ID работы: 13503719

Шерлок и Стюарт

Джен
G
Завершён
6
Размер:
95 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
6 Нравится 4 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 8 - Пернатый напарник Лестрейда

Настройки текста
Примечания:
      Прошло полтора месяца с того дня, как Шерлок и Джон столкнулись нос к носу с главным злодеем Великобритании в здании бассейна. За это время друзья раскрыли много каких дел и обрели бешеную популярность. Их пушистые напарники — серый крысёнок-подросток Стюарт, белый крысёнок Джек, серо-белая крыска Мэгги и попугайха Тереза — тоже принимали непосредственное участие в расследованиях.       Однажды Ирэн рассматривала в газете очередную новость о сыщике, и тут ей позвонили.       — Алло, — женщина взяла телефон. — По-моему, пора, не так ли?       — Так точно! — ей ответил знакомый мужской голос. — Весь город только и говорит о Шерлоке. Он повсюду — во всех теленовостях и во всех газетах.       — И каков твой план, Мориарти? — поинтересовалась Ирэн.       — Слушай внимательно! — прошептал парень и начал рассказывать план.       Когда Джим закончил телефонный разговор с подругой, к нему подошёл Мориданте.       — Всё путём, хозяин? Ты поговорил со своей напарницей? — спросил шиншилл.       — Я доложил ей всё необходимое, — ответил мужчина. — Думаю, у нас получится!       Утром следующего дня Стюарт и Джек проснулись и увидели, что Шерлока не было в комнате.       — Где Шерлок? — спросили крысята у миссис Хадсон.       — Он ушёл за час до вашего подъёма, — она добродушно ответила. — Очевидно, что-то очень важное!       Тут послышался стук в дверь. Миссис Хадсон пошла открывать. У порога стояли два знакомых крысёнка — Диксик и Вилма. Компанию им составлял какой-то красный ара.       — Можно войти? — спросил белый крысёнок-подросток.       — Да, конечно, — кивнула Миссис Хадсон. — Заходите!       — Здорово, ребята! — Стюарт пожал гостям лапы.       — Привет, Вилма! Диксик, как дела? — Джек поприветствовал друзей.       — Всё в порядке! — улыбнулся Диксик. — Спасибо! Мы бы хотели познакомить вас с нашим напарником.       — У вас объявился напарник? — спросил Стюарт.       — Он был с нами всегда, — уточнила Вилма. — Просто у нас не было времени познакомить вас с ним. Встречайте красного попугая Эрика!       Тут друзья посмотрели на красного ару, который стоял рядом с визитёрами.       — Доброе утро! — поздоровался Эрик. — Меня зовут Эрик. Я — питомец Грега Лестрейда и напарник крысят Майкрофта.       — Моё имя Стюарт, — сказал питомец Шерлока.       — Я — Джек, — улыбнулся белый крысёнок в круглых очках.       — Вот и познакомились! — сказал Диксик.       После короткого разговора компания отправилась на прогулку по известным местам города. Во время прогулки Стюарт и Джек всё рассказали Эрику о их приключениях в Лондоне.       Проходя мимо Букингемского дворца, они услышали доносившиеся оттуда голоса.       — Это же наш хозяин! — догадалась Вилма.       — А это похоже на голос моего хозяина, — Стюарт расслышал голос Шерлока.       — Что они там обсуждают? — спросил Джек.       — Давайте посмотрим, — предложил попугай.       Грызуны и птица подошли к окну и стали подслушивать разговор.       — Что ты знаешь об этой женщине? — спросил Майкрофт, протягивая фотографию брату.       — Ровно ничего, — сыщик разглядел фотографию.       — Тогда тебе следует быть осторожней! — посоветовал хозяин Диксика и Вилмы. — Только в этом году она была в центре двух политических скандалов, а недавно разрушила брак известного писателя.       — О чём они говорят? — Эрик обратился к Стюарту.       — Тише! — шикнул на него крысёнок. — Речь идёт о какой-то опасной особе.       — Особе? — Диксик пожал плечами. — Женщина, что ли?       — Верно, — Стюарт продолжил подслушивать.       — Кто она? — спросил Шерлок.       — Ирэн Адлер, — произнёс Майкрофт таинственным акцентом. — В своей профессии известная как «Эта женщина». У её занятия много названий. Она предпочитает «Доминантка».       — Нас ждёт новое дело! — глаза Стюарта расширились от радости.       — Ты хочешь сказать, что мы пойдём к этой особе? — вздрогнул белый крысёнок в очках. — Мне что-то стало не по себе.       — Не будь таким трусишкой, Джек! — успокоила его Вилма. — С тобой мы!       — Да! — поддержал её старший брат. — И не забывай о Шерлоке!       Увидев вышедших из дворца сыщика и напарника, друзья подошли к ним.       — Что вы тут делаете? И кто этот попугай с вами? — спросил Джон у грызунов.       — Мы просто прогуливаемся по городу, — объяснил Стюарт. — Случайно подслушали ваш разговор и решили вам помочь. А этот попугай — наш новый друг Эрик. Он нам поможет в расследовании.       — Вы хотите, чтобы мы пошли с вами? — ахнул Диксик.       — Было бы неплохо! — пискнула его младшая сестра.       Тем временем Ирэн отправила фотографии Шерлока своему другу по вацапу.       — Как дела? — спросила подошедшая к ней шиншилла Изабелла.       — Порядочек! — хихикнула женщина. — Я всё отправила Мориарти. Теперь ждём от него ответа.       Тут пришло сообщение. Ирэн прочитала его и хитро улыбнулась.       — Он сказал, что можно приступать к нашему плану! — доложила женщина своей шиншилле.       — Отлично! — довольная Изабелла вильнула хвостом.       Недолго думая, она выбежала на балкон и стала смотреть вдаль в подзорную трубу. На горизонте показалась машина. Шиншилла насторожилась и побежала в спальню.       — Ирэн, мне нужен твой телефон! — сказала Изабелла.       — Зачем это? — спросила её хозяйка.       — Не время объяснять!       Женщина дала телефон питомице, и та побежала обратно на балкон. Там она включила функцию «Камера» и начала делать снимки. Закончив фотосъёмку, шиншилла вернулась к Ирэне и отдала ей телефон.       — Зайди в галерею, — посоветовала Изабелла.       Женщина последовала её словам и увидела изображения Шерлока и Джона в машине.       — Они уже едут сюда! — сказала подруга Мориданте.       — У нас будут посетители, — улыбнулась Ирэн, разглядывая снимки, — Мне нужно время подготовиться.       Наблюдая, как хозяйка подбирает платье, Изабелла задумалась о том, что ей тоже следует надеть что-нибудь нарядное.       Тем временем Шерлок и Джон ехали в машине, обсуждая план. Стюарт и его друзья летели верхом на Эрике следом за машиной.       — Ваш Эрик летает не хуже нашей Терезы! — заметил Джек.       — Я приму это за комплимент, — Диксик кивнул.       — О какой Терезе вы говорите? — поинтересовался красный попугай.       — О нашей попугаихе, которая тоже принимает участие в расследованиях, — ответил Стюарт.       — У вас тоже есть попугай-напарник? — Эрик вытаращил глаза.       — Не совсем, — поправил его серый крысёнок. — Тереза — это наша соседка, готовая прийти нам на помощь в трудный момент.       — Я хотел бы познакомиться с ней. Может залетим к ней в гости? — предложил попугай.       — В другой раз, — Стюарт пристально посмотрел вперёд. — Нам сейчас не до этого. Мы уже на месте.       Стоя у дома мисс Адлер, Джек что-то обнаружил на земле. Это была купюра.       — Смотрите! — белый крысёнок показал находку. — Мисс Адлер потеряла деньги. Надо их вернуть.       — Хорошая идея, Джек! Тогда она не причинит нам вреда, если мы совершим доброе дело, — улыбнулся Стюарт и обратился к остальным. — Диксик, вы с Эриком и Вилмой будете ждать нас у входа. Мы позовём вас, если что.       — Принято! — белый крысёнок-подросток сказал солдатским акцентом.       Стюарт и Джек подошли к двери и увидели Шерлока, кричащего в домофон, прося о помощи.       — Что за шуточки? — усмехнулся Джек.       — Так мы попадём в дом Ирэны, — подмигнул ему друг. — Я знаю своего хозяина очень хорошо.       Сыщик и его команда вошли, а Эрик и его двое друзей остались ждать у двери.       — Я видел, как это случилось, — Джон сообщил служанке дома. — Не волнуйтесь, я — доктор. У вас случайно нет аптечки?       — На кухне. Прошу, — служанка повела гостей на кухню.       — Спасибо, — прокряхтел Шерлок, вытирая щёку.       Сыщику вытерли ранку и отвели в гостиную. Шерлок сел на диван, а Стюарт и Джек пристроились рядом с ним. Тут в комнату вошла шиншилла в тёмно-синем вечернем платье.       — Кто вы такая? — спросил Джек.       — Изабелла, — незнакомка оскалила зубы и вильнула хвостом.       — Кажется, я вас где-то уже видел… — серый крысёнок пристально посмотрел на неё. — Вы составляли компанию Джиму Мориарти и его питомцу Мориданте.       — Да, да, — Изабелла хитро прищурилась и взлохматила хохолок на голове Стюарта. — Я была там с ними не просто так. Я — подруга и напарница Мориданте, известного под никнеймом «Крыса с пушистым хвостом».       От этих слов у Джека пошли мурашки по телу.       — Вы — его возлюбленная? — серый крысёнок поправил хохолок на своей голове.       — Я тебя тоже знаю, малыш, — красотка не сводила глаз с юного детектива. — Ты — питомец Шерлока Холмса по имени Стюарт.       — Я не маленький! — рявкнул крысёнок. — Мне пятнадцать лет.       — Хо-хо! А мне какое дело до этого? Я заметно старше тебя, — шиншилла кокетливо помахала ему лапкой.       — Вы знаете Мориарти, раз вы встречаетесь с его питомцем? — задрожал Джек.       — Его также знает и моя владелица — Ирэн Адлер. — усмехнулась подруга крысы с пушистым хвостом.       — Я слышала, что вас избили. Какой ужас! — послышался голос. — Кажется, Кейт не узнала ваше имя.       — Да. Простите, я… — Шерлок замер, увидев подошедшую женщину. Это была Ирэн Адлер. Стюарт и Джек застыли, а Изабелла одобрительно улыбнулась своей владелице.       Внезапно из дома послышались отчаянные крики. Дверь распахнулась, и из дома мисс Адлер выбежали Стюарт и Джек. Они бежали и орали на всю улицу. Ничего не подозревающие Диксик и его друзья очень удивились, заметив двух убегающих грызунов.       — Стойте! — крикнул им Диксик, но крысята скрылись за поворотом, оглашая город криками.       — Чего это они разорались? — Эрик удивлённо взглянул на Вилму.       — Откуда я знаю… — серая крыска с чёрной косичкой пожала плечами.       Миссис Хадсон спокойно подметала крыльцо дома, где жил Шерлок. Тут она отскочила, увидев двух крысят, несущихся к ней с невообразимой скоростью.       — Стюарт! Джек! Что вы так несётесь как угорелые? — домохозяйка чуть не упала. — Где вы были?       — Там… Гуляли… — Джек спрятал передние лапы за спину, в то время как Стюарт пытался отдышаться от бега.       — Где вы гуляли? Что это у вас в лапе за деньги? — миссис Хадсон заметила денежную купюру у Джека.       — Это? Это я заработал, — соврал толстый белый крысёнок. Ему не хотелось ничего рассказывать об Ирэн и её питомице.       — Заработал… Где ты их заработал?       — Я это… гладил. Гладил…       — Что ты гладил?       — Я гладил… Фу-футболку гладил… одному дяденьке. — нашёлся Джек.       Он протянул миссис Хадсон купюру, и она взяла.       — Что это такое, ребята? — домохозяйка начала рассматривать деньги.       — Это вам, бабуля… за молчание… — только и пробормотал Стюарт.       В коттедже Мориарти раздался телефонный звонок. Джим подошёл к телефону, чтобы ответить.       — Алло? — спросил он.       — Позови Мориданте! — раздался голос Изабеллы.       — Мориданте! Это тебя! — крикнул мужчина, прикрыв телефон рукой.       Шиншилл в костюме подошёл к хозяину и взял трубку.       — Кто это? — спросил грызун. — Говорите громче.       — Мориданте, это я — Изабелла! — сказала питомица Ирэны.       — Изабелла? Изабелла! — воскликнул шиншилл. — Как продвигается у вас план? Вы долго будете работать с флешкой? Как Ирэн? Когда вы пришлёте код нам на вацап? У нас куча вопросов.       — И у нас тоже, — хмыкнула подруга. — Несколько минут назад в нашем доме был Шерлок. С ним пришли какие-то две крысы.       — Как они выглядели?       — Это те двое, которых мы видели в здании бассейна.       — Эти двое — питомцы Шерлока и Джона, — объяснил Мориданте. — Ты должна быть с ними осторожней! Хоть они и подростки, но ничего не боятся.       — Зачем мне их бояться? — шиншилла презрительно покачала головой. — Со мной моя хозяйка, так что всё прекрасно! И с Шерлоком всё будет в порядке.       — С Шерлоком?! — Мориданте вильнул хвостом. — Что случилось с Шерлоком?       — Он хотел украсть телефон у моей хозяйки, чтобы посмотреть наши файлы, но она его избила и не позволила ему забрать, — подруга успокоила злодейского питомца.       — Поторопитесь с флешкой! Прошу! — предупредил шиншилл. — Телефон Ирэны не должен быть в руках Шерлока! Где сейчас его крысята?       — Они убежали, увидев мою владелицу, — хихикнула Изабелла.
6 Нравится 4 Отзывы 2 В сборник Скачать
Отзывы (4)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.