ID работы: 13229413

С поличным

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
48
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 37 страниц, 15 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
48 Нравится 24 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава 15: R

Настройки текста
Скалли сидела в кресле рядом с больничной койкой Малдера, подперев голову кулаком. Она была измотана и отчаянно нуждалась в душе и сне, но больше всего на свете она хотела быть здесь, когда он проснется. Операция была относительно обычной по сравнению с другими травмами, которые он получил, но она знала по опыту, что после анастезии он часто терял ориентацию и был сбит с толку, и последнее, что им было нужно — это чтобы он выпрыгнул из кровати и перенес вес на свою недавно восстановленную лодыжку. Дверь со щелчком отворилась, и она выпрямилась, когда Скиннер вошел в комнату. На его лице застыло равнодушное выражение, которое, как она знала, не свидетельствовало об отсутствии заботы или беспокойства. — Как он? — хрипло спросил Скиннер, подходя к кровати, засунув руки в карманы своего плаща. — Операция прошла хорошо, — сообщила она, глядя на лицо Малдера, которое было расслаблено во сне. — Он получил трехлодыжечный перелом, когда спрыгнул с платформы. Они установили пластину и несколько винтов, и теперь он не сможет прыгать в течение примерно шести-восьми недель. Скиннер кивнул, соглашаясь с ее словами, и открыл рот, чтобы заговорить, когда Малдер застонал. Скалли встала и, вложив свою руку в его, сжала ее,чтобы дать ему понять, что она рядом. — Малдер, — тихо сказала она, — тебе только что сделали операцию. Ты в больнице. Он лениво открывал и закрывал рот, шумно облизывая пересохшие, липкие губы. Скалли взяла с прикроватного столика чашку с водой, поднесла соломинку к его губам, и он начал пить, даже не потрудившись открыть глаза. Когда он наконец открыл их, его рот растянулся в широкой зубастой улыбке, а по подбородку потекла вода. — Привет, дорогая, — прохрипел он, его глаза остекленели и сузились. Он был под кайфом. Бросив быстрый взгляд на Скиннера широко раскрытыми глазами, Скалли поставила чашку и, схватив бумажное полотенце, промокнула им шею Малдера, чтобы вытереть воду. — Привет, — ответила она, слегка улыбнувшись ему, но прекрасно понимая, что Скиннер с интересом наблюдает за ними. — Как ты себя чувствуешь? — Я всегда рад, когда ты рядом, когда я просыпаюсь, — сказал он, попытавшись пошевелить бровями, от чего у не стал ткой вид, будто ему что-то попало в глаз. Скалли почувствовала, что краснеет от смущения, а Скиннер прочистил горло, чтобы предупредить Малдера о своем присутствии. Малдер резко по вернул голову, что напомнило ей «Уикенд у Берни». — Скинмэн! — радостно воскликнул он, и Скиннер тяжело вздохнул. — На этот раз я оставлю это без внимания, — проворчал он. — Рад видеть, что вы идете на поправку, агент Малдер. Прежде чем Скиннер закончил говорить, Малдер уже повернулся к Скалли, глядя на нее круглыми глазами и самодовольно ухмыляясь. — Ты такая красивая, — сказал он заплетающимся языком, склонив голову набок. — Тебе нужно немного отдохнуть, Малдер, — сказала она, проигнорировав его комментарий, хотя и чувствовала, как румянец заливает ее щеки. — Да, — сказал он, похлопывая по матрасу рядом со своим бедром, — забирайся сюда, Джи-женщина, давай вздремнем. Скиннер снова прочистил горло. Когда Скалли осмелилась взглянуть на него, она увидела, что он агрессивно борется с улыбкой, его губы искривились, а ноздри раздувались. Казалось, он находил это довольно забавным. — Я так не думаю, Малдер, — возразила она. — Ты голоден? Не хочешь попробовать съесть что-нибудь маленькое? Он энергично кивнул, как нетерпеливый ребенок, и она нажала кнопку на спинке кровати, чтобы поднять его в сидячее положение. Как только он выпрямился, она наклонилась вперед и вытащила одну из подушек у него из-под головы, а другую подложила ему под шею. Он слегка наклонился вперед и одарил ее озорной ухмылкой, прежде чем она почувствовала, как что-то прохладное коснулось кожи на ее груди, а затем потянуло за блузку. Резко опустив взгляд, она обнаружила, что указательный палец Малдера вместе с прикрепленным к нему пульсометром просунут ей под блузку, и он оттягивает ткань, с большим интересом заглядывая прямо в образовавшийся глубокий вырез. — Малдер! — предостерегающе воскликнула она, пытаясь убрать его руку, но пульсометр зацепился за кружевную отделку ее лифчика. Скиннер резко отвернулся, притворившись, что изучает стойку брошюр на стене, пока она вытаскивала Малдера из своего декольте. — Они мои любимые, — признался Малдер театральным шепотом, затем откинул голову на кровать, словно изнуренный усилиями. Он закрыл глаза, и она почти подумала, что он собирается заснуть, когда он тяжело вздохнул и выдохнул: — У тебя великолепная грудь. — Я буду снаружи,— внезапно сказал Скиннер, будучи уже в двух шагах от двери. Скалли поднесла руку к лицу и простонала: — О, боже мой. — Мммммм, — сказал Малдер с улыбкой, не открывая глаз, — это то, что я хотел услышать. Несмотря на свое унижение, она рассмеялась, и он засмеялся вместе с ней, хотя она не была до конца уверена, что он понимал, над чем смеется. Теперь, когда они остались наедине, она присела на край кровати рядом с его бедром и провела руками по его растрепанным волосам. — Как только ты почувствуешь себя лучше, я убью тебя за это, — нежно сказала она. — Мне нравится, когда ты меня бьешь, — невнятно проговорил он, улыбаясь. — Я заметила, — ответила она и затем встала. — Куда ты идешь, милая? — спросил он, надув губы, и потянулся к ее руке. — Я собираюсь пойти и объяснить нашему боссу, почему то, что он только что увидел, было совсем не тем, чем казалось, милый. — Скоро вернешься? — спросил он, глядя на нее щенячьими глазами. Не в силах устоять перед его обаянием, она наклонилась и целомудренно поцеловала его в губы. — Я скоро вернусь, обещаю. В коридоре, прислонившись к стене,стоял Скиннер, который, казалось, был поглощен своим мобильным телефоном. — Сэр... — начала она, но он поднял руку, прервав ее. — Я не хочу знать, — решительно сказал он.— Просто дайте мне знать, когда ему разрешат вернуться к работе. — Я так и сделаю, сэр, но я не хочу, чтобы вы думали... — Агент Скалли, - снова перебил он ее, — не заставляйте меня затыкать уши пальцами. Она закрыла рот, сжав его в тонкую линию, и кивнула. Скиннер повернулся и пошел по коридору. Перед тем как завернуть за угол, он остановился, чтобы еще раз обратиться к ней. — Это не мое дело, как вы позволяете агенту Малдеру называть вас, — строго сказал он, — но передайте ему, что, если он еще раз назовет меня Скинмэном, я надеру ему задницу. Прежде чем она смогла ответить, она увидела, как полы его плаща исчезли за углом.
48 Нравится 24 Отзывы 11 В сборник Скачать
Отзывы (24)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.