Глава 2
2 марта 2023 г. в 09:55
— Осторожнее!
Осторожно входя в кабинет, пара заметила одиноко стоявшего мужчину спиной к двери, работавшего пилой по резке дерева. Мужчина обернулся и Бреннан вздохнула с облегчением:
— Энди. Что ты тут делаешь, когда все веселятся в зале.
— Теперь ты одна из моих девочек. Нравится? Это просто знак дружбы. Держи, Темперанс. — Протягивая надпись: «Темперанс», мужчина как-то плотоядно облизнул губы.
— Не стоит, Энди, она з а м у ж е м — делая ударение на последнем слове, агент твёрдо отодвинул руку этого странного субъекта подальше от напарницы.
— Да, но всякое случается — нездоровый взгляд трудовика прошёлся по фигуре женщины.
— Здесь пахнет хлоркой — не к месту заметил Бут.
— Да, странно. Когда я приехал пару недель назад, тут всё сверкало, хотя Рэй обычно так не убирает.
— Это не я.
Все трое чуть не подпрыгнули от неожиданности, услышав новый голос.
— Хлоркой смывают кровь. Может кто-то порезался… здесь?
— Вы молодец, мистер Баксли, просто молодец — утвердительно кивнув, женщина улыбнулась.
— Вы что-то хотели, мистер Баксли?
— Да, простите. Джули зовёт всех наверх, в зал. Начинается торжественная часть — поправляя галстук, завязанный поверх формы, мужчина выглядел почти нормальным.
— Мы подойдём чуть позже, я хочу показать мужу кабинет биологии — взяв Бута под руку, женщина мягко улыбнулась.
— А у вас точно всё гладко? По статистике…
— И не мечтай. У нас всё прекрасно — жёстко ответил тому агент, обнимая напарницу за талию.
Мистер Баксли и Энди вышли, а Бут и Бреннан стали быстро осматривать место преступления — фотографировать, искать возможные следы на лезвии пилы, и тестировать пыль, осевшую на вытяжке и системном блоке компьютера, стоявшего рядом с пилой.
— Костная пыль. Значит Эвелин расчленили здесь.
— Пойдём, Кости, нам пора возвращаться в зал. Иначе нас станут искать.
— Меня не будут искать, Бут — с горечью прошептала Темперанс, а вслух сказала:
— Конечно, идём.
После нескольких танцев под весьма старомодную зажигательную музыку, включили медленную мелодию и танцующие сразу разбились на парочки (прямо как на школьной дискотеке).
— Давай потанцуем, Бут. Это же Kiss from a rose — Seal.
— Но это же медляк, Кости.
— Прости. Что тебе так сложно? — глаза некогда холодной Бреннан налились слезами, которые она быстро проморгала.
— Я не хочу недоразумений между нами. Мы приоткрыли дверь, но нам не следует туда идти.
— Я знаю, я просто… Я… просто пригласила тебя на танец, потому что люблю эту песню. Прости. — Собираясь отвернуться и уйти куда подальше, Темперанс незаметно протёрла глаза рукой, чтобы никто не заметил её слёз.
— Ладно, знаешь, это же всего лишь танец и это твоя школа. Давай. Давай потанцуем.
Доктор обрадованно обняла напарника, прижимаясь всем телом к телу любимого, но агент её отстранил на расстояние вытянутой руки. Женщина тут же поникла и разочарованно спросила:
— Что ты так далеко?
— Оставил место, чтобы не было недоразумений… после. Воу — взгляд мужчины наткнулся на огромный нож, который держал в руках жуткий охранник — мистер Баксли.
Пока они разговаривали, Баксли подошёл к краю сцены и перерезал шнур. В это мгновение ниша в потолке открылась и оттуда выпали десятки серебряных звёзд, зависших в воздухе. Темперанс поддалась эмоциям и действительно почти заплакала, что на этот раз не ускользнуло от внимания агента Бута.
— Кости? Ты плачешь?
— Это как бал, на который я не пошла — вместо ответа прошептала женщина.
Бута поразил такой ответ, он смягчился и притянул любимую ближе, обнимая со всей нежностью и теплотой, на которую был способен. Находясь в таких родных объятиях, доктор Бреннан смогла наконец расслабиться и на несколько долгих минут забыть обо всём, кроме них двоих.
После бурных танцев, пара решила присесть за столик, отдохнуть и выпить, чтобы успокоить разбушевавшиеся эмоции.
— Хотите пирог?
Вздрогнув, Бреннан отвела взгляд от Бута и посмотрела на одноклассницу, которая проходила мимо их столика с подносом на котором лежал яблочный пирог, который так любит Бут.
— О да, спасибо, мне один кусочек. Люблю пироги — улыбнулся мужчина.
— Энди звал меня на бал после того, как убили Сару. Зря не пошла. Наверное, было весело — задумавшись, доктор бегло осматривала помещение. То и дело её взгляд натыкался на эти чудесные серебряные звёзды: — Они красивые, да?
— Да-да, очень — не отвлекаясь от еды отозвался агент Бут.
Продолжая наблюдать за колыханием звёзд, Бреннан вдруг осенило:
— О Боже, Бут. Углы вершин 48 градусов как в расчётах Анжелы. — Сорвавшись с места, женщина достала одну звезду и вручила её дезориентированному мужчине: — Держи звезду и улыбайся, милый. — Быстро отправив снимок Анжеле, доктор написала: «Позвони, как только будут результаты».
— У них тут любовь, а мне пора кормить кошек — подвыпившая шериф с завистью смотрела на Бута и Бреннан.
— Звёзды — это орудие — сказала женщина пару десятков минут спустя. — Звёзды делали той же пилой, которой расчленили тело Эвелин.
— Кто делал звёзды?
— Ммм… пойду узнаю у мистера Баксли.
— Будь осторожна.
Подходя к охраннику, доктор Бреннан с грустью осознала, что он единственный человек в школе, который поддержал её интерес к «мёртвым». Остальные лишь смеялись, дразнили и осуждали её.
— Вы ведь здесь не ради встречи. Я прав, мисс Темперанс? — Улыбнулся охранник.
— Нет, мистер Баксли — крутя звезду в руках, ответила Бреннан.
— Ну так и кто умер? — Проницательно заметил мужчина.
— Эвелин. Эти звёзды сделали здесь на станке. Знаете, кто делал?
— Джули. Она делала все украшения. Я с самого начала знал, что у неё «не все дома». От её улыбок мурашки по коже.
Но тут их разговор прервала Бэки (шериф):
— В чём дело? — к ним направился и Бут, наблюдавший за беседой его «жены».
— Брэду только что сообщили что Эви не была в Никарагуа.
Посмотрев в сторону поникшего мужчины, все трое увидели Джули обнимавшую его.
— Это она, Бут. Это Джули. — Утвердительно кивнула доктор Бреннан на одноклассницу. — Она убила Эвелин.