ID работы: 13408183

Игра в жизнь

Гет
R
Завершён
64
автор
Размер:
141 страница, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
64 Нравится 96 Отзывы 9 В сборник Скачать

Глава 12

Настройки текста
Примечания:
Смена в больнице подходила к концу и Элизабет спешно заканчивала дела, чтобы поскорее оказаться дома. Сегодня был выходной и занятий в колледже не было. Но, несмотря на это, Лиз ужасно устала. У Молли резались зубы и малышка уже которую ночь не давала никому покоя, а гели, выписанные врачом, спасали лишь на пару часов. Поэтому Лиз чувствовала себя разбитой. Она улыбалась коллегам, пациентам, но в душе готова была впасть в истерику. Поэтому когда стрелки часов показали конец смены, Лиз опрометью кинулась в раздевалку. — Что-то случилось? — медсестра соседнего отделения, выглянув из-за открытой дверцы своего шкафчика, в удивлении уставилась на Лиз. — По тебе будто грузовик проехал! Неудачная смена? — Да нет, — мотнула головой Лиз, натягивая на себя майку и чувствуя некое облегчение от мягкой ткани, так приятно прилегающей к коже. — Просто устала. У дочки режутся зубы. Поспать совершенно не удается. — А-а-а, — понимающе закивала медсестра. — Гели пробовала? Втираешь в десны и Вуаля! — она щелкнула пальцами и улыбнулась. — Пробовали, — обреченно вздохнула Лиз. — Помогает на несколько часов. Она накинула кофту и, забрав сумку, вместе с коллегой вышла из раздевалки, направляясь к выходу — А капли пробовали? — медсестра закинула на спину рюкзак, шагая возле Лиз. — Нет, — та заинтересованно уставилась на коллегу. — Как называются? — Ты в Фейсбуке есть? — уточнила девушка и, получив от Лиз утвердительный кивок, продолжила: — Я тебе название кину. Почитаешь состав. Может действующее вещество не такое, как у ваших гелей. — Спасибо, — искренне улыбнулась Элизабет и чуть помедлила, пока сработал датчик и двери на выходе разъехались в разные стороны. — Ну ладно, пока. А то тебя уже тут заждались, — улыбнулась медсестра и, посмотрев куда-то за спину Лиз, развернулась, направившись к парковке. Заметив такое движение, Элизабет слегка нахмурилась и обернулась. Прямо за ней, навалившись на выступающий угол входной группы, стоял офицер Нэш. Его губы были растянуты в улыбке, а взгляд безотрывно смотрел на Лиз. В нем не было ни капли пошлости, лишь восхищение, но Лиз почему-то хотелось провалиться сквозь землю. — Привет, — мужчина подошел к ней и, осторожно взяв ее сумку за ремешок, потянул на себя. — Я помогу. — Эм, — опешила Элизабет, не собираясь принимать его помощь, и в свою очередь потянула сумку на себя. — Спасибо. Не стоит. — Я просто боюсь, что ты устанешь, таскаясь с ней по парку, — Нэш снова улыбнулся, но ремешок все же отпустил. — И предвидя твой следующий вопрос… Да, я приглашаю тебя прогуляться. Погода сегодня замечательная. А вот вечером обещают дождь. Смерив мужчину взглядом, Элизабет чуть прикусила губу и, склонив голову, уставилась на свои кроссовки. — Мне нужно домой, — быстро произнесла она, чувствуя, как становится не по себе. Нэш стоял слишком близко, по мнению Лиз. Хотя расстояние между ними было в вытянутую руку. Он слишком пристально смотрел на нее. От чего Лиз хотелось спрятаться подальше. Он слишком мило улыбался. И он звал ее на свидание! Одно только это слово вызывало в теле дрожь. Она так долго избегала ситуаций, которые могли привести к ненужному вниманию со стороны мужчин. Так тщательно выстраивала вокруг себя неприступную стену, что сейчас, когда этот мужчина пытался проломить ее, Элизабет ощущала страх. Она боялась, что воспоминание, которые она прятала почти два года, снова возьмут верх, снова заставят страдать и кинут в омут депрессии. Поэтому защищаться была готова до конца. — Не нужно! — мотнул головой офицер, заставив Лиз резко вскинуть на него взгляд. — Твоя сестра клятвенно обещала присмотреть за Молли. У нас есть пара часов, чтобы прогуляться. Потом мне нужно заступать на ночное дежурство. — Брайан, я правда не могу, — вздохнула Лиз и помотала головой — он так старался добиться ее внимания, что девушке в момент стало его жалко, но отступать она была не намерена. — Смена была тяжелая и… — Я же не заставляю тебя работать, — развел руками он, в непонимании глядя на девушку. — Просто прогуляемся и я отвезу тебя домой… — Нэш резко замолчал, будто что-то вспомнив, а затем слегка прищурившись, довольно протянула: — Брайан… Это уже вселяет надежду… Пожалуйста. Одна прогулка, — офицер чуть склонил голову на бок, вскидывая брови в мольбе. — И если моя компания станет тебе неприятна, я обещаю, что ни на шаг не подойду к тебе. Лиз внимательно смотрела на него, пытаясь понять: зачем он это делает? Но никак не могла выстроить логическую цепочку. «Ну почему ты все усложняешь? — кричал внутренний голос. — Ты же могла просто понравиться ему. Это же так естественно. Мужчинам нравятся женщины, женщинам — мужчины. И они иногда ходят на свидания, чтобы в их жизни было хоть какое-то разнообразие!». Лиз стояла и смотрела на Брайана. Он был привлекательным. Этого Элизабет не могла не признать. Толпы девушек, наверное, мечтали встречаться с ним. А он стоял и пытался добиться ее внимания. Она вздохнула, зачем-то помотала головой и, достав из кармана мобильный, быстро набрала номер сестры. — Привет. Как у вас дела? — тут же спросила Лиз, как только услышала голос Меган. — Да нормально все. Сара ужин готовит. Папа с Молли играет. Поедим, и спать ее уложим. А ты гуляй, гуляй со своим офицером, — засмеялась в трубку она. — Я так понимаю, он сейчас стоит рядом и уговаривает пойти на свидание? И я бы согласилась на твоем месте, потому что Сара сказала, что домой тебя не пустит! — Ты не на моем месте, — буркнула Лиз. — Ну-ну, посмотрим, — и в трубке послышались короткие гудки. Элизабет снова вздохнула и, убрав телефон, взглянула на Брайана, который все еще стоял и смотрел с надеждой во взгляде. — Ладно, — сдалась Лиз. — Только недолго. Мне нужно вернуться ко сну Молли. Нэш тут же оживился и, наконец, завладев сумкой девушки, направился к своему припаркованному пикапу. — Обещаю, верну тебя в целости и сохранности! — произнес он с довольной улыбкой на лице и, закинув ее сумку на сидение, закрыл дверь. — Здесь неподалеку есть отличный парк. Там продают потрясающие хот-доги. Правда, мне так и не удалось его попробовать больше одного куска. Остальное всегда оказывается в мусорном баке. — Что? — удивленно хохотнула Лиз, зашагав рядом с мужчиной в сторону парка. — Ты же сказал, что они потрясающие! — Я от своих слов не отказываюсь, — дернул плечами Нэш. — Просто в парке я бываю по долгу службы. И чаще всего насладиться там едой мне не удается. — Ты патрульный? — догадалась Лиз. — Ну да, — снова улыбнулся Брайан, пытаясь распознать реакцию девушки на его маленькую должность. — Да уж, — хмыкнула Лиз, но заметив, как нахмурил брови Нэш, пояснила. — В том смысле, что у тебя опасная работа. Вспомнить только, как тебя привезли в отделение… — Ты помнишь как меня привезли в отделение? — изумился Брайан. — Я польщен! — Ты залил кровью мои новые кроксы, — неожиданно рассмеялась Лиз. Ее смех был таким непринужденным, что Брайан залюбовался ею, едва не споткнувшись о бордюр. — Я готов искупить свою вину, — театрально приложив руки к груди, чуть поклонился он. — Горчица, кетчуп или майонез? — и Нэш снова расплылся в улыбке. — Горчица, — на секунду задумавшись, кивнула Лиз, а потом добавила. — А лучше все и вместе. Умираю с голоду, если честно. И они, рассмеялась глядя друг на друга, вмиг сделав свое общение легким и непринужденным. *** Настольная лампа, стоящая на столе, включалась и выключалась по мере того, как Томас нажимал на кнопку то погружая кабинет в темноту, то снова озаряя его светом. Хиддлстон уже около получаса смотрел на договор, который лежал перед ним, и никак не мог подписать его, продолжая сидеть, словно там что-то могло измениться. Это был последний шаг к разрушению его Империи. И Томас, даже в полупьяном состоянии, прекрасно это осознавал. Он знал — стоит лишь Батлеру завладеть частью его компании, процесс поглощения остального будет неизбежен. Поэтому Том все еще сидел и смотрел на впечатанные в белый лист черные буквы, так и не решаясь поставить внизу свою подпись. — Прекрати, — сидящий напротив Реннер, прикрыл ладонью кнопку лампы, не давая Томасу в очередной раз погасить свет. Хиддлстон убрал ладонь, переместив ее на стакан с виски и, поднеся его ко рту, сделал один большой глоток, осушая до дна. С грохотом поставив стакан на стол, Том откинулся в кресле так резко, что спинка скрипнула, чуть отклонившись назад, а мужчина уставился на Джереми, пытаясь сообразить, что же такого он хотел тому сказать. — Ты был в клинике? — вспомнил он, едва поворачивая языком. — Не надейся, — усмехнулся Реннер. — Жить буду! Назло тебе, чтобы не дать спиться окончательно! — он выхватил бутылку виски, которую Томас выудил из-под стола, чтобы налить себе очередную порцию. — Я скоро запишу эту фразу на диктофон, а потом поставлю на звонок в твоем телефоне и на будильник. Может тогда тебе надоест и… — Я все просрал, Джер, — тихо проговорил Томас и, выпрямившись, уперся локтями в столешницу, обхватив руками голову. — Перестань бухать, Том! — Реннер тоже подался вперед, сокращая расстояние между ними и пытаясь заглянуть Томасу в лицо. — Бизнес все еще твой! Крис держит его. А если вернешь свои мозги, то и Империю восстановишь. — А смысл? — Томас с горечью усмехнулся и, опустив руки, уставился туманным взглядом на Джереми. — Что ты имеешь в виду? — не понял тот, чуть нахмурив брови. — Ну какой смысл вот этого всего? — Хиддлстон развел руками, будто показывая кабинет. — Деньги, машины, дома. Я жизнь свою просрал! У моего отца хотя бы оставался я. А для чего мне все это?! — Вот о чем ты, — усмехнулся Реннер и, достав свой телефон, быстро начал что-то искать в нем. — Тебе нужен смысл всего этого? Ну так вот он тебе! И Джереми развернул телефон к Томасу. На экране возле входа в больницу в медицинской форме и со стаканчиком кофе в руках, стояла Элизабет. Ее лицо было сосредоточенно на женщине, которая стояла напротив, по всей видимости что-то рассказывая ей. Ее волосы, забранные в хвост чуть развевались на ветру, а во взгляде читалась усталость. Но даже несмотря на это, Лиз выглядела такой... живой… Глаза Томаса тут же потемнели от ярости, ноздри раздулись как у дракона, а челюсть стиснулась так, что на лице заиграли желваки. — Ты решил поиздеваться надо мной?! — зверея, Томас медленно начал подниматься, постепенно нависая над столом и уже готовый придушить Реннера собственными руками. — Ты хотел смысл, я тебе его даю! — Реннер с абсолютным спокойствием спрятал телефон обратно в карман. — Она жива, Томас. В голове тут же загудело, перед глазами все поплыло и Хиддлстон осел обратно в кресло, не сводя взгляда с начальника безопасности. — Что? — еле выговорил он вмиг протрезвев. — Я видел ее собственными глазами. Я собственными ушами слышал ее голос. Поэтому сразу отвечаю на твой следующий вопрос: ошибки быть не может! — Когда? — голос начал набирать силу, а руки тряслись так, что Томасу пришлось изо всех сил вцепиться в край столешницы. — Пару недель назад. — И ты молчал все это время?! — заорал Томас и, вскочив из кресла, быстрым шагом подошел к панорамному окну, сжав голову ладонями. — Я хотел убедиться, — Джереми развернулся к Томасу, внимательно наблюдая за ним. — Убедиться в чем?! — заорав, Томас резко обернулся, устремляя на Джереми обезумевший взгляд. — Прошло там много времени, Том, — Реннер оставался спокоен. — А если учитывать то, как ты с ней поступил… Хиддлстон не дал ему договорить. Подскочив к Джереми, он уперся одной рукой в спинку его стула и, нависнув над ним, приблизился почти вплотную, буравя того взглядом. — Где? — прошипел он сквозь зубы. — Том… — вздохнул Реннер, уже жалея, что не подождал до утра, когда босс хотя бы протрезвел. — Где ты видел ее?! — казалось, его крик можно было услышать во всем здании. — Она работает медсестрой в Центральной больнице. Томас тут же сорвался с места, выбегая из офиса подобно смерчу. Пара охранников дежуривших на входе, едва сделали шаг в сторону босса, летевшего к лифтам, но Реннер взмахом руки остановил их, молча говоря: «Оставайтесь здесь. Я сам разберусь». Он последовал за Томасом, который с видом разъяренного быка уже стоял у лифта и беспощадно мучил кнопку, не переставая нажимать на нее. Едва они оказались в кабинет, Реннер повернулся к Хиддлстону. — Том, я должен тебе сказать… — Джереми чуть замялся соображая, как рассказать взбешенному боссу еще о двух фактах, которые за эти дни он узнал об Элизабет. — Она встречается кое с кем. Реннер ожидал какой угодно реакции, но только не такой. Хиддлстон изо всех сил сжимал кулаки и продолжал прожигать взглядом двери лифта. — Что еще? — будто спрашивая о текущих делах, поинтересовался Томас, не меняя своего положения. — У нее ребенок, Том, — вздохнул Реннер. Хиддлстон вздрогнул, будто очнувшись, и медленно повернул голову в направлении Реннера. — Что? — почти прошептал он, а в лице читалось полное недоумение, перемешавшееся с непонятным страхом. — От него или… Я не знаю, — пожал плечами Джереми. — Я не выяснял это. — Так выясни!!! — проорал Томас, напугав сотрудников офиса, стоящих на первом этаже и тут же вылетел из кабины открывшегося лифта. Он не обращал внимания на прощания охраны на пропускном пункте. Он пробежал мимо своих людей, один из которых попытался поднять над его головой открытый зонт. Он не обращал внимания на проливной дождь, от которого тут же промок до нитки. Он просто летел к своей машине, чувствуя, что в любую секунду ноги могут подкоситься и он рухнет на сырой асфальт. Руки тряслись так, что Томас даже не мог открыть дверь автомобиля, сумев забраться в салон только благодаря водителю. Внутри все сжалось. Дышать было тяжело. Будто на голову кто-то надел пакет и сейчас проверял, сколько он сможет выдержать. И только когда машина тронулась с места, чуть дернувшись, Хиддлстон очнулся. — Как? — пробормотал он в ладони, которыми закрыл лицо. — Как вообще это возможно? — он убрал руки и с растерянностью во взгляде посмотрел на Реннера. — Я поднял данные, — начал рассказывать Реннер. — Съездил в аэропорт. Это странно, Том. Они зашли на тот проклятый рейс, но здесь вышли совершенно с другого. Несколько часов разницы между рейсами. Понимаешь? — Кто-то подменил списки пассажиров… — догадался Томас. — Черт! — он хлопнул себя по колену. — Все верно! Кто-то хотел выбить меня из колеи! — И это удалось! — с намеком кивнул Реннер. Томас неожиданно замер, осененный неожиданной догадкой и, прищурившись, произнес: — Стоп! Раз Лиз жива, значит… — Видимо не все мозги ты пропил, — усмехнулся Джереми, откидываясь на спинку сиденья. — Да, Сара тоже в порядке. Более того, она живет с Харрисами. — Где? — Я не скажу тебе адрес, Том. Пока не скажу. — Где? — снова повторил Хиддлстон уже с большим напором. — Тебе нужно прийти в себя, — посоветовал Джереми. — Если я назову тебе адрес, ты тут же помчишься туда. Протрезвей. Успокойся. И тогда сможешь поговорить с ней не наделав глупостей. — Я третий раз повторять не буду! — сквозь зубы прорычал Томас и, вынув из-под пиджака пистолет, направил дуло на Реннера. Джереми лишь усмехнулся, глядя в глаза босса, и, отодвинув наставленное оружие одним пальцем, мотнул головой. — Это не подействует. Во-первых, выстрелив, ты уж точно не узнаешь адрес. Во-вторых, у меня нет половины легкого и пустив пулю в лоб, ты мне только жизнь облегчишь. Ну, а, в-третьих, ты просто этого не сделаешь! Реннер был прав. Он всегда и во всем был прав! Этого Томас даже не мог отрицать. Сколько раз он останавливал его. Сколько раз просил не делать того, что он все же делал, а потом жалел об этом. Как тогда, заставляя Джо Харриса подписать контракт. И если бы тогда Том послушал Реннера, сейчас бы было все по-другому. Не было бы боли, не было бы этих страданий. Он жил бы своей привычной жизнью: деньги, клубы, алкоголь и множество женщин, которые никогда не вызывали в нем даже толику чувств. — Скажи мне адрес, Реннер! — Хиддлстон опустил пистолет, пряча его обратно под пиджак. — Я контролирую себя! Мне нужно увидеть ее! Прошу, скажи мне адрес. Реннер смотрел в лицо Томаса и не узнавал его. Он уже давно не видел этой боли в его глазах, которая, казалось, разрывала Хиддлстона изнутри. Поэтому Джереми колебался, не решаясь отказать боссу, но и не желая сейчас пускать туда, где его совершенно не ждут. *** Элизабет сидела на полу гостиной и с усталой улыбкой смотрела на Молли, изо всех сил пытающуюся грызть игрушку. — Ты мне так и не ответила, — напомнила Меган, подав сестре чашку горячего чая и присаживаясь рядом на ковер. — Как тебе Брайан? — она улыбнулась, при этом вскинув брови так, что ее лицо приняло лукавое выражение. — Не знаю, — пожала плечами Лиз, осторожно отпив чай и поставив кружку на журнальный столик. — Он довольно милый, но… — И опять твои «но», — вздохнула Меган, закатив глаза. — Что на этот раз? — Я не знаю, — Элизабет поднялась на ноги и, взяв Молли на руки, собиралась уйти от ответа, просто сбежав из комнаты. Но Меган быстро вскочила следом, направляясь за сестрой в ее комнату. — Капли, кажется, подействовали, — улыбаясь, говорила Лиз, старательно избегая взгляда сестры. — Нужно уложить Молли, пока она снова не начала плакать, — Лиз курсировала по комнате с ребенком на руках, доставая из шкафа и комода нужные вещи, чтобы приготовить дочь ко сну. — Не уходи от ответа! — Меган скрестила руки на груди и навалилась на стену. — Ну что я тебе должна сказать?! — Лиз остановилась и обреченно взглянула на сестру. — Да, он симпатичный и довольно милый. Да, мы с ним отлично прогулялись по парку. Он не зануда и наличие Молли его вовсе не напрягает. И дело совершенно не в нем! Дело во мне! Лиз уселась на кровать, посадив рядом с собой Молли и начиная переодевать ее в пижаму. — Давай, зайчик, вот эту ручку сюда. Вот так. Она старалась улыбаться, но внутри плотно засело напряжение. Все, что она сказала сестре об офицере Нэше было правдой. Она действительно считала его таковым. И их прогулка была довольно приятным завершением тяжелой рабочей смены, и под конец Лиз уже совершенно не жалела о том, что согласилась. Но что-то было не так. Что-то внутри было совершенно по-другому. Лиз не чувствовала ничего. Сердце не пропускало удары, дыхание не перехватывало, не было того самого легкого трепета от которого будто паришь в воздухе. Внутри была только тяжелая пустота. Элизабет поднялась с кровати и взяв Молли на руки, поцеловала ее в носик. — Пойдем в кроватку. — Вы все еще не спите? — на пороге появилась Сара, туже завязывая пояс халата. — Мы обсуждаем Брайана, — растянула губы в улыбке Меган. — Обсуждать все будете завтра, — строго сказала Сара и, подойдя к Лиз, забрала ребенка. — Иди-ка к бабушке. Вот так. Ты, — указала она пальцем на Лиз, — отдыхать! А ты, — перевела его на Меган, — чистить зубы и спать! У тебя завтра контрольная! — Но… — попыталась возразить Меган. — Никаких «но», — Сара выразительно взглянула на девушку. — Все! Кыш, кыш, кыш. Ребенку пора спать. С этими словами она выставила девушек за дверь и плотно закрыла ее. — Хоть бы раз дала лечь позже, — проворчала Меган. — Ладно, пойду я… Договорить она не успела, поскольку в доме раздался звонок в дверь, и девушки переглянулись. Час уже был поздний. — Кто это? — Меган удивленно воззрилась на сестру. — Не знаю, — пожала плечами Лиз. — Ты иди в душ. Я открою. Она быстро спустилась по ступенькам на первый этаж, мимоходом ответив на вопрос отца, донесшийся из приоткрытой двери его комнаты на первом этаже. — Не знаю. Может быть соседи. Пэм хотела зайти. Я обещала ей книгу. Они с Элиотом ждут ребенка и… — она распахнула входную дверь и замерла. Остатки слов застряли где-то внутри. Сердце подскочило, бешено забившись где-то в горле, а потом, остановившись, рухнуло вниз. Перед глазами все поплыло. И чтобы удержаться на ногах, Лиз пришлось схватиться за дверной косяк. Перед ней стоял Томас, глядя своими голубыми глазами только на нее. Он тяжело дышал и, казалось, был не просто удивлен, а шокирован не меньше чем Элизабет. Но когда Хиддлстон чуть приподнял руку, пытаясь дотронуться до девушки, словно до призрака, Лиз неожиданно пришла в себя. Ее трясло. Чувства спящие уже давно змеями начали выползать наружу. Все смешалось: боль, обида, злость. Это все словно придавало сил. Поэтому Лиз сделала шаг назад и, постаравшись напустить на себя безразличный вид, спросила: — Что тебе здесь нужно? — она скрестила руки на груди. Произнесла так холодно и безразлично, что Том вздрогнул. Сглотнул подступивший к горлу противный ком, но так и не смог вымолвить ни слова. Он лишь смотрел на Элизабет, чувствуя, как рвется в груди сердце. Так хотелось прикоснуться к ней, обнять, снова ощутить ее запах, ее тепло. Но сейчас перед ним стояла не та запуганная девчонка, а молодая женщина, которая всем своим видом будто говорила: «Тебя здесь не ждали!». В ее глазах не было страха. Лишь уверенность и чувство собственного достоинства. Вот только Томас не знал, каких усилий это сейчас стоило для Лиз. — Я… Элизабет… — слова давались с трудом. — Дай угадаю, — усмехнулась Лиз. — Вспомнил о контракте? Или пришел забрать очередной долг? Может я что-то не отработала? Или Меган, которой ты оплачивал учебу? А может мой отец, которого лечили за твой счет? Она произносила это так четко и с такой злобой в голосе, что Томаса даже передернуло. Он смотрел на нее и не мог понять: как из того ангела она превратилась в эту фурию, старающуюся ударить как можно больнее. — Лиззи, кто там? — снова послышался голос отца. — Это Пэм, пап, — чуть повернув голову назад, отозвалась Лиз. Она снова развернулась к Томасу и, презрительно глянув на него, попыталась захлопнуть дверь прямо перед его носом, но тот вовремя выставил ногу вперед. А в следующую секунду Лиз, толкнув его в грудь, отстраняя дальше от входа, уже стояла на улице, с закрытой за своей спиной дверью, продолжая буравить мужчину взглядом. — Нам нужно поговорит, — кое-как произнес Томас, сглотнув подступивший к горлу ком. — Нам? — изумленно вскинула брови Лиз, снова скрещивая руки на груди. — А нам не о чем с тобой говорить! Ты все сказал в Монако! — Я думал ты погибла, — почти прошептал Хиддлстон, понимая, что не может совладать с чувством боли и собственной беспомощности. — Что? — на выдохе усмехнулась Элизабет, глядя на Томаса будто на душевнобольного. — Что за бред ты несешь?! — она неожиданно нахмурился брови. — Ты пьян? Или что вы там употребляете когда не знаете куда деть свои миллиарды? — Ты была в списках пассажиров того разбившегося самолета. Он видел, как Лиз вскинула брови, потом нахмурилась и замерла в полном недоумении. Поэтому Хиддлстон воспользовался ее замешательством, начав выкладывать все, что произошло в тот роковой вечер. На лице Лиз отражался весь спектр эмоций. Она тяжело дышала, уже опустив руки вдоль туловища, и смотрела прямо в глаза Тома. А он продолжал рассказывать, медленно и неосознанно сокращая расстояние между ними. Пока не припер Элизабет к двери, заставив упереться в нее спиной. — Я хотел всего лишь защитить тебя! — искренне произнес Хиддлстон и его рука взмыла вверх в попытке прикоснуться к щеке девушки. Но Элизабет вовремя подняла руку вверх, пресекая действие мужчины и не давая дотронуться до себя. Она осторожно отодвинула ладонь Тома и тяжело вздохнула. Усталость снова накатывала, давая девушке понять, что выяснять отношения у нее нет ни сил, ни желания. И, несмотря на то, что эмоции захлестывали с головой, Лиз продолжала хладнокровно смотреть на мужчину, которого все это время она пыталась оставить в своем прошлом. — Ты мог сказать мне об этом. Просто сказать, — Элизабет помотала головой, на секунду опустив взгляд вниз и снова взглянув на Хиддлстона, — Все твои слова пустые, Томас. Уходи. Все уже давно закончено. У меня своя жизнь, у тебя — своя. — Я так не думаю! Его глаза неожиданно блеснули. Алкоголь, который еще не до конца покинул его разум, давал о себе знать, заставляя Томаса медленно вытягивать злость из самых потаенных уголков. — Нас ничего уже не связывает, Том, — Лиз все еще продолжала смотреть усталым взглядом, а голос был спокойным. — Ты уверена в этом? — прищурился Хиддлстон, внимательно глядя в глаза Лиз. — О чем ты? — не поняла та. — О ребенке! Он же мой, — не спрашивал, а утверждал Томас. Лиз вздрогнула изнутри, но вовремя подавила в себе испуг, поэтому ни один мускул не дрогнул на ее лице — за это время она научилась скрывать свои настоящие эмоции. — Нет, — она мотнула головой. — А чей? — бровь Томаса поползла вверх и он продолжал прожигать девушку взглядом, в котором нарастала ярость. — Это не твое дело! — с вызовом выпалила Элизабет. Она развернулась, чтобы уйти и уже взялась за ручку двери, как Хиддлстон больно ухватил ее за локоть, резко разворачивая к себе. — Я задал вопрос: чей это ребенок? — прорычал он ей в лицо. Тома потрясывало от захлестнувших эмоций. Зубы были стиснуты до боли в челюсти. Лиз почувствовала страх. Тот самый, обволакивающий и липкий, от которого коленки начинали трястись. Как тогда, в кабинете отца, впервые встретившись с этим мужчиной лицом к лицу. И ей понадобились все свои силы, чтобы раскрыть рот и ответить, как за спиной Тома раздался голос, отвечая на вопрос Хиддлстона. — Мой! Брайан шагнул вперед, ловя на себе взгляд Томаса. Он бесцеремонно разжал руку Тома, который с ненавистью смотрел на него, и, встав возле Лиз, осторожно приобнял ее за плечи. — Это частная территория, — чуть прищурив глаза говорил Нэш, положив одну руку на кобуру, пристегнутую на поясе. — Поэтому попрошу покинуть ее. Мы вас больше не задерживаем! На лице Тома отразился весь спектр эмоций. Его глаза потемнели, кулаки сжались, и Лиз даже показалось, что он заскрипел зубами. Но он молчал. Лишь смотрел на молодого офицера, желая в этот момент пристрелить его на месте. Но к удивлению Элизабет, Том просто развернулся и быстро зашагал к припаркованному на другой стороне улицы автомобилю, лишь на секунду остановившись и внимательно смерив взглядом полицейскую машину Брайана. Лиз судорожно вздохнула и поспешила войти в дом, слыша позади себя, как Нэш закрывает дверь. — Томас Хиддлстон?! Откуда ты… — с негодованием начал было Нэш. Лиз резко обернулась, приложив палец к своим губам. — Тссс, — протянула она и уже шепотом предупреждающе добавила: — Пожалуйста, не спрашивай ничего. — Хорошо. Ну буду, — дернул плечами Брайан, тут же поймав на себе странный взгляд Лиз, которая будто с подозрением смотрела на него. — А что ты вообще тут делаешь? Я думала у тебя дежурство. — Да просто проезжал мимо. Это же мой район, — улыбнулся Брайан, тоже понизив тон до шепота. — Ладно, я, пожалуй, поеду. — Да, — кивнула Лиз, обходя мужчину и открывая ему дверь. — Спокойной ночи, — улыбнулся тот, выходя за порог. — Спокойной ночи, — кивнула Элизабет, но как только офицер сделал шаг от двери, окликнула его. - Брайан… — тот сразу же обернулся. — Спасибо. Его губы снова растянулись в улыбке и он, отдав честь, зашагал к машине. Лиз закрыла дверь на замок и прислонилась лбом к холодному дереву. От переизбытка эмоций хотелось заплакать. Все, что она с таким трудом стерла из своей памяти, снова вылезло на поверхность. Страх, боль, разочарование, чувство собственной беспомощности. Но Элизабет только вздохнула. Она должна быть сильной. Должна держаться ради единственного человека на свете. Ради Молли. *** Сжатый в руке телефон затрещал от силы с которой его обхватили пальцы. И Хиддлстон вслушивался в длинные гудки. Он наплевал на все правила безопасности, вжимая педаль газа в пол и несясь по трассе, даже забыв пристегнуться. Эмоции лились через край. Он уже не понимал, что им движет. Злость? Чувство собственного унижения? Ревность? Все смешалось, не давая сложить в голове пазл. И только в тот момент, когда в динамике послышался знакомый голос, Том, резко свернул к обочине, останавливая машину. Он несколько минут пытался отдышаться, слыша, как Реннер зовет его, и только после, смог произнести: — Узнай мне все! Когда они переехали. У кого купили дом. Когда встала на учет по беременности. У кого наблюдалась. Когда и где родила. Все! Ты понял меня?! — цедил он сквозь зубы. — А еще узнай про этого сопляка, который крутится вокруг нее! Я должен знать о нем все! — с этими словами Томас прервал вызов и, бросив телефон на пассажирское сиденье, выехал на проезжую часть. — Пошел к черту, Батлер! — его губы расплылись в хищной ухмылке, а яростный взгляд смотрел точно вперед. — Не видать тебе моего бизнеса!
Примечания:
64 Нравится 96 Отзывы 9 В сборник Скачать
Отзывы (96)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.