ID работы: 13391303

Изменить будущее (Читают книги о Гарри Поттере)

Гет
PG-13
В процессе
496
Размер:
планируется Макси, написано 976 страниц, 83 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
496 Нравится 457 Отзывы 196 В сборник Скачать

Глава 17: Четыре чемпиона

Настройки текста
2 июня 1979       Регулус вернулся домой в начале июня вполне довольный собой. Экзамены были сданы и оставалось дождаться лишь результатов, в которых он был полностью уверен. Возвращения старшего брата и несколько занятий с ним дали свои результаты, за что он был очень благодарен.       Старшее поколение тоже находилось в весьма приподнятом настроение. Перерыва между чтением хватило на то, чтобы начать вводить в общество пусть и не большие, но весомые изменения. В магических газетах они снова были на первых полосах и с неплохой репутацией.       В день возвращения Регулуса из Хогвартса и было принято решение собраться вновь и прочитать хотя бы пару следующих глав. Гарри сидел как громом пораженный. Он, верно, ослышался… Может, это сон… Но нет, кажется, явь. Преподаватели и ученики — все устремили на него изумленные взгляды. — Мне очень интересно, как его имя могло попасть в кубок, если мы прочитали в прошлой главе, что происходит с несовершеннолетними, когда они эту линию пересекают, — нахмурился Джеймс. — Да и Гарри к Кубку не подходил. — Я очень надеюсь на то, что это просто какое-то недоразумение, — проворчала Лили. — И его сейчас решат и оставят Гарри в покое. — Это было бы слишком просто, — хмыкнул Регулус. Никаких аплодисментов, только жужжание, как будто в зал залетел рой рассерженных пчел. Кто-то встал, чтобы лучше рассмотреть приросшего к стулу Гарри. Профессор МакГонагалл стремительно встала из-за стола, обойдя Людо Бэгмена, подошла к Дамблдору и что-то горячо прошептала ему. Директор школы нахмурился. — Но Гарри ведь нет 17, он не может участвовать, — проговорила бывшая Эванс. — Они сами объявили эти правила. — Насколько помню я, Чемпионов всегда было трое и кубок таких сбоев никогда не давал, — заметил Арктурус. — В истории Турниров о таком не говорится. — Думаешь кто-то специально организовал это? — спросил Сириус, посмотрев на задумчивого деда. — Но какой резон? Мне кажется участие Гарри в этом Турнире вполне можно оспорить. — Возможно и можно, — кивнул Орион. — Но кто этим заниматься в книге будет? Возможно на Кубок действительно как-то повлияли магически, чтобы впутать мальчика в еще одно испытание в его жизни. — Конечно, ему же их мало, — закатил глаза Джеймс. — Столкновение с Волан-де-мортом на первом курсе, Василиск на втором, дементоры на третьем. — После таких приключение он вероятно вообще чего-либо бояться перестанет, — хмыкнул Фабиан. Гарри повернулся к Рону с Гермионой. Все гриффиндорцы глядели на него, разинув рты. — Это не я бросил в Кубок свое имя, — растерянно проговорил Гарри. — Вы же знаете, это не я. Рон с Гермионой ответили ему не менее растерянным взглядом. Профессор Дамблдор за профессорским столом выпрямился и кивнул профессору МакГонагалл. — Гарри Поттер, — сказал он, — подойдите, пожалуйста, сюда. — Иди, — шепнула Гермиона, подтолкнув. Гарри поднялся на ноги, запутался в полах мантии и, спотыкаясь, побрёл к преподавательскому столу. Слева и справа столы Гриффиндора и Хаффлпаффа. Какой долгий путь — шагать ещё и шагать! Жужжание становится громче, взоры всех сопровождают его, как лучи прожекторов. Минула целая вечность. И вот наконец он смотрит прямо в глаза Дамблдора, под взглядами всех сидящих за столом. — Тебе в ту дверь, Гарри, — без улыбки произнёс директор. Гарри двинулся вдоль стола. Прошёл мимо Хагрида, тот не подбодрил его, не подмигнул. Потрясён не меньше самого Гарри и смотрит, как все, — с недоумением. — Неужели они могли поверить, что Гарри мог добровольно влезть в это? — нахмурился Гидеон. — Мне кажется, что рисков в его жизни предостаточно. — По своей сути это нарушение правил Турнира, — заметил Сигнус. — Мальчик участвовать не может, так как в этих самых правилах четко написано, что от каждой школы по одному участнику. Раз они взялись возрождать Турнир, то и с правилами должны были ознакомится. — Тогда все обойдется, — вздохнула Лили.       Двое Мародеров явно были другого мнения, мрачно переглядываясь между собой и бросая взгляды в сторону расскрытой книги. Он молча стоял и смотрел на трех чемпионов. Какие они все высокие, совсем взрослые! Позади него послышался дробный стук шагов, и в комнату вбежал Людо Бэгмен. — Невероятно! — воскликнул он, схватив руку Гарри. — Необычайное происшествие! Джентльмены… леди, — обратился он к чемпионам, таща Гарри к камину. — Позвольте представить вам, как бы удивительно ни звучало, четвертого чемпиона, участника Турнира! — Мерлин, ну почему опять? — протянула рыжеволосая ведьма. — Представляю, какой будет скандал, — отозвался Регулус. — Двое Чемпионов от школы-хозяйки Турнира, да еще и один из этих самых Чемпионов несовершеннолетний. — Тут даже силы не равны, — заметила Нарцисса. — Это будут очень не справедливые испытания. Явно же, что у Гарри знаний меньше, чем у того же Крама. Виктор Крам расправил плечи, оглядел Гарри с головы до ног, и его хмурое лицо потемнело. Седрик вопросительно переводил взгляд с Бэгмена на Гарри, как будто ослышался. Что до Флер, она взмахнула блестящей волной волос и с улыбкой промолвила: — О-ля-ля! Очень веселая шутка, мсье Бэгмен! — Очень бы хотелось, чтобы это было всего лишь шутка, — мрачно заметил Джеймс. — Шутка! — Бэгмен еще не пришел в себя. — Да нет же! Какая шутка! Имя Гарри только что выскочило из Кубка. Крам чуть сдвинул густые брови. Седрик пребывал в вежливом недоумении. А Флер нахмурилась. —Это ошибка. — В голосе ее звучало презрение. — Он не может соревноваться. Он ошшень маленький. — Скорее не презрение, а переживание, — неуверенно протянула Андромеда. — Если характером в мать, то можно перепутать эти две интонации. — Но и недовольство со стороны остальных Чемпионов тоже вполне можно понять, — вздохнула Марлин.       В этот раз девушка, не смотря на свое положение, расположилась на полу, неотрывно наблюдая за пользующейся дочкой. Сириус сидел недалеко от нее, тоже контролируя передвижения малышки, которая последнее время была все более активной. Между находились несколько игрушек, больше всего интересовавших внимание маленькой девочки. —Да, но случилось чудо. — Бэгмен потер гладкий подбородок и улыбнулся Гарри. — Вы ведь знаете, возрастное ограничение наложили в этом году в целях безопасности. И раз его имя выскочило из Кубка… думаю, теперь уже ничего нельзя поделать… Противоречит правилам. Вы обязаны… А Гарри придется приложить все усилия. Дверь позади них опять отворилась. Вошли профессор Дамблдор, мистер Крауч, профессор Каркаров, мадам Максим, профессор МакГонагалл и профессор Снейп, в открытую дверь на какую-то секунду из зала ворвался гул возбужденных голосов. — Мадам Максим! — негодующе воскликнула Флер. — Они говорят, что этот пти гарсон тоже примет участие. Безмолвное изумление Гарри сменилось гневом. Маленький мальчик! — Ну не маленький мальчик конечно, но ощутимо младше, — проговорила бывшая Маккиннон, с улыбкой глядя на дочку, которая разглядывала игрушки, а за тем тут же отдавала их Сириусу. Мадам Максим выпрямилась во весь исполинский рост. Макушка красивой головы задела канделябр со свечами, обтянутый атласом внушительный бюст заколыхался. —Дамблёдорр! Кес-кёсе? Что сие означает? — властно промолвила она. —Я тоже хотел бы это знать! — поддержал французов профессор Каркаров. На лице его застыла каменная улыбка, синие глаза превратились в льдинки. — Два чемпиона от Хогвартса? Что-то не припомню, чтобы школа — хозяйка Турнира — когда-нибудь выставляла двух чемпионов. Может, я плохо знаком с правилами? — С его губ слетел ехидный смешок. —Импоссиблъ. — Мадам Максим опустила огромную, унизанную прекрасными опалами руку на плечо Флер. — 'Огва’гтс нельзя выставить двух чемпионов, это не есть сп’гаведливо. —Мы были уверены, Дамблдор, что запретная линия допустит к участию в конкурсе только учеников старших курсов. — Каменная улыбка не сходила с лица Каркарова. — Иначе мы привезли бы сюда куда больше претендентов. —Каркаров, это все проделки Поттера, — вкрадчиво произнес Снейп, его черные глаза зло поблескивали. — Вины Дамблдора нет в том, что Поттер нарушил правила Турнира. Этот негодный мальчишка с первого дня появления в школе только и делает, что нарушает правила. — Ну как же Снейпу не поддержать старого друга, — закатил глаза Джеймс. — Нет бы разобраться, как такое вообще произошло. — А зачем, Сохатый? — хмыкнул Сириус, придержав попытавшуюся подняться на ноги дочь. — Гораздо проще накинутся на Гарри и обвинить его во всех смертных грехах. Я не думаю, что кто-то в действительности станет разбираться, как его имя в Кубке оказалось. — Ну не могут же они просто так этого оставить, — нахмурилась Лили. — Директора других школ явно будут ждать ответа. — Так они уже его получили, — проговорила Андромеда. — Сказали, что Гарри организовал это сам, а остальное уже и значения не имеет. — Благодарю, Северус, — отчеканил Дамблдор. Снейп умолк и отошел в сторону, но глаза его продолжали метать злобные искры. Дамблдор проницательно взглянул на Гарри, тот не отвел взгляда, пытаясь уловить выражение его глаз сквозь половинки очков. — Это ты, Гарри, бросил в Кубок свое имя? — Нет, — под прицелом всех взглядов ответил Гарри. Снейп ехидно хмыкнул, выразив недоверие части присутствующих. — Может быть, ты просил кого-то из старших бросить в Кубок твое имя? — Нет, — твердо ответил Гарри. — Он говорит неправда! — воскликнула мадам Максим. — Очень интересно, почему же она так решила? — поинтересовалась Нарцисса. — Нет никаких доказательств в виновности Гарри. Можно применить к нему ту же сыворотку правды и все выяснить. — Не забывай, Нарцисса, что в будущем кажется игнорируют ее существование, — проговорила Вальбурга, посмотрев на сына с невесткой и маленькую внучку. Снейп тряхнул головой, и по лицу у него расползлась змеиная улыбка. —Гарри не мог бы пересечь запретную линию, — вмешалась МакГонагалл, — даже если бы захотел. В этом нет никакого сомнения. —Тогда, наверное, ошибся сам Дамблёдорр, — пожала плечами мадам Максим. — Наверное, ошибся, — согласился Дамблдор. —Дамблдор, вы же прекрасно знаете, что не ошиблись, — вспыхнула МакГонагалл. — Все это глупости. Гарри не подходил к линии. Не обращался ни к кому из старших учеников. Дамблдор в этом уверен. Полагаю, этого объяснения достаточно! — И она смерила Снейпа презрительным взглядом. — Спасибо, хоть один разумный человек, — покачала головой Лили. — У всего этого должно быть другое объяснение. — По сути Гарри даже не зачем участвовать в этом Турнире, — заметил Фабиан. — У него и так достаточно славы. — Из всего прочитанного к тому же легко можно сделать вывод, что эта самая слава и известность Гарри в принципе не нравится, — согласился с братом Гидеон. — У него действительно попросту смысла нет участвовать в этом Турнире. —Мистер Крауч, мистер Бэгмен.— В голосе у Каркарова появились льстивые нотки. — Вы — наши беспристрастные судьи. И вы, конечно, согласны, что происшедшее противоречит правилам Турнира? Бэгмен вытер носовым платком круглое мальчишеское лицо и глянул на Крауча. Тот стоял в тени, в нескольких шагах от камина. Полумрак старил его, делал похожим на призрака. Но заговорил Крауч обычным брюзгливым тоном. —Мы должны строго следовать правилам. А в них написано черным по белому: тот, чье имя выпало из Кубка, обязан безоговорочно участвовать в турнире. —Ну, конечно! Барти знает правила как свои пять пальцев! — просиял Бэгмен и взглянул на протестующих гостей, как бы говоря: спор завершен. — Я настаиваю на том, чтобы увеличить число моих подопечных, получивших доступ к Кубку огня. — Каркаров отбросил подобострастный тон, улыбка сползла, лицо злобно исказилось. — Зажгите его еще раз. Все школы должны иметь равное число чемпионов. Это, Дамблдор, будет честно! — Вау, кто о честности заговорил?! — удивлено воскликнул Гидеон. — Если судить по истории Турниров, то зажечь кубок вновь невозможно, — сказал Сигнус. — Хотя в принципе возможно, что что-то подобное в исключительных обстоятельствах сделать все же можно. —Поймите, Каркаров, это невозможно, — возразил Бэгмен. — Кубок огня погас, и его разожгут не раньше следующего Турнира. —Которому мы объявим бойкот! — взорвался Каркаров. — После всех встреч, переговоров, компромиссов я ничего подобного не ожидал! И готов хоть сейчас бросить все и уехать. —Пустая угроза, Каркаров, — прохрипел голос у двери. — Ты не сможешь отозвать своего чемпиона. Как сказал Дамблдор, чемпионы связаны магическим контрактом. Хотят они или нет, им придется участвовать в Турнире. Что, не согласен? — Ну с ним он спорить не будет, — фыркнул Фабиан, догадываясь, кому принадлежит этот голос. — С Грюмом вообще спорить трудновато, — напомнил его брат. В комнату вошел Грюм и, хромая, подошел к огню. Каждый его шаг сопровождался стуком, издаваемым правой ногой. — Согласен? — переспросил Каркаров. — Боюсь, я не совсем тебя понял, Грюм. Каркаров держался высокомерно, показывая всем, что слова Грюма не достойны его внимания, но профессора выдали руки, судорожно сжавшиеся в кулаки. —Неужели? — спокойно продолжал Грюм. — Тогда слушай. Все очень просто. Кто-то опустил в Кубок имя Поттера, точно зная, что, выпади его имя, ему придется участвовать в Турнире, пусть хоть небо обрушится. —Значит, мсье успешно помог 'Огва’гтсу откусить от одного яблока два раза, — подытожила мадам Максим. —Полностью с вами согласен, — кивнул Каркаров. — И я намерен подать протест в Министерство магии и Международную конфедерацию колдунов… — Уж кому бы подавать протест, так это Гарри Поттеру, — прохрипел Грюм. — Но смешно сказать, я еще и слова от него не слышал. — Согласен с Аластором, — кивнул Джеймс. —Ему чего делать п’готест! — топнула ножкой Флер Делакур. — Палец пальцем не стукнул, и чемпион! Мы много месяц т’гудились, мечтали стать чемпион. Такая честь для всей школы. За тысяча галлеон многие готовы отдать их жизнь! —А может, кто-то и хочет, чтобы Поттер отдал жизнь. — Грюм явно силился придать голосу мягкость.       Брови нескольких присутствующих взлетели вверх, а мародеры и их друзья мрачно переглянулись, мысленно соглашаясь со словами Грозного глаза. — Вполне логично, — кивнул Поллукс. — Иначе зачем кому-то делать так, чтобы имя мальчика вылетело из этого кубка. После этих слов в комнате воцарилось гнетущее напряжение. Не на шутку встревоженный, Людо Бэгмен, нервно переступив с ноги на ногу, прервал молчание: —Грюм, старина, что вы такое говорите?! —Как всем нам известно, Грюм считает утро пропащим, не раскрой он к обеду полдюжины заговоров. — Каркаров перешел к прямым оскорблениям. — Ему всюду мерещится опасность. Небось и студентам то же внушает. Мягко говоря, странное свойство для преподавателя, который учит, как защищаться от Темных Искусств. Но вам, Дамблдор, конечно, виднее. —Мне мерещится? — вновь захрипел Грюм. — Фантазия разыгралась? Да поймите, подложивший в Кубок имя Поттера обладает огромной волшебной силой! —А доказательства, мсье? — Мадам Максим всплеснула ручищами. —Маг сумел обмануть предмет, обладающий исключительными магическими свойствами. Только мощнейшее заклятие Конфундус могло заставить Кубок забыть, что в Турнире должны участвовать три школы. Ведь чтобы Кубку не из кого было выбирать, надо иметь в школе всего одного претендента. И скорее всего, имя Поттера подложили от некой четвертой школы. — Мне тоже не нравится когда он прав, — мрачно заметил Поттер. — Я все еще не понимаю, как такое могло произойти, — покачала головой Лили. — И кому это вообще было нужно? — Я бы сказал, что можно подумать на Каркарова, но не думаю, что он стал бы делать что-то во вред себе или своей и так никуда не годной репутации, — хмыкнул Сириус. — Думаю для нас этот вопрос будет открыт до конца книге, — проговорил Тед. — Если конечно во всей этой ситуации кто-то решит разобраться. —Сдается мне, ты очень много об этом думал, — холодно заметил Каркаров. — Занятная гипотеза. А я тут недавно слыхал такую историю: ты вбил себе в голову, — ха-ха! — что один из подарков, которые ты получил в день рождения, — хитроумно замаскированное яйцо василиска. Ты его взял и разбил, а это оказались часы для автомобиля. Потому-то мы и не воспринимаем тебя всерьез… — Да, существуют люди, умеющие раздуть из мухи слона. — В голосе Грюма прозвучала угроза. — Работа у меня такая: разгадывать замыслы темных сил, Каркаров. Тебе бы следовало об этом помнить… — По-моему он захотел в Азкабан, — заметил Регулус. — Слишком Каркаров смелый какой-то. — Ну что ж, — потер он руки и улыбнулся. — Пора дать чемпионам соответствующие инструкции. Эта честь, Барти, представлена тебе. Не возражаешь? —Первый тур проверит вашу смекалку, — принялся за объяснения Крауч. — Мы не посвящаем вас в то, какое испытание вам предстоит. Для волшебника крайне важно действовать смело и находчиво в неожиданных обстоятельствах. Первый тур состоится двадцать четвертого ноября в присутствии зрителей и судейской бригады. Участникам Турнира воспрещается принимать от учителей хоть какую-то помощь. Единственное оружие чемпиона — волшебная палочка. По окончании первого тура вы получите инструкцию для второго. Учитывая затраты сил и времени для подготовки к Турниру, чемпионы освобождаются от годовых экзаменов. По-моему, это все, Альбус? — Ну отмена экзамена для них справедлива, — заметила Андромеда. — Но вот Гарри по-моему все же нужно было предоставить хоть какую-то помочь. По знаниям он отстает от остальных Чемпионов. —Да, все. — Директор Хогвартса взглянул на Крауча с легким беспокойством. — Может, Барти, вы переночуете в замке? —Меня ждут дела в Министерстве. У нас сейчас непростые времена. Вместо меня остается молодой Уэзерби… большой энтузиаст… по правде говоря, даже слишком большой… —Ну вот, Гарри, — Седрик слегка улыбнулся, — опять мы с тобой соперники! —Опять, — только и мог сказать Гарри. В голове был кавардак, как будто там побывали грабители. Вышли в холл. Вместо Кубка огня его освещали обычные факелы. —Скажи, Гарри, как тебе удалось бросить свое имя в Кубок? — спросил Седрик. —Я не бросал. — Гарри твердо посмотрел на Седрика. — Честное слово. — Ну да, ладно… Пока, — махнул ему Седрик. «Конечно, он мне не верит», — подумал Гарри, глядя ему вслед. — Лишь бы теперь не было так же, как на первом курсе, — проговорила Марлин, кинув взгляд в сторону книги. — Все же те, кто знают Гарри, должны поверить ему. Вместо того чтобы взбежать по мраморной лестнице, Седрик свернул и исчез в правой двери. Гарри постоял, послушал, как он сбегает по каменной лестнице вниз, и побрел по мраморным ступеням к себе. Неужели никто, кроме Гермионы и Рона, не поверит ему? Неужели все считают, что он сам опустил в Кубок пергамент? Как это можно! Соперники на три года старше, они уже почти совсем маги. Турниры очень опасны и проводятся перед сотнями зрителей. Да, он думал об этом, фантазировал, но в шутку, так… пустые мечты! Всерьез никогда не представлял себя чемпионом… — Все будет хорошо сынок, я уверена, — проговорила Лили. — Возможно, если он не справится с первым испытание, то выйдет из Турнира, — проговорила Нарцисса. — По правилам даже если Чемпион на последнем месте, он проходит все испытания, — ответил Арктурус. — Но опять же, это касается трех чемпионов. Зато кто-то другой даже очень представлял. Вот и постарался. Зачем? Чтобы доставить ему удовольствие? Какое же тут удовольствие… Потешиться, выставить его дураком? Возможно… Но чтобы убить? Очередная навязчивая идея Грюма? Или чья-то злая шутка? А вдруг и вправду кто-то хочет его убить? Кто же это? Долго думать не надо. Есть человек, который этого хочет. Давно хочет, с тех пор как ему минул год. Лорд Волан-де-Морт… Но как он мог бросить его имя в Кубок огня? Он ведь сейчас далеко, прячется в неведомых краях, один, слабый, немощный… — С ним Хвост, — презрительно хмыкнул Сириус. — А помните сон Гарри, — напомнила Марлин. — Он ведь говорил, что в Хогвартсе его человек. — Думаешь все же Каркаров? — нахмурился Джеймс, посмотрев на блондинку. — На моей памяти лорд ему ничего серьезного никогда не доверял, — протянул Люциус. — А у него сейчас там и выбора особо нет, либо Каркаров, либо Хвост, — заметила Нарцисса, посмотрев на мужа. — Этот вполне может проскользнуть в Хогвартс, — протянул Фабиан, посмотрев на двоих Мародеров. — Он же анимаг, при чем антимагическая форма очень не заметная. — Не думаю, что он рискнул бы показываться в Хогвартсе, — покачал головой Поттер. — Его мог увидеть Гарри по карте или кто-то еще. — Если бы Милорд приказ, то у него выбора не было бы, — не согласился Регулус. Правда, Гарри недавно приснился сон. В ту ночь, когда он утром проснулся от сильной боли в голове, где шрам… Гарри не заметил, как очутился возле Полной Дамы. Ноги сами его донесли. Дама была не одна. Та самая старая ведьма, что прыгнула в раму к соседу в комнате с камином, сейчас уютно расположилась на холсте с Полной Дамой. Наверное, заскакивала во все картины на восьми этажах, пока добралась сюда. Обе дамы смотрели на Гарри с превеликим интересом. — Так-так-так, — молвила Полная Дама. — Виолетта мне все рассказала. Кого же избрали в школьные чемпионы? — И она туда же, — недовольно закатила глаза бывшая Эванс. — Чепуха, — буркнул Гарри. —Какая еще Чепуха? Ничего подобного! — возмутилась гостья. —Нет, нет, Ви, это пароль, — успокоила ее Полная Дама. И портрет повернулся на петлях, пустив Гарри в гостиную. Жуткий рев хлестнул Гарри по ушам, едва не свалив с ног. Десяток рук втащили в гостиную, где собрался весь Гриффиндор. От крика, свиста и аплодисментов у Гарри голова пошла кругом. — Как ты это провернул? Почему не поделился с нами?! — завопил Фред. Он был и сердит, и потрясен до глубины души. — А где же борода? Класс! — взревел Джордж. — Но это не я, — истово произнес Гарри. — Понятия не имею, кто это сделал. —Пусть не я, главное — гриффиндорец! — кинулась ему на шею Анджелина. —Постарайся, Гарри, взять реванш за прошлогоднее поражение! — воскликнула Кэти Белл, еще один охотник из гриффиндорской команды. — Ну хоть Гриффиндор на своей волне, ему необходима хоть какая-то поддержка, — вздохнула Андромеда. — Да же пусть они и не верят, что он не кидал свое имя в это дурацкий кубок. — Да уж, спасибо хоть игнорировать не стали, — согласилась Марлин. — Если бы повторилась ситуация на первом курсе, то, мне кажется, это только бы добило Гарри. — Я очень устал, — взмолился через полчаса Гарри. — Правда, Джордж, устал и хочу спать! Ему так сейчас нужны Рон с Гермионой, единственные здравомыслящие люди. В гостиной их не было. Наконец Гарри удалось выскочить на площадку, и он тут же чуть не раздавил кого-то — на него налетели малютки Криви. Стряхнув с себя братьев, он, не помня себя, рванул наверх. Слава богу, Рон в спальне один. Лежит на кровати одетый и смотрит вверх. — Где ты был? — захлопнув дверь, спросил Гарри. — Это ты? Привет, — сказал Рон, натянуто улыбнувшись. Гарри совсем забыл, что на нем все еще намотано гриффиндорское знамя, подарок Ли. Гарри стал спешно стягивать его, не тут-то было. А Рон лежал и безразлично смотрел на мучения друга. — Что это с ним? — нахмурился Гидеон, переглядываясь с братом. Кое-как справившись с полотнищем, Гарри швырнул знамя в угол. — Поздравляю тебя, — сказал Рон. —Поздравляешь? С чем? — глянул на него Гарри. Улыбка похожа на гримасу. Что-то с Роном не так! —Да брось ты! Никто не мог переступить запретную линию. Даже Фред с Джорджем. Надел мантию-невидимку? —Мантии-невидимке линию не обмануть. —Понимаю. Будь это мантия, ты бы и меня прихватил. Мы ведь под ней вдвоем умещаемся. Значит, нашел какой-то другой способ? — Он что, не верит ему? — удивленно уточнила Лили. — Но они же друзья, причем лучшие. Уж Рон то должен понимать, что Гарри не стал бы вмешиваться во все это. —Послушай, Рон. Я не подходил к Кубку. Кто-то другой бросил в него мое имя. Брови у Рона поползли наверх. —Зачем? —Не знаю. Не отвечать же: «Меня хотят убить». Глупо! Брови Рона чуть не слились с рыжими волосами. —Не знаешь? Так я и поверил! Мне-то ты можешь сказать правду! Пусть тебе неприятно, чтобы все знали. Но все и так знают. Зачем же врать! Тебя никто не накажет за это. Подруга Полной Дамы, ну, знаешь, старушка Виолетта, все нам рассказала. Дамблдор допустил тебя к участию. Тысяча галлеонов, плохо ли? Да еще экзамены не сдавать. —Но я не бросал в Кубок пергамента с моим именем! — начал злиться Гарри. —Да ладно, — протянул Рон, точь-в-точь как Седрик, тем же скептическим тоном. — А ты, выходит, лгун. Кто утром сказал: «Я бы бросил имя ночью, чтобы никто не видел»? Я что, совсем дурак?! —Сейчас, во всяком случае, очень похож. — Чего-чего? — без следа улыбки, вымученной или какой еще, протянул Рон. — Тебе пора спать, Гарри. Завтра ведь рано вставать. Всякие там фотосъемки… Он задернул на кровати полог. А Гарри как прирос к полу, глядя на бархатные бордовые занавески. За ними лежал друг, который еще никогда не подозревал Гарри во лжи. — Он серьезно завидует? — зло переспросил Фабиан, и принялся быстро что-то записывать в пергаменте. — Он столько времени проводит вместе с Гарри и прекрасно видит, как его лучшему другу не нравится слава, — недовольно покачала головой Лукреция — Можно было ожидать подобное от Уизли, — фыркнул Люциус. — И почему он интересно думает только о деньгах, — проворчала Лили. — Им не так давно Гермиона сказала, что Турнир опасен. Вот уж не думаю, что Гарри стал бы подвергать свою жизнь опасности, когда есть возможность в стороне остаться.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.