся. Отстёгивай его, и возвращаемся вниз. Предлагаю, чтобы не вызывать подозрений, посидеть на вечеринке ещё с час, а потом уже сваливать.       Как бы ни хотелось, но снова пришлось остаться с Андре Виксором наедине. Он, похоже, и вовсе не заметил, что проспал всё на свете, и отвесил ей звонкий шлепок по заднице, когда она сняла с него наручники. Ещё и всю дорогу обратно до банкетного зала предлагал мисс Линг почаще появляться на вечеринках, что там ему навнушал Альтаир, даже знать не хотелось.       Так или иначе, обещанный час для отвода глаз Кэрри цедила свой бокал Розе, сидя на диване в полном одиночестве, и игнорировала, что хозяин мероприятия продолжает на неё сально таращиться. И вовсе было удивительно, что сложнее всего это далось перетерпеть Альбирео, ибо по возвращении в Убежище он передал ключи от Мерседеса Айку и попросил больше никогда не привлекать его к подобным миссиям.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.