ID работы: 13413461

Дикий запад

Гет
R
Завершён
0
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
57 страниц, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
0 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 8. Бремя перемен

Настройки текста
Прохладный воздух коснулся спины, и Джери плотнее завернулась в одеяло, но тут же отбросила его и села в кровати. Сколько сейчас времени? За окном светило солнце, слышалась ругань торговцев, лай собак, где-то уже раздавались выстрелы. Неужели она опоздала? Нет-нет, не может быть. Джери посмотрела на мужчину, лежащего рядом - на его левой щеке красовалась ссадина. Девушка нежно провела по ней пальцем, и вдруг испугалась того, что произошло между ними. Ещё одна ошибка. Сколько она совершила промахов, непростительных промахов, за всё это время? Но пора покончить с этим. Она должна всё исправить.   Джери выскользнула из кровати и стала одеваться. Корсет не хотел затягиваться, и она отшвырнула его в сторону, решив, что и так сойдёт. Накидку постигла та же участь. Джери оглядела комнату в поисках обуви - один сапог лежал рядом с тумбочкой. В этот момент мужчина перевернулся на другой бок, Джери отскочила на шаг назад, а потом застыла. Только этого не хватало. Если Том сейчас проснётся, то не выпустит ее из комнаты. Второго сапога не было видно - он остался в тюрьме. Что ж, значит, она пойдет босиком. Джери была уже около двери, когда её взгляд упал на два револьвера, так неосмотрительно оставленных на полу у кровати. Стараясь двигаться как можно тише, она вернулась и подняла кобуру, прихватив заодно ключи и вчерашний ужин.   - Не хочешь исповедоваться, дочь моя? - спросил священник.   - Я не твоя дочь и вообще ничья!   - Фокс! - Хантер неодобрительно покачал головой.   - Уведи его, - попросила девушка.   - Все мы заслуживаем прощения - что бы не сотворили, - уходя, сказал священник.   - Мне оно не нужно, - бросила ему вслед Фокс.   - Ну что ты делаешь?!   - И ты убирайся! Лучше позаботься, чтобы Джери ничего не испортила!   - Ты просто так сдаешься? - спросил Хантер.   - А ты - неужели хочешь дать мне ещё один шанс? Мне не нужна твоя жалость или милосердие. Мы с тобой заключили сделку - ты спасаешь и защищаешь Джери, я беру на себя всю вину и предстаю перед законом. Всё хорошо, Хантер. Так и должно быть, не волнуйся. Жаль, что нам не удалось закончить начатое на первом свидании, - ухмыльнувшись, девушка неправдоподобно весело закончила последнюю фразу.   - Всё, открывай камеру. Время, - сказал шериф.   Джери понятия не имела сколько прошло времени, и как близко к смерти Фокс. Но решение освободить её пульсировало в висках. Джери видела, как толпы людей стекались к месту казни. Вдалеке раздался звон колокола. Да, это то, что нужно! Джери забралась на крышу и стала продвигаться поверху домов вдоль улицы вслед за людским потоком. Благо, здания располагались так близко друг к другу, что можно было с лёгкостью переходить с одного на другое. Уже было видно помост, на котором стоял местный шериф и судья. Но где же Хантер и Фокс?   Джери понимала, что план слишком рискованный. В револьверах по шесть патронов, на площади кроме Хантера и шерифа найдется ещё с десяток стрелков. Но лучше воспользоваться этим единственным шансом, чем сидеть сложа руки и смотреть, как умирает невиновный. Да, и она начала говорить пафосными фразами. Устроившись за ближайшим к площади дымоходом, Джери распласталась на крыше. Вскоре под разноголосые выкрики из толпы появился Хантер, ведя за собой девушку. Фокс подняли на сооружение, предназначенное как раз для таких целей, и палач одел ей на шею петлю.   Руки Джери предательски дрожали - это было совсем не к месту, ведь нужно попасть точно в верёвку. Какой идиотский план! Но другого нет. Нужно сорвать казнь, отсрочить её, а потом...   - Плохая идея, - знакомый слегка хрипловатый голос прервал её размышления, и Джери услышала взвод курка. - Я догадывался, что ты попытаешься выкинуть очередной фокус, поэтому припрятал третий револьвер под подушку.   Том забрал у девушки оружие и заставил её встать.   - А теперь, если не хочешь навернуться с крыши и сломать шею, слезай аккуратно. И, пожалуйста, давай без твоих штучек.   На губах Фокс была улыбка, но глаза они закрыла, потому их выражение слишком разнилось с её последней ролью, которую она сегодня играла.   Судья начал зачитывать текст.   - Элэйн Вэлс, Вы обвиняетесь в серии крупных ограблений, махинациях, шантаже и мошенничестве и приговариваетесь к смертной казни через повешение. У Вас есть последнее желание?   Девушка молчала.   - Мисс?   - Нет. Начинайте, - попросила она. - Вернее, заканчивайте.   - Хорошо, - судья махнул человеку. - Да помилует господь твою грешную душу.   Она невольно рассмеялась, а по её щеке скатилась слеза.   - Стойте! Подождите! - опомнился Хантер. - Это ведь необязательно!   - Какого черта, Рэйф?! Убирайся отсюда! Ты своё дело сделал! - взъелась Фокс, бросив гневный взгляд на мужчину.   - Я женюсь на ней! - объявил Хантер.   - Что?! Ты что?! Вешайте меня уже! - потребовала девушка.   - Женщина! - прорычал он, подошёл к ней, перерезал верёвку и схватил под руку. - Жените нас!   Судья, шериф и толпа зрителей затихли в глубоком недоумении.   - Она же преступница! - послышалось из толпы.   - Хантер, подумай, что ты делаешь? - обратился к нему шериф.   - Я уже подумал. Либо мы делам всё по закону, либо я её похищаю. Вы можете занести меня в чёрный список, объявить нас в розыск, но я лучше лишусь своей работы, чем этой девушки.   «Боже, а он хороший актёр! Или он это серьёзно?» - ужаснулась Фокс.   - Может, ты всё-таки развяжешь мне руки? - попросила девушка.   - Нет уж, знаю я тебя! Либо со мной, либо никак!   - Ну, хорошо, - шериф прокашлялся и взял в руки библию. - Элэйн Вэлс, согласна ли ты взять в мужья Рэйфа Хантера?   - Нет.   - Женщина! - снова зарычал на неё Хантер.   - Меня зовут Фокс, - уточнила девушка.   - Фокс Вэлс...   - Нет, просто Фокс!   - Фокс, ты готова взять в мужья Рэйфа Хантера?   Вновь воцарилось напряжённое молчание.   - Дура, говори да!!! - девушка услышала знакомый голос и в стороне от всех увидела Джери, рядом с которой стоял Том.   Они спустились с крыши в самый разгар кипящего на помосте спора. Как только Джери поняла, в чем дело, у неё от сердца отлегло, и у Тома тоже, потому что он был уверен в том, что его подопечная просто так не сдастся и еще наделает глупостей.   - Неужели ты предпочтешь быть повешенной вместо того, чтобы выйти за меня замуж? - удивился Хантер.   - Да, нелёгкий выбор, - призналась Фокс, едва скрывая улыбку и сдерживая слёзы.   - А тебе выбирать не приходится, ты говоришь, да и всё. Вопрос лишь в том, как быстро ты это сделаешь.   - Тебе это надо? - Фокс всё играла в игры.   - Так! Она согласна! Я тоже говорю да, все свободны, все счастливы! - заключил Хантер.   - Нет-нет, так не пойдет! - запротестовал шериф.   - Да, Рэйф, я согласна, - вдруг произнесла девушка, и охотник облегчённо выдохнул.   - Рэйф Хантер, берешь ли ты в жёны Фокс?   - Да, - обнимая её за талию, ответил мужчина.   - Значит, объявляю вас мужем и женой. Можете поцеловать друг друга. И Вы, Фокс, свободны.   - Ну не при людях же! - воспротивилась девушка, когда Хантер потянулся к её губам.   - Иначе всё незаконно, это заключительный штрих. Ты что, стесняешься? Или боишься, что я окончательно испорчу твою репутацию? - поинтересовался он.   - Давай целуй меня уже, и сваливаем!   - Но если ты ещё раз сбежишь от меня, то мне придётся приковать тебя к себе цепями до конца жизни, - предупредил её Хантер и подарил первый поцелуй своей жене.   - Джери! - Фокс подошла к подруге и неуверенно заключила её в свои объятья.   - Ну, вот: ещё стояла и выпендривалась! Спасибо, Хантер, - поблагодарила мужчину Джери.   - Ладно, давайте поскорее уедем из этого города и найдем кого-нибудь, чтобы нас развели.   - Ещё чего! - воскликнул Хантер. - Ты думаешь, это всё было лишь ради шоу?   - Серьёзно, Рэйф. Давай не будем друг друга обременять.   - Дело сделано, и пути назад нет, если только через мой труп. Но я тебе не советую, миссис Хантер.   - Вот если ты меня ещё раз так назовешь, то не успеешь опомниться, как я стану счастливой вдовой! - грозно сказала Фокс.   - Фокс Хантер! - Джери не смогла сдержать приступ смеха, чем привлекла внимание толпы, нежелавшей расходиться с главной площади.   - Лучше бы меня повесили! - прорычала девушка.   - Ох, ты с ней натерпишься, Рейф, - высказался Том, вслед за парочкой уводя Джери вниз по улице.   Фокс не хотела спасения. Точно не такого. И она никак не ожидала подобного поступка от Хантера. Фокс негодовала и злилась. Ещё никогда прежде ни один мужчина не ставил её перед выбором и тем более не отнимал его столь бесцеремонно. С гордо поднятой головой она готова была ответить за свои грехи, но Хантер не позволил. Он унизил её, заставив подчиниться.   Этими мыслями Фокс пыталась заглушить голос ненавистной правды. Она боялась прежней жизни - пустой, бесчестной, безнравственной, но не знала иной. Единственным выходом тогда Фокс видела смерть, которой уже не страшилась. Поэтому сейчас её так раздражало то, что в последний момент она всё же поддалась и уступила. Сама! У неё был выбор! И уступила она мужчине! Но почему? Потому что надежда всегда продолжает теплиться внутри. Потому что окажись среди толпы зевак, собравшихся посмотреть на казнь, кто-то из её знакомых или бывших любовников, ни один не сказал бы и слова в её защиту. И потому что Хантер - единственный из всех, кто, не прося ничего взамен, подарил ей больше, чем просто шанс на новую жизнь.   Фокс не смогла отказаться от такого подарка. Но она не знала, как ей теперь быть, что делать. Ответ неожиданно пришёл от Тома, когда он сообщил, что у Джери теперь всё тоже будет по-другому, и Фокс поспешила зацепиться за эту возможность. Она снова будет помогать подруге до тех пор, пока та будет в ней нуждаться. Сейчас это главное. Не откладывая в долгий ящик, было проведено расследование смерти Стаута. Его сообщник, бросая опасливые взгляды на Хантера и Тома, действительно рассказывал шерифу много интересного. К ответственности были привлечены ещё несколько человек, которые за вознаграждения закрывали глаза на «чёрные» дела предпринимателя. Среди них оказался адвокат и нотариус в одном лице, подделавший документы пятнадцать лет назад. Немалую помощь оказал и мистер Пибс, который в своё время стал свидетелем убийства Гарольда Мэлори. Он же признал в Джери дочь старателя, считавшуюся пропавшей без вести. И теперь она являлась законной наследницей, оставалось лишь уладить формальности.   Через пару дней в городе появился мистер Форд, вызванный Томом, с уже подготовленными бумагами. Джери нужно было только вписать своё имя и поставить подписи, но адвокат был немало удивлён, когда она в тайне попросила его подготовить ещё несколько документов. Спорить он не стал, хотя видел, что это решение далось девушке с трудом.   Фокс пыталась избегать мужа, но это было совсем не просто. Целыми сутками ей приходилось сидеть в номере, потому что теперь в этом городе каждый знал её в лицо. А Хантер, конечно, не оставлял её одну. Она часами проводила время у Джери, планируя за подругу её будущую жизнь, называла её "богатой невестой" и всячески капала на нервы свой заботой, пока у той не заканчивалось терпение. Тогда Фокс возвращалась к себе, не обращая внимания на Хантера и не говоря ему ни слова, и ложилась на свою половину кровати   Все эти дни Хантер и сам не спешил вживаться в роль супруга. Он посчитал, что лучше дать Фокс время привыкнуть, хотя ему было очень трудно просто наблюдать за ней и видеть то, что больше не видел никто - ни Джери, ни Том - страх одиночества и отчаянную попытку найти своё место в этом мире.   И вот настал вечер, когда все дела были улажены, и Джери с Томом отправились провожать мистера Форда. Фокс не услышала, как в комнату вошёл Хантер - она лежала, уткнувшись лицом в подушку и плакала. Однако девушка даже не вздрогнула, когда её плеч коснулись руки и потянули к себе. Фокс приняла его объятья со вздохом облегчения, но слёзы полились ещё сильнее.   Прошло несколько минут, прежде чем она сумела успокоиться. Хантер продолжал гладить её по волосам, не зная, как начать разговор.   - Теперь у Джери есть всё, о чём она мечтала. Теперь я как обуза для неё, - наконец сумела произнести Фокс. - Я ей больше не нужна.   - Это не так.   - Только мне не нравится, как Том крутится вокруг неё, - не обращая внимания на слова Хантера, продолжила девушка. - Я ему не доверяю. Он ничего не сделал, чтобы помочь ей, и лишь когда понял, что она теперь наследница целого состояния, сразу же стал её обхаживать.   - Он не такой. По себе людей не судят, - вырвалось у охотника.   Фокс сразу же отстранилась от него. Горькая обида, а не злость отразилась в её взгляде. Он задел за живое, напомнил о том, что она так хотела забыть.   - Прости. Прости, пожалуйста, - поспешил извиниться Хантер, вытирая ещё не высохшие слёзы на её щеках.   Фокс продолжала смотреть на него заплаканными глазами, пытаясь собраться с силами, чтобы задать главный вопрос, который не давал ей покоя с того самого дня.   - Зачем ты меня спас, Рейф? И почему не хочешь отпустить?   - Ты сама только что ответила - потому что я не хочу тебя отпускать.   - Но почему?   - Я тебе нужен. Да, и не смей возражать, миссис Хантер, - тут же добавил мужчина, увидев удивление на её лице.   Он знал, как это обращение выводит Фокс из себя, так как Джери и Том минимум раз в день старались напомнить о её статусе. И вот снова этот опасный прищур и недовольно поджатые губы, которые Хантер вовремя накрыл поцелуем, чтобы избежать очередных угроз, готовых посыпаться на него.   - У тебя теперь есть я, нравится тебе это или нет, - ухмыльнувшись, сказал он. - Пока смерть нас не разлучит. Надеюсь, это будет не скоро.   - …Придётся многое изменить в своей жизни, - продолжал свои наставления Том на обратном пути в отель. - Ты теперь леди, нужно соответствовать своему положению.   Только чудом Джери сдержалась от грубости в его адрес. За последние несколько дней каждый считал своим долгом неоднократно напомнить ей об этом: Фокс в шутку, Том назидательно.   - Может, хватит! – не выдержала девушка.   - Что? – Том остановился посередине дороги.   - Хватит опекать меня! Я сама могу о себе позаботится! Я справлялась до того, как появился ты, смогу и сейчас.   - Да ни черта ты не можешь! Посмотри, что случилось, когда ты сама попыталась решить проблему!   - Ага, но пришёл ты, и всё уладил! Да так здорово, что Фокс чуть не повесили!   - Если бы не Фокс и не Хантер, то ты болталась бы в петле!   - Иди к черту, Бладхаунд! – Джери развернулась и зашагала прочь.   Она вошла в отель и стала подниматься по лестнице к себе в номер, но Том не отставал от девушки.   - Когда мы сможем с тобой спокойно поговорить? - он уже устал от их постоянных ссор и оскорблений. - Ты устраиваешь скандал по любому поводу!   - Потому что ты лезешь не в своё дело, - Джери не хотела этого говорить, но слов уже не вернешь обратно.   Сказать это неделю назад было бы в порядке вещей, в духе Виски. Но сейчас слова резали по живому.   - Прости…   - Продолжай, раз начала…   - Не хочу показаться неблагодарной, хотя ты постоянно об этом твердишь, но у меня ваша опека — вот здесь, - Джери махнула рукой у себя над головой, надеясь уйти от темы их отношений. – Вы все уже замучили меня своими советами. Кроме того, мне надоело, что меня постоянно тычут носом в мои ошибки. Я устала от этого! Я сама знаю, чего хочу. И буду всё делать так, как посчитаю нужным!   - Вот сейчас ты похожа на капризного ребёнка…   - Но это не помешало тебе затащить меня в кровать! Так реши, наконец, кто я!!!   На этом Джери эффектно захлопнула дверь перед носом мужчины, оставляя последнее слово за собой. Губы Тома насмешливо поджались – она была права. Нет, не права. Он ведь не пытается её контролировать! Он хочет помочь, защитить, уберечь её от беды. Ни одной женщине Том не предлагал такого. А она отталкивает его.   Конечно, как он сразу не подумал – она испугалась. Испугалась того, что произошло между ними. Эта мысль почему-то обрадовала Тома. Он даст ей время остыть и подумать. Пусть все развивается постепенно. В конце концов, однажды Джери признает, что он нужен ей. Стоит только подождать.   Кинув последний взгляд на закрытую дверь, Том отправился к себе.   Утро следующего дня было пасмурным, но это нисколько не испортило мужчине настроение. Том уже решил, что скажет - прежде всего, он согласится, что Джерри совершенно права, и пообещает, что с сегодняшнего дня не будет вмешиваться в ее дела. Просто Джери должна знать, что у неё есть друзья, и она всегда может на них рассчитывать. Прокручивая в голове свою речь, мужчина постучал в дверь ее номера, но ответом была тишина. Том взглянул на часы. Странно, она уже должна была бы проснуться, и он постучал еще раз.   - Если вы к молодой мисс, то опоздали, – рядом с Томом оказался мужичок, по виду завсегдатай салуна. Утро, а он уже с бутылкой. – Она выехала из номера совсем рано, очень боялась опоздать на поезд.   Казалось, земля ушла из-под ног. Как уехала? Куда? Почему?   - Да, она просила передать Вам вот это, – мужчина протянул Тому начатую бутылку виски и достал из кармана письмо, слегка помятое. – Я не читал. Девушка не поскупилась на выпивку. Будешь? Хм, зря…   Том на этот раз даже забыл постучать и просто открыл дверь в номер, о чем тут же пожалел. Мужчине пришлось подождать несколько минут снаружи, прежде чем ему разрешили войти.   - Мне очень жаль нарушать вашу идиллию, но она сбежала, - сообщил Том Хантеру и Фокс, бросая листок бумаги на стол. <I>Когда вы прочтете это письмо, я буду уже далеко. Пишу всем, потому что времени мало, а сказать нужно много. Фокс, Последние события заставили меня задуматься о том, что делать дальше. Поэтому я ухожу. Позволь мне объяснить, почему я приняла такое решение. Мне не легко расставаться с тобой, потому что я считаю себя обязанной тебе всем, что имею. Я не встречала человека надежней, чем ты, хотя никогда не понимала, почему ты все время оберегала меня. Мы славно поработали вместе. Но на этом наши пути расходятся. У тебя начинается новая жизнь. И я от всей души надеюсь, что ты будешь в ней счастлива. И еще. Твоя жертва слишком велика. Я, наверное, никогда смогу вернуть долг... На почте ты найдешь письмо на свое имя. В нем документы на владение прииском, оформленные на тебя и Хантера. Примите, пожалуйста, их в качестве свадебного подарка. Хантер, У тебя хочу попросить прощения за все доставленные неприятности. И еще раз благодарю за то что ты сделал для Фокс. Я в тебе ошиблась - ты не только достойный противник (и у тебя отличная лошадь), но и действительно хороший человек. Уверена, ты позаботишься о Фокс и сделаешь ее счастливой. А еще, надеюсь, что ты будешь хорошим управляющим прииска. Том, Все что могли, мы сказали друг другу вчера. Спасибо, что попытался быть честным со мной. Но ты не знаешь меня. Я давно уже не маленькая девочка и не хрустальная ваза. Я сильная и независимая и в состоянии за себя постоять. Но ты не можешь признать этого. Прости... P.S. Я прошу вас дать мне уйти и не нужно пытаться меня искать. С наилучшими пожеланиями, Виски.</i>   Девушка, одетая в мужской костюм, имея при себе лишь небольшой саквояж, вошла в купе поезда, который отправлялся в только ей известном направлении. Она хотела начать всё заново, всё по-другому. В глазах снова горел знакомый огонёк - впереди ждало много интересного.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.