Глава 4 (вампиры)
12 апреля 2023 г. в 18:00
Однако на следующий день меня ждало горькое разочарование, потому что о побеге и речи быть не могло. Герцог Гремори и Вальфор не спускали с меня глаз, и кто-нибудь из них всегда находился рядом со мной. Правда, отношение вампиров ко мне почти не изменилось: герцог был все таким же заносчивым, как и обычно, и лишь его слуга стал чуть вежливее, чем раньше.
В остальном все было так же, как и раньше, если не считать того, что теперь я должна была ночевать в палатке герцога Гремори. Он не делал ничего, что могло бы опорочить мою честь, но мне все равно было очень трудно привыкнуть к столь тесному соседству с ним. Хотя, конечно, его шатер был гораздо удобнее того, в котором я ночевала в первый день нашего путешествия.
Памятуя о произошедшем накануне, весь день я старалась разговаривать с вампирами поменьше. Они видели, что я на них обижена, но если Вальфор делал вид, что ему безразлично мое отношение, то вот герцог Гремори не скрывал своего расстройства.
– Принцесса, не нужно бояться меня! Я не желаю тебе ничего плохого.
– И когда ты узнал об этом? – не выдержала я.
Обрадованный тем, что ему наконец удалось добиться от меня какой-то реакции, вампир скрестил руки перед собой, приготовившись к рассказу.
– По правде говоря, подозрения возникли у меня еще в самом начале, когда ты внезапно свалилась на мою голову: слишком уж странно выглядели все твои объяснения. Правда, тогда я склонялся к мысли, что ты скорее какая-нибудь преступница, которой нужно срочно сбежать из замка, чтобы ее не нашли.
– Тогда почему ты вообще меня оттуда вывел? – поразилась я. – Тебя же вообще могли отстранить от Испытания, если бы ты покинул замок без наблюдателя.
– Мне было любопытно, что произойдет дальше, – ухмыльнулся вампир, закинув ногу на ногу. – И ты меня не разочаровала: сцена перед таверной вышла прекрасная. Как настоящий рыцарь я спас принцессу из лап разъяренного стражника, который хотел увести ее обратно в темницу! По-моему, я заслужил награду, как думаешь?
Я закатила глаза:
– Получается, ты обманывал меня почти с самого начала.
Подумать только! Он вел себя так фамильярно наедине со мной, хотя знал о моем истинном статусе!
– Разве я обманывал? Я просто не сказал, что знаю правду, – невозмутимо отмахнулся вампир.
– Это то же самое! – рассердилась я.
А вот с Вальфором мы так и не поговорили. Нет, конечно, мы обменялись парой ничего не значащих слов, и он был как обычно вежлив и внимателен ко мне. Однако я уже знала, что скрывается за этой маской, и потому не могла расслабиться, находясь рядом с ним. Кто знает, когда ему снова вдруг захочется человеческой крови? К тому же я обратила внимание, что он стал гораздо спокойнее, чем в предыдущие дни. Ответ напрашивался сам собой: жажда крови отпустила вампира. Надеюсь, это означает лишь то, что Вальфор наконец принял лекарство, а не убил кого-нибудь…
К вечеру этого следующего дня мы приехали в Селенту – небольшой городок на окраинах Эстера. Я еще никогда не видела такого маленького поселения: здесь было всего несколько крупных улиц, окруженных покосившимися домиками и чахлыми огородами. Меня слегка удручало такое положение вещей – раньше я не сталкивалась с нищетой так близко – но я была очень рада, что наконец-то очутилась среди обычных людей. Конечно, вряд ли они смогут защитить меня от моих спутников-вампиров, и все же в городе мне стало чуть спокойнее. Я не спрашивала у герцога Гремори, однако почти наверняка все его остальные слуги такие же создания ночи, как и он сам. Я только сейчас вдруг осознала, что солнечный свет не причинял им никакого вреда: видимо, это была очередная сказка, придуманная теми, кто никогда не встречал настоящих вампиров.
Мы остановились в гостинице, которая была в городе единственной. И пусть она явно видала лучшие времена, о чем говорили добротная мебель и цветастые занавески на окнах, но сейчас в ней было немного постояльцев, судя по плачевному виду стен, на которых то и дело встречалась паутина под потолком, и обшарпанных столов в обеденном зале. Я старалась не замечать этого и думать о том, что, по крайней мере, сегодня я смогу поспать в нормальной кровати. И, что самое главное, герцог Гремори выкупил для меня целую комнату, поэтому я смогу отдохнуть от его навязчивого присутствия.
Захлопнув дверь и задвинув щеколду, я устало села на мягкий матрас. Всего за три дня путешествия я настолько привыкла спать в походных условиях, что даже самая обычная кровать казалась мне не хуже той, что была в моих дворцовых покоях. Однако я напомнила себе, что расслабляться еще рано: если не сбегу сегодня ночью, то вряд ли мне в будущем представится более подходящая, ведь вампиры так пристально следят за мной! Я знала, что даже сейчас у дверей моей комнаты стоит слуга, которому герцог приказал караулить меня. Поэтому уйти через дверь точно не выйдет.
Я взволнованно выглянула в окно и облегченно вздохнула: в свете полной луны старый морщинистый дуб шелестел ветвями прямо за моим подоконником. Герцогу Гремори и в голову не пришло, что принцесса умеет лазить по деревьям, раз он не оставил ни одного подчиненного и там. Я грустно усмехнулась, вспоминая обстоятельства, которые научили меня этому.
В разговорах с другими я редко упоминала о том, что не всегда была у родителей единственным ребенком. Когда-то у меня был старший брат-близнец… Я не любила о нем вспоминать, потому что это неизбежно приносило с собой боль. Мы дорожили друг другом, и когда-то я не могла представить свою жизнь без него. Но потом… он исчез, как будто его и не существовало вовсе. Будто чудесный сон, который рассеялся к утру. Родители говорили, будто мой брат заболел и умер. Они не знали, что Роуз поведала мне о слухах, ходящих среди слуг. Что якобы моего брата украли. А версию с болезнью королевская чета выдумала потому, что его не удалось спасти.
Я никогда не пыталась отыскать правду, но часто мечтала о том, чтобы брат оказался жив. Чтобы снова подошел ко мне и обнял, как раньше, когда мы были совсем маленькими. Мне хотелось вновь побегать вместе с ним в замковом саду и полазать по деревьям, хоть я и понимала, что такое невозможно. Даже если каким-то чудом мой брат все еще находится в этом мире, он, должно быть, стал для меня совершенно незнакомым человеком, ведь с нашей последней встречи прошло так много времени – больше девяти лет.
Мои размышления прервал стук в дверь. Оказалось, что это Вальфор пришел за мной, чтобы отвести на ужин в общий зал. Я фыркнула, раздраженная тем, что даже туда меня ведут под конвоем.
Я обратила внимание на то, что герцог Гремори впервые позволил своему слуге остаться наедине со мной после того момента в лесу, когда Вальфор попытался выпить мою кровь. Значит, светловолосому вампиру все же удалось снова завоевать доверие своего господина. А это может означать только одно: мои предположения насчет того, что Вальфор смог на время избавиться от своей жажды крови, были верными. С одной стороны, конечно, это хорошо, потому что теперь шансы на то, что он сорвется рядом со мной гораздо ниже. Но с другой – одна мысль о том, что я иду рядом с убийцей, приводила меня в ужас. Я постаралась скрыть свою панику, хотя мои руки едва замено дрожали.
Когда мы спустились вниз, герцог Гремори встретил нас недовольным взглядом:
– Могли бы и побыстрее. Я уже окончательно проголодался!
Я похолодела, услышав упоминание о голоде из уст вампира. Он же не про кровь, верно?..
– Что вы будете заказывать?
Веселый голос официантки вывел меня из оцепенения. Я кинула на нее быстрый взгляд. Невысокая девушка в опрятном платьице с передником, ее открытое лицо светилось дружелюбием и не выражало ни капли страха. Видимо, она не знала, что прислуживает двум вампирам и наследнице престола.
Я оглядела толстый лист, на котором чьим-то кривым почерком был накарябан весьма скромный список блюд. Да уж, «Разъяренный вепрь» и рядом не стоял с этим заведением… Большинство названий звучали ужасно неаппетитно, так что я уже успела испугаться, что придется остаться голодной. Это было бы весьма некстати, потому что живот уже начинало сводить от голода. Наконец я все-таки остановила свой выбор рагу из кролика, потому что все остальное могло оказаться еще хуже.
Герцог Гремори заказал себе то же самое, а Вальфор вновь воздержался от еды. И тут уже я посмотрела на него с подозрением: неужели он вообще не ест обычную пищу?
Впрочем, у меня не было времени поразмышлять над этим, потому что еду принесли быстро. Рагу оказалось не таким ужасным, как я себе представляла: мясо было свежим, а овощи в меру приправлены. Но самое главное – оно приятно согревало, что было весьма кстати после долгого дня в дороге. Однако стоило мне вновь задуматься о том, чьей же кровью отобедал Вальфор, как всякий аппетит пропал. Кое-как поковыряв остатки ужина ложкой, я наконец отставила тарелку в сторону.
– Уже закончила? – заметил мое поведение герцог Гремори. – А я-то ожидал, что ты будешь намного голоднее. Уже собирался изрядно потратиться, чтобы обеспечить тебе достойный ужин…
Мне не хотелось отвечать на очередную его провокацию, поэтому я просто проигнорировала его слова и заявила:
– Я возвращаюсь в свою комнату.
Я уже хотела было подняться из-за стола, когда герцог Гремори остановил меня взмахом руки.
– Подожди.
Я ожидала, что он потребует, чтобы я осталась здесь и составила ему компанию за ужином, однако вампир меня удивил:
– Я слышал, у них здесь есть купальни с теплой водой. Какой-то подземный источник, я не вдавался в подробности. Но это отличная возможность, если ты хочешь искупаться.
Я обомлела от такого внезапного предложения. Прежде, чем я успела что-либо сказать, Вальфор поднялся из-за стола.
– Прошу прощения, я вынужден вас покинуть, – с хитрой улыбкой сказал он. – Буду на улице, если что-то понадобится.
Его поведение вкупе с последними словами герцога Гремори заставили меня покраснеть. На что этот черноволосый вампир намекает? Не может же от меня настолько плохо пахнуть!
– Я не… – начала я, но он меня прервал.
– Мы больше не встретим городов, поэтому впредь тебе придется мыться в холодной речной воде. Поэтому не стоит терять такой шанс… Хотя выбирать, конечно, тебе.
Я задумалась. Если сейчас вернусь в свою комнату, то сразу же начну готовиться к побегу, хотя мне все равно придется подождать, пока все лягут спать. Таким образом, у меня останется много свободного времени, которое пропадет, если не воспользоваться предложением герцога Гремори. И все же что-то меня настораживало в его подозрительной дружелюбности. Может, это какая-то ловушка? Или он снова хочет надо мной подшутить? Мне предстояло выбрать.
Основной выбор:
1) Согласиться на предложение и посетить купальни (герцог Гремори)
2) Отказаться и вернуться к себе (Вальфор)
Примечания:
Пожалуйста, выберите того персонажа, который кажется вам наиболее подходящей парой для главной героини. Затем перейдите к главе 5, в скобках которой указан этот вампир (Гремори или Вальфор).