ID работы: 13470847

Конец теням

Time Princess, Уэнсдей (кроссовер)
Гет
R
В процессе
3
Silly_Dog бета
Размер:
планируется Миди, написано 58 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 3 Отзывы 1 В сборник Скачать

Новые вопросы

Настройки текста
Когда Джесси и Уэнсдей зашли в поместье, гостей оставалось намного меньше, чем днем. Но не так уж и мало, чтобы заканчивать чаепитие. На молодых людей оставшиеся гости изумленно обернулись, ведь они были единственными, кто в столь поздний час только зашел в банкетный зал. Мадам Уимс тут же быстрым шагом подошла к Уэнсдей и обратилась к ней: - Уэнсдей, где ты была? Чаепитие почти закончилось, - она смотрела то на Аддамс, то на Джесси, - и... Я не думала, что вы настолько быстро друг с другом... Сможете найти общий язык. - Поверьте, ваша племянница не столь мрачная и отпугивающая, если узнать ее получше, - Джесси улыбнулся недовольной и голодной Уэнсдей, - с ней, все-таки, можно договориться. - Пожалуй, соглашусь, - кивнула Аддамс, - смею покинуть вас, уж слишком я голодна. Лариса едва скрывала свою улыбку и радость. Ее племянница сдружилась с Джесси, какое счастье. Но и беспокойство не могло ускользнуть от Уэнсдей, которая стояла неподалеку, неторопливо поглощая остатки еды. И, конечно, подслушивая разговор. - Так куда вы пропали вместе с моей племянницей? - спросила Уимс, мало-мальски вернув себе самообладание. - Точно, - в разговор вошел рядом стоящий Эрскин, - мистер Винсент, кстати, тоже пропал. Не знаете ли, куда? - Мы с мистером Севилем решили показать Уэнсдей некоторые места в Лондоне, - начал Линдвал, - сегодня как раз была выставка знаменитых картин зарубежных художников. Ваша племянница очень оценила, мадам Уимс, - от удивления Лариса даже не заметила ноток иронии в голосе Джесси, в отличии от Бернарда, на что тот усмехнулся. - Я очень, - Лариса удивленно посмотрела на недовольную Уэнсдей, - рада, ведь моя племянница предвзято относится к современному искусству. Но, похоже, что Лондон на нее весьма благоприятно влияет. - Я в этом не сомневаюсь, - сказал оживленно Джесси, а затем громко добавил, - плохого, по крайней мере, мы вашей мисс Аддамс точно не посоветуем, верно? - парень обратился к Уэнсдей так, чтобы она однозначно услышала парня и обратила на него внимание. Собеседники посмотрели на девушку, из-за чего ее лицо стало мрачнее обычного, особенно на контрасте с веселым Джесси. Скрепя зубами она ответила: - Верно, - Уэнсдей попыталась сохранить тон голоса ровным, - только если не решите организовать мне экскурсию по Восточному округу. Джесси будто ударило током. Тут он хотел что-то ответить, но довольная Уимс его опередила: - Верно, даме там нечего делать, - Джесси на это пришлось улыбнуться. Пока собеседники отвлеклись друг на друга, парень недовольно посмотрел на Уэнсдей. Та лишь победоносно улыбнулась и ушла к себе в комнату. Все-таки праздники для Уэнсдей - испытание на прочность. Через час шум снизу прекратился, оставались лишь голоса Ларисы и шум посуды. Аддамс фильтровала все случившееся с ней этим днем: "Итак, я попала в Восточный округ благодаря Джесси и Винсенту, где мы нашли странного торговца зельем. Кстати об этом..." - Вещь, - он моментально оживился, - где то противоядие, которое ты выкрал? - Вещь моментально достал флакон с лиловой жидкостью и положил его на стол Уэнсдей, - отлично. "Идти без Вещи в Восточный округ - крайне неудобно, - продолжала рассуждать Аддамс, рассматривая зелье, - эта жидкость вполне может распространять болезнь. Либо же вызывать отравление. Стоит завтра же ее изучить. С книгой Гуди, которую я, наконец, забрала из дома, у меня получится это сделать быстрее. И да: нелегко это признать, но мне придется быть аккуратной, блуждая по улицам Восточного округа. Даже с книгой Гуди, мне будет нелегко одолеть то чудовище, что напало на меня, Джесси и мистера Севиля. Кстати об этом... Как Винсент сумел справиться с тем монстром? Даже я не смогла сделать это. Ему повезло? Или же есть иная причина? - Уэнсдей положила флакон и села на кровать, придерживая подбородок, - мистер Севиль - поэт, который давно интересуется ситуацией в Восточном округе. Он пишет старомодные стихи, которые несильно меня впечатляют, но люди, почему-то, считают, что у него есть хорошие перспективы. По крайней мере, ни его творчество, ни его личность, меня не раздражают. Как именно человек среднестатистического телосложения, который не владеет особыми навыками борьбы, судя по тому, как он сражался, мог бы победить чудовище, превосходящее по всем физическим параметрам мистера Севиля? - Аддамс посмотрела в окно, откуда издавалось завывание ветра и стук капель о стекло, - есть только два варианта: либо мистер Севиль знает секрет, как победить чудовище, превосходящее его по силе, скорости и выносливости, либо... Винсент может и сам оказаться монстром. В этом случае, мне, возможно, небезопасно с ним находиться. Но иного выхода нет, ведь он один из тех, кто точно знает намного больше о Восточном округе, чем я". Ничего нельзя было утверждать однозначно, но ясно было одно: район, которым интересуется Аддамс - покрыт пеленой мрака, загадок и всяких тварей, пытающихся тебя сожрать. Но от этого округ становился не менее привлекательным для девушки, да и для любого неискушенного искателя приключений на одно место. Скорее наоборот: это придавало ему перчинки. - Монстры, антисанитария, беднота, лживые торговцы, разваливающиеся дома... Какая привлекательная картина, - произнесла Уэнсдей мысли вслух. Вещь на это лишь оживился и осмелился спросить ее окончательный вердикт. Аддамс тут же отрезала, - Лондон я любить от этого больше не стану, - затем смягчила тон, - но может как-нибудь наведаюсь в Восточный округ. Надо лишь выкрасть время, - внезапный стук в дверь прервал мысль девушки. Вещь поспешил спрятаться под кровать. - Мисс Аддамс, я вам не помешаю? Я просто только что получила письмо от мистера Линдвала, - Уэнсдей моментально оживилась и впустила служанку. Анна передала письмо и моментально вышла. по всей видимости, ей предстояло еще много работы. Тем временем Уэнсдей открыла письмо и принялась его читать: "Мисс Аддамс! Я рад, что нам с вами повезло пересечься и попасть в интересный круговорот событий, если вы понимаете, о чем я. Какой бы устрашающей дамой вы ни были, это меня никак не испугало, да и тот случай в переулке, как бы странно это ни было. Раз, как мы выяснили, у нас одна цель, то почему бы не продолжать идти к ней? К примеру, после завтра днем, прогуляемся в Гайд-парке и подышим свежим воздухом. С уважением, мистер Линдвал". - Вещь, - сказала Уэнсдей, откладывая письмо, - проблема решена, - раб девушки не скрыл свою радость, - да, я признаю, меня впечатляет подобное зрелище, - тон Аддамс был совершенно беззлобный. Лишь после легких насмешек Вещи стал чуть раздраженным, - расскажешь родителям, - она достала нож, а Вещь принялся кляться в том, что он молчалив, как могила, - надеюсь на это, - она спрятала нож и принялась переодеваться. Уэнсдей могла только догадываться о том, что будет дальше, но одно она знала точно: чем в бóльшие дебри она заходит, тем интереснее. Но не менее опасно. А она не хотела погибнуть, не достигнув цели.

***

Весь следующий день Уэнсдей искала информацию об украденном зелье в книге Гуди, а так же в пособиях, которые имелись у Уимс. Правда, учебники Ларисы для молодых врачей и лекарей, а так же аптекарей оказались бесполезны. Немного помогла лишь книга Аддамсов, в которой говорилось о похожем настое, по крайней мере, по описанию. Он предназначался для того, чтобы свести с ума человека. Обычно, основой настоя являются цветки кактуса пейота, негативно влияющие на сознание (если проще, это как волшебные грибы или лсд). "Знал ли торговец о свойствах настоя? Думаю, эта деталь сыграет не последнюю роль. Но сейчас стоит сосредоточиться на пейоте. Думаю, тот, кто изготавливал этот настой, однозначно знал обо всех свойствах растения, откуда оно появляется в Англии и об исходе постоянного употребления зелья тоже. Но как его отыскать? Возможно, стоит попытаться это сделать через торговца. Так же прогуляться по садам Кью, хотя, это, может быть, мало, чем поможет мне. Не думаю, что тот, кто действительно мне нужен, в открытую разгуливает по садам, в поисках пейота средь бела дня, да расспрашивает всех подряд об этом растении". На этом Уэнсдей закрыла книгу. Дальше распознавания вкуса, цвета и запаха зелья дело не пошло: для бóльшего прогресса ей требовалась целая лаборатория, а поместье мадам Уимс не предусматривало подобное. Уэнсдей в который раз пожалела о том, что находится в незнакомом доме и городе, а не в своей любимой комнате, где она могла продолжать мучить брата и коллекционировать хвосты ящериц, а так же изучить зелье, ведь у Аддамсов, в отличии от Ларисы, есть лаборатория.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.