ID работы: 13454605

Мстители (рабочее название)

Гет
R
Заморожен
1
автор
Размер:
42 страницы, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 14

Настройки текста
Глава 14. Джеймс смотрел на находящуюся без сознания девушку. Он вспоминал их первую встречу. Шарлотта выглядела такой беззащитной, скорбящей по брату. Ее зеленые глаза были наполнены усталостью и грустью, что хотелось ее защитить. Она провела его. Она провела их всех. Великолепная актриса! В душе росло отвращение. Джеймс прокручивал снова и снова детали. Все эти недомолвки, оговорки – пазл сложился. Но помимо злости было и какое-то другое чувство, что заставляло его тревожиться больше. Шарлотта нравилась ему. Еще вчера все было просто. А сейчас казалось, что он сойдет с ума от этих смешанных чувств. Он уже не знал, хотел он быть с ней или придушить ее. Шарлотта начала приходить в себя. Голова и шея болели, к горлу волнами подкатывала тошнота, во рту чувствовался привкус железа. Пошевелить руками и ногами не удалось. Девушка поняла, что привязана к стулу. Ужас сковал ее изнутри. Она сделала несколько глубоких вдохов, чтобы прогнать панику. Наконец, она смогла открыть глаза. Из-за тусклого освещения, Шарлотта не смогла понять, где находится. Девушка быстро осмотрелась: из-под грубой ткани выглядывала фара, на стене висел круглый щит с белой звездой на синем фоне. Место ей знакомо - это гараж Роджерсов. Здесь в детстве она зависала с братом и его друзьями. - Очнулась? - спросил Баки. Его голос звучал насмешливо. - Кажется, ты опоздала на самолёт. - Баки? – спросила Шарлотта. Она не могла не заметить изменений в нем. Его губы были крепко сжаты, глаза лихорадочно блестели. Девушка чувствовала его гнев. - Что происходит? - Этот вопрос я бы хотел задать тебе…. Чарли. - Чарли? Я не понимаю... Это шутка какая-то? - Какие тут могут быть шутки, Чарли, - Джеймс сел на стул напротив нее. Шарлотта продолжала молчать и смотреть испуганным взглядом. – Но хорошо, я тебе подыграю. Помнишь, я рассказывал тебе об агенте, который работал с нами на последней операции, но который предал нас? Так вот его позывной «Чарли». - Подожди, так ты думаешь, что раз ты когда-то назвал меня Чарли, то я и есть тот агент? – Спросила Шарлотта. – У тебя крышу сорвало от всей этой истории?! - Знаешь, так хочется ударить тебя сейчас, - голос Джеймса звучал грубо. – Но не могу. Рука не поднимается. А знаешь почему?! Потому что продолжаю видеть перед собой Шарлотту, сестру своего друга! - Сам-то себя слышишь?! – Спросила Шарлотта. - Тебе бы «Оскар» вручить! - Он усмехнулся и подошел к столу, где лежала ее сумка. Конечно, он обыскал ее вещи. Девушка увидела у него в руках свой паспорт. – Заковия, Лагос, Ваканда… Места совсем не туристические. - «Корпус мира» организовывает пункты помощи не для туристов. - Да, это ты здорово придумала. Отличное прикрытие. О, даже бейджик есть, - Баки достал удостоверение волонтера из кармашка сумки. – Умно. - Баки, - снова тихо произнесла Шарлотта. - Просто признайся!!! Зачем ты приехала?! – Джеймс ходил перед ней вперед-назад. – Что тебе от нас нужно?! Я поверить не могу, что ты сделала это! Там ведь был твой брат! Спокойно спишь по ночам? Нет, это не бред. Может паспорт и не доказательство, но вот твои шрамы… - Я же сказала, что была авария... - О, уже авария? В прошлый раз была бомба! Но это не имеет значения. Видишь ли, - Джеймс сел перед ней на корточки. Его локти больно впивались в колени. Он приподнял край ее футболки. – Вот эти шрамы, которые ты тогда показала – они не от взрыва, и ты точно давно их получила. В тебя стреляли. Откуда я это знаю? Такие шрамы есть и у меня, и у Стива, и еще у нескольких ребят… Хотя, - Джеймс поднялся на ноги, - те, что на шее и руке свежие. Может им несколько месяцев, и возможно даже после взрыва. Но пусть этим займутся профессионалы. - Что? – Шарлотта запаниковала. Собственный голос показался ей чужим. – Кому ты позвонил? - Пока никому, - он улыбался. – А что, есть что рассказать? Думаю, полковник Роудс будет рад новостям. Или хочешь позвонить адвокату? - Позвони Стиву, - тихо попросила Шарлотта. – Пусть приедет один, и мы поговорим. Всего на мгновение в гараже воцарилась тишина. Затем звук пощечины разрушил ее и эхом отдалось от стен. Он все-таки поднял на нее руку. Обратной дороги нет. Джеймс тяжело дышал от ненависти, плавно переходящей в состояние ужаса от сделанного. Шарлотта запрокинула голову, пытаясь остановить кровь. Джеймс искал телефон в карманах куртке. Дрожащими руками он набрал номер Стива. Ему нужно успокоиться, чтобы Роджерс не поднял панику и приехал один. В голове гудело. Он практически не слышал собственный голос, когда говорил со Стивом. - А ты ведь хотел помочь, - сказала Шарлотта, когда он положил трубку. – Говорил, что будешь со мной до конца. Я так хотела верить тебе. И все-таки я была права – ты не готов принять правду. Минуты ожидания тянулись бесконечно. Шерон уже закончила уборку и сидела в гостиной, смотрела вечернее шоу. Мужчины расположились в кабинете. Звонок Баки очень удивил Стива. «Странно, - подумал он, смотря на часы, - так быстро вернулся. Может быть что-то с машиной?». Он заверил друзей, что волноваться не стоит, и что он скоро вернется. Стив ехал до старого дома быстро на сколько позволяли погодные условия. Дождь лил как из ведра. Скорее всего, где-то оборвался кабель – фонари не горели. Он старался сохранять спокойствие. Но мысль о том, что что-то случилось не покидала. Он видел, что Баки был на взводе, когда вернулся. «Не нужно было позволять ему везти Шарлотту, - Стив ударил ладонью по рулю». Подъехав к дому, Стив увидел, что свет был выключен во всех комнатах. Наверняка, отец уже лег спать. Тут он заметил, что в маленьком окошке гаража неярко горит свет. Сколько раз он говорил отцу заменить там лампу. Стив вышел из машины, и постучал в дверь гаража. Из-за шума дождя не было слышно ответа. Он постучал еще раз сильнее, и дверь поднялась. Стив быстро вошел внутрь, Джеймс закрыл за ним дверь. - Есть какое-нибудь полотенце? – Спросил Стив, выжимая рубашку. – А еще лучше рубашка. Что у тебя случилось? Ты отвез Шарлотту? - Нет, до станции мы не доехали, - услышал Стив женский голос. Он обошел машину и замер. Шарлотта сидела, привязанная к стулу. Свободной рукой она придерживала полотенце около лица. Немного отойдя от шока, Стив заметил кровь на лице и одежде. Он быстро подошел к ней. - Ты спятил?! – Стив схватился за голову. – Что тут происходит?! - Она в порядке, - сказал Джеймс и обратился к Шарлотте. - Рассказывай, Чарли. - Что значит «Чарли» ?! Ты … ты ведь это не серьезно? - Как думаешь, - Баки повернулся к Шарлотте, - я это серьезно, агент Холланд? Удивление застыло в глазах Роджерса, когда Джеймс протянул ему удостоверение. Черный кожаный чехол с эмблемой в виде орла был немного потрепан. Стив раскрыл его - ошибки быть не могло. На документе была фотография Шарлотты, дата рождения, должность и уровень доступа. Там же лежал красно-белый пропуск со штрих-кодом и такой же эмблемой как на чехле. - Невероятно, - Стив наконец освободил девушку от веревок. Вопросов было много. – Что за «Щ.И.Т.»? - «Шестая Интервенционная Тактико-оперативная Логистическая Служба», - расшифровала Шарлотта. Она надеялась, что после приезда Стива, ее просто отпустят, списывая ситуацию на помутнение в голове у Джеймса. Но тот хорошо провел досмотр ее сумки - нашел удостоверение, зашитое в дно. Теперь нет смысла молчать или отрицать. Сейчас все зависит от того, поверит ей Стив или нет. Оставалось надеется, что ее не передадут Роудсу. – Это секретная правительственная организация. Основная цель - разведка и противодействие терроризму. - Никогда не слышал о ней, - сказал Баки. - Может быть, потому что она секретная? - Съязвила Шарлотта. - Прекрати, - оборвал ее Стив. – У меня в голове не укладывается. Ты правда «Чарли»? - Да. Именно со мной вы работали последние лет 5, - ответила Шарлотта. - Стив, я понимаю, что это все неожиданно. Но… - Неожиданно? Шарлотта, тебя обвиняют в государственной измене! Тебе грозит трибунал! - Я как бы в курсе, - жестко ответила девушка. – А еще я знаю, что не делала того, в чем меня обвиняют. И могу это доказать. Но мне нужно улететь и лететь срочно. - Почему сразу не рассказала? - Вам двоим стоит посмотреть в словаре значение слова «секретный». Я получила приказ – найти «крысу» среди своих. - Ты что нас подозревала?! – Спросил Баки. – Ну и как проверила? - Это мое задание. Погибли люди! Я бы и Джея проверила, - она запнулась, - если бы он был жив. Стив молча кивнул. Как капитан, он и сам требовал подчинения приказам, как солдат – выполнял их. Конечно, она проверяла их всех. Если не она отправила ложные координаты цели, то значит, ее кто-то подставил. Он бы и сам хотел найти того человека. И весь мир верит в ее причастность к нападению. Бартон прав – она сейчас борется совсем одна. И не доверяет даже своим. - Ты сказала, что сможешь доказать свою невиновность. Ты знаешь, кто подставил тебя? - Нет, - ответила Шарлотта. – После объявления меня в розыск, приоритеты поменялись. Пока я знаю, как снять с меня обвинения. Но именно это и поможет мне выйти на предателя. И если бы он меня не похитил, то я бы уже была на полпути в аэропорт. Джеймс виновато посмотрел на Шарлотту. Когда эмоции улеглись, он осознал, что можно было просто попытаться поговорить с ней. Возможно, она и не сказала бы правду, но знала бы о том, что ее готовы выслушать и помочь. Теперь он был бы последним человеком, от кого она хотела получить помощь. В гараже снова наступила тишина. Стив явно придумывал выход из положения. - Мы полетим с тобой, - наконец сказал капитан. - Стив, мне не нужна помощь. И потом, с вами двумя я окажусь под прицелом. Одной мне будет удобней передвигаться. - Я понимаю. Но и ты пойми, что просто довериться тебе и отпустить мы не можем. Пусть, - Стив жестом попросил ее не перебивать, - Роуди не прав, но приказ найти тебя отдан. Мы знаем твою личность. Когда придет время давать показания, мы не будем врать под присягой. И я уже не говорю о детекторе. А если мы поедем с тобой, то даже нарушив приказ сдать тебя, мы выполним задание найти предателя. Шарлотта обдумывала предложение Стива. Все это очень усложняло дело, но кажется другого выбора у нее нет. - Хорошо, - наконец ответила Шарлотта. – Мне нужно сделать звонок, предупредить о вашем приезде. Собирайте вещи. Вы – обычные туристы. Никаких военных документов, никакого оружия и мобильных телефонов. - Куда мы едем? - К другу из «Корпуса мира». - Я сейчас скажу, что тебе не понравиться, но… Ты проверяла Бартона? - Мммм, - простонала Шарлотта. Только этого не хватало. Конечно, они не могут тихо уехать. Их исчезновение среди ночи покажется очень странным. Девушка повернулась к Джеймсу: - Доволен? Ладно, что тут обсуждать, все и так уже испортилось до невозможности. Бартон чист. Но ни он, ни Уилсон с нами не полетят. Я прошу тебя, Стив, пожалуйста, постарайся объяснить без подробностей. Думаю, не надо объяснять, что чем меньше людей знают о моей двойной жизни, тем лучше. - Я понимаю, - ответил Стив. – Встречаемся через два часа здесь. Капитан Роджерс сдержал свое обещание. Счастье иметь таких друзей, как Клинт и Сэм. Они не стали расспрашивать подробностей, хотя выразили обеспокоенность столь быстрым развитием событий. Можно было не бояться, что информация об их миссии станет известна еще кому-то. Ведь они изначально приехали с целью разобраться в этой загадке. Сейчас их помощь заключалась в ожидании. Стив пообещал связаться с ними, как только на руках будет что-то конкретное.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.