Часть 2
24 мая 2023 г. в 16:10
Библиотека Форкса представляла собой удручающее зрелище. Нет, здесь было уютно и чисто, широкие окна пропускали достаточно света, а вид на маленький парк придавал помещению атмосферу умиротворенности. Полки с книгами длинными рядами выстроились вдоль стен, маленькие столики же находились между ними и не скрывали читателей от любопытных глаз надзирателя читального зала.
Что не скажешь о самих книгах, их количестве и времени издания. Кажется, все, что здесь хранилось, было достоянием прошедших времен, более не нужным и абсолютно не актуальным. Об этом твердили и карточки-вкладыши: большую часть книг брали более двух лет назад, что не удивительно.
Я могла бы попробовать улучшить ситуацию, обратившись в саму мэрию с запросом об обновлении базы печатных и электронных изданий, организовать инвентаризацию имеющихся экземпляров и даже оформить заявку на закупку новеньких научных энциклопедий и справочников, пользующихся наибольшей популярностью среди местных школьников и студентов.
Но существовали две причины, по которым я не озвучила ни одну из своих идей. Во-первых, мне надо было затеряться среди местных жителей, а светить своими персональными данными лишних раз не очень-то и хотелось, поскольку любые запросы должны были пройти согласование с соответствующими государственными органами в столице штата Вашингтон. Можно было бы обойти этот момент, отправив заявку через нашего главного библиотекаря, но тут мы упираемся во вторую причину.
Местный библиотекарь, она же главная и самая строгая надзирательница порядка и тишины миссис Беверли славилась крайне негативным отношением к любому роду перемен. Она запрещала пользоваться мобильными устройствами в читальном зале, фотографировать листы учебников через личные девайсы, а также пресекала любые разговоры читателей между собой. Неудивительно, что желающих поучиться в такой обстановке не нашлось, и те немногие, кто иногда радовал библиотеку своим редким присутствием, нашли лучшем решением скачивать книги в электронных версиях, либо брать доступные для домашнего чтения экземпляры.
Так что все, что мне оставалось, это принять сложившиеся устои моего нового рабочего места и просто выполнять поручения миссис Беверли. К слову, «миссис» она никогда не была, однако такое обращение казалось ей более статусным и поднимающим ее личность в глазах других людей.
Устроилась я к ней тоже по удачному стечению судьбы: вакансия о помощнике библиотекаря висела на местном портале труда уже более полугода, а желающих прийти в пустующую библиотеку с ворчливой руководительницей не нашлось. Так что меня с готовностью взяли сразу после изнуряющего и долгого собеседования с миссис Беверли и каким-то мелким чиновником из мэрии.
Сегодняшний день обещал быть спокойный, что не сказать про вечер. Все жители города, как сказала миссис Беверли, стекутся на открытие ярмарки мастеров, ежегодно проходящей в начале мая. Мне было любопытно посмотреть местных умельцев, поглядеть на жителей маленького городка. Многолюдные места грозили мне наткнуться на неприятности, но пока мой телефон хранил полное молчание, а значит за свою шкуру пока можно было не переживать.
Что уж греха таить, я всегда любила путешествовать. Это не было спонтанным желанием, я скорее брала пример со старшего брата, который работал в научном центре и часто отправлялся в экспедиции. Он завораживал меня своими рассказами из поездок про волшебные растения и чудеса, распаляя воображение мечтательного ребенка. Это позже я осознала. Что чудес не бывает кроме тех, что мы творим сами, что русалки, феи и ведьмы представляют из себя не то, что кажется нам в детстве.
Возможно, мое внутреннее желание привело меня к тому образу жизни, что я веду уже почти три года, меняя места жительства и обстановку, пускаясь в борьбу с монстрами, которыми чаще всего оказываются недалекие и жаждущие легкой наживы люди. Порой я виню себя, что сама стала причиной кочевой жизни, но внутренне понимая, что иначе невозможно.
Невозможно убежать от самой себя и бремени семьи.
С такими мыслями я лениво ковыряла засыхающую утреннюю кашу, которую с детства ненавижу, но в силу стремления к поддержанию тонуса тела и духа, потребляю каждый день с разными добавками: будь то варенье, мед или фрукты.
Мой взгляд переместился на окно, замечая ловко перескакивающую с ветки на ветку белку, на мокрые листья клена и уже привычное серое небо. Сегодня в библиотеке было на удивление тихо и спокойно: миссис Беверли задерживалась из химчистки, а посетителей как обычно не было.
В мои рабочие задачи на ближайшую неделю было проверить карточки в большой выделенной мне стопке книг и при необходимости завести новые, но это занятие было решено разбить на несколько дней вплоть до дедлайна, а свою порцию осмотра на сегодня я уже завершила. Рядом со мной на столе лежала книга по культуре и истории инков, найденная мною в одном из разделов библиотеки, и стакан остывшего черного чая.
Я считала минуты до вечерней ярмарки. Когда жизнь не особо балует тебя разнообразием, начинаешь радоваться любому хоть сколько-нибудь значимому событию. В этом я начинала походить на местных жителей, для которых каждое обычное для мегаполисов событие становилось невиданным праздником. Вот так и миссис Беверли вчера вечером отнесла в химчистку свой лучший лиловый костюм, чтобы иметь возможность выглядеть максимально торжественно на вечернем мероприятии.
Поток моих мыслей прервал чей-то голос.
Темноволосая девушка неуверенно замерла около входа в читальный зал. Создавалось ощущение, что она нервничает, накручивая на палец прядь волос, но взгляд выражал решительность действий.
– Добрый день, чем я могу вам помочь? – Я привстала со своего места и жестом разрешила зайти. При ближайшем рассмотрении обнаружилось, что моя посетительница пришла сюда с блокнотом и ручкой, а на вид ей едва было семнадцать.
– Подскажите, пожалуйста, где я могу найти книги из раздела «фантастика»? – Она в очередной раз накрутила прядь темных длинных волос на палец, лицо выглядело уставшим и каким-то напряженным.
– Вас интересует что-то конкретное? Наш раздел не очень обширен, но при необходимости я могу посмотреть в архиве.
– Эмм… да. Есть ли что-то про… эээ… вампиров. – Она опустила глаза в пол на последних словах, смущенно пряча взгляд.
Мне было все равно, за чем приходят редкие посетители. Жизненный опыт учил не лезть не в свои дела, и этого принципа я стойко держалась. Так что я проводила юную любительницу фантастики в необходимый раздел и вернулась на свое рабочее место.
Что-то в девушке не давало мне покоя, но я усердно старалась не придавать этому значения. Все, что меня не касается, меня не касается. Но этот встревоженный взгляд, напряженная поза и весь ее вид кричал мне об опасности. Это было нелепо, ведь кто в здравом уме в критической ситуации придет в библиотеку интересоваться книгами про вампиров?
Девушка вернулась быстро с небольшой горкой книг, которые она еле удерживала. На мой скептический взгляд она лишь слегка улыбнулась.
– Мне нужно будет завести на Вас карточку, если Вы захотите в дальнейшем пользоваться нашим читальным залом.
– Да, конечно. Минутку… - Она неловко переминалась с ноги на ногу, ища место, куда можно водрузить свои книги, и после трехминутной заминки вернулась к моему столу. – Меня зовут Белла Свон.