ID работы: 13150890

Гарри – призрак

Джен
PG-13
Заморожен
15
автор
Размер:
19 страниц, 2 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
15 Нравится 7 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 2 – Новые ощущения

Настройки текста
Гарри быстро заморгал и поднял глаза. Холодная плита под ногами, горящие факелы, стены — всë казалось до ужаса незнакомым. Что это за место? Его охватила полная дезориентация и страх. Голова казалась очень тяжëлой, а перед глазами всë плыло, словно он находился под водой. Гарри глубоко вдохнул и выдохнул — зрение вдруг понемногу начало проясняться. Однако головная боль не желала проходить. Будто что-то тяжëлое давило и давило сверху. Звуки и запахи тоже приглушились, а ещë Гарри совершенно не чувствовал собственное тело. Это было похоже на болезнь. Гарри вспомнил, как однажды в детстве сильно простудился. У него был и насморк, и больное горло и чуть ли не лихорадка от повышенной температуры. Но Дурсли не позволили ему лежать в постеле и «прохлождаться». Ему пришлось целый день мыть пола, протирать окна и выполнять другую ежедневную работу, пока он не упал в обморок. Всë это время Гарри чувствовал глубокую физическую отрешенность, словно он находился совсем не там. Текущее состояние напоминало именно это. Гарри зажмурился, снова открыл глаза и узнал то же самое место, где был ночью. Он поднялся, но еле удержался на ногах. В легком раздражении от собственного бессилия Гарри шатающейся походкой сделал пару шагов. Он понятия не имел сколько времени прошло, но решил, что лучше пойти обратно в башню, а лучше в Больничное крыло. Гарри поднял руки к лицу, но остановился. Странное свечение шло прямо из рук, а в них виднелись плиты коридора. «Бред» — подумал Гарри. — «Мне просто плохо, вот и видится всякое». Гарри сглотнул и осмотрел руки, в затем и ноги. Они тоже были полупрозрачные, словно пленка. «Я словно призрак» — издал легкий смешок Гарри и застыл. Страшное подозрение подкралось на цыпочках и тронуло за плечо. Гарри зажмурился и медленно поднес трясущуюся руку к лицу, ожидая ощутить собственную кожу. Но рука прошла насквозь. Гарри распахнул глаза и отшатнулся. Он врезался прямо в стену и на миг всë окрасилось в темные тона. Ведомый одним лишь страхом он побежал вперëд, пока не оказался в совершенно другом коридоре. Он прошел сквозь стены. Гарри готов был кричать. Это не могло произойти. Всë смешалось в единую кашу. Одно сменялось другим. Он бежал. Бежал сквозь стены, не в силах остановиться. Глаза потонули в несвязанных красках и оттенках. Он думал, что сердце его должно было стучать и стучать, но почему-то чувствовал лишь дрожащие руки и ноги и отдаленный гул в ушах. Мельком он видел лица учеников, некоторые даже знакомые, но Гарри не останавливался. Будто за ним по пятам неслась опасность. И всë его нутро кричало о том, что нужно бежать пока все ощущения не вернутся в норму. На самый край сознания ворвались чересчур знакомые лица. Почти врезавшись почти пройтя насквозь, Гарри отпрянул назад и остановился рядом с Роном и Гермионой — те выглядели до ужаса потрясенными. У Рона выцвели все веснушки, а Гермиона так расширила глаза, что казалось те вылезут из орбит. А Гарри только напряжённо сжал кулачки и быстро заморкал, ожидая, что друзья вот-вот исчезнут. Гарри не верил, что встретил их. Почему-то казалось, что он их больше не увидит. Никого из них. Но вот они здесь, и Гарри стало намного легче от одного их вида. Дрожь заметно прекратилась, но мысли всë ещë бушевали в голове. Да и странная тошнота подкатывала к горлу. Дальше началось непонятно что. Гермиона вдруг бросилась к нему, хотев обнять, но прошла насквозь и вздрогнула от холода. Рон хватался за голову и выпаливал всë новые и новые вопросы, не дожидаясь ответа. Гермиона тоже говорила что-то, размахивая руками, но до Гарри долетали лишь обрывки слов — он сам сумбурно изрекал о чем-то, почти преходя на крик. Рядом послышался ещë один голос, но Гарри, Рон и Гермиона настолько были растеряны, что в панике не замечали ничего. — Мистер Поттер! — гораздо громче раздалось позади Гарри. Ребята замерли, обернувшись. — Чт-что здесь происходит? Это какая-то шутка? Объяснитесь, мистер Уизли, мисс Грейнджер. Ребята переглянулись и, кинувшись к Минерве МакГонагалл, заверещали вновь, перебивая друг друга. — Живо успокойтесь! — раздался еë громкий голос, за которым последовала тишина. Каждый из детей вытаращился на МакГонагалл с испугом и удивлением. Но вовсе не из-за повышенного тона женщины. — Не знаю, что здесь происходит, но вы идëте к директору. Быстро. Все трое молча закивали и двинулись за деканом. Если бы кто-нибудь присмотрелся, то понял бы, что Минерва МакГонагалл еле держит себя в руках. Увидев Гарри, она поняла, что еë гриффиндорцы точно скоро сведут её в могилу… вслед за Поттером. Она не знала, откуда он здесь взялся, ещё и в виде привидения, но решила предоставить разбираться во всëм Дамблдору. Уж он-то знает, что делать в таких… непредвиденных ситуациях. А после она обязательно пойдет к Поппи за успокоительной настойкой.

***

Всю дорогу они шли в неком забытие. Никто не промолвил ни слова. Только изредка то один, то другой бросал на остальных взгляд, но потом вновь погружался в собственные рассеянные мысли. Сейчас все трое были обычными напуганными детьми. Наконец, учитель, два ученика и призрак добрались до кабинета директора. Каждый из них был как на иголке — всë внутри кричало о том, что им необходимо выразить свои скопившиеся по дороге эмоции. Минерва нетерпеливо постучала и, когда дверь распахнулась, стремглав последовала внутрь, а за ней и дети. Дамблдор сидел внутри и изучал какие-то документы. Весь его стол был в ещё бóльшем беспорядке, чем обычно. То тут, то там лежали книги, исписанные пергаменты и странные волшебные штуковины, предназначение которых явно знал только Дамблдор. Неподалеку на своём месте сидел феникс, но в подобный момент даже такое яркое и причудливое создание не смогло отвлечь присутствующих от тревожных мыслей. — Альбус, вы срочно должны взглянуть на… него, — подбежала к столу директора МакГонагалл и сразу же отошла в сторону, предъявляя Гарри, по обе стороны от которого стояли Рон и Гермиона. Дамблдор в недоумении поднял брови и отложил рукопись, за которой работал. — Гарри? Мальчик мой, что ты тут делаешь? — спросил он. Гарри в ответ только издал невнятные звуки, а глаза его забегали по комнате. Он ощущал себя провинившимся в какой-то в передряге. — Я нашла его рядом с мисс Грейнджер и мистером Уизли возле факультетской башни, — сказала декан Гриффиндора, как будто еë слова давали объяснения всему. — Понятно, — кивнул директор. Его голос сменился с удивленного на буднично спокойный. — Что ж. Гарри, сейчас нам очень важно понять, что произошло. Твой рассказ очень помог бы нам. Гарри неловко потупился, поднял взгляд на проницательные глаза Дамблдора и кивнул. Стараясь звучать как можно менее рассеянно, Гарри изложил всë — от того как он решил прогуляться до пробуждения в текущем виде и встречи друзей. Во время рассказа Гарри ощущал повисшее в воздухе напряжение, явно исходившее от друзей. От этого становилось скверно на душе. — Так что… так что случилось со мной? — задал вопрос по окончанию рассказа Гарри. Коварный ответ, который он уже знал, лежал под самым сердцем и болезненно мучал его нутро. Через мгновение и несколько крупинок милисекунд Дамблдор выдал ответ: — Сегодня утром один из студентов Слизерина нашел тебя рядом со входом в подземелье, — произнёс он тихим и спокойным голосом. Гарри слушал во все уши. — Твоё тело оказалось холодным и безжизненным. Тебя нашли мëртвым, Гарри. В Гарри словно бросили тысячу оглушающих заклятий. Он знал, что умер. Знал. Эта мысль вертелась у него в голове последние полчаса. Но как же он не хотел еë признавать. — И, полагаю, по каким-то неизвестным причинам, ты стал призраком, мальчик мой, — выдал приговор директор. МакГонагалл возразила: — Но Альбус! Как такое может быть? Чтобы Гарри… здесь наверняка какая-то ошибка. — Минерва, — вздохнул Дамблдор. Впервые на его лице обозначались нотки усталости. — Давай поговорим потом. Гарри в неверии пробормотал что-то и замотал головой. В горле появился ком, разросся и стал больно саднить. — Этого не может быть, — громче сказал он. — Это неправда. Пожалуйста, скажите, что это неправда. Гарри вскинул глаза на Дамбодора, но тот лишь печально покачал головой. Гарри обернулся на друзей, пытаясь найти какое-то подтверждение в том, что директор лжет. Гермиона напряженно дернулась, а Рон сжал кулаки. Они оба молчали и с огромной грустью смотрели в сторону, не решаясь взглянуть ему в лицо. — Всë ясно, — кивнул Гарри, глотая ком в горле и подавляя дрожь в сцепленных сзади руках. Вместе с дрожью Гарри подавлял всю боль, желающую вырваться наружу вместе со слезами. И он ничего не мог с этим поделать — одиннадцать лет ему не позволяли нормально испытывать эмоции. — Профессор… профессор Дамблдор, — подала столь непривычный тонюсеньский голос Гермиона. — Скажите, можно ли Гарри как-нибудь вернуть? — Всë не так просто, мисс Грейнджер. Сейчас я не могу точно ответить на этот вопрос. — неопределенно взмахнул рукой директор. Гермиона кивнула и опустила голову. — Мне нужно время на размышления. Минерва, будь добра, выведи мистера Уизли и мисс Грейнджер. Я хотел бы поговорить с Гарри наедине. Как он выйдет, проведи всех до башни, а затем возвращайся сюда. Друзья ушли, сказав, что будут ждать его. Дамблдор подозвал Гарри, и тот подошёл ближе, к столу директора с опущенной головой. На него накатила такая страшная усталость. Тем не менее он был уверен, что ни за что не заснет. Разве призракам нужен сон? — Директор, сэр, — тихо проговорил Гарри. — Можно ли что-то сделать? Я… не хочу быть призраком. На миг воцарилась тишина. Гарри не хотел поднимать глаза и смотреть на Дамблдора. Директор в это время снял свои очки-половинки и коричневым расшитым в горошек платком протер их, а затем нацепил очки обратно. — Мёртвых нельзя вернуть к жизни, Гарри, — произнес Дамблдор. — То, что случилось с тобой, несомненно, ужасно и бесчеловечно. Но это случилось. И неизбежное придётся принять как факт. — Но… но… — Гарри пытался подобрать слова, постоянно сглатывая противный вновь появившийся комок в горле. — Можно же что-то сделать, чтобы я вновь стал… обычным. Вы же сказали Гермионе… — Да, — кивнул Дамблдор. — Я вижу некоторые… скажем так, несоответствия в тебе. В тебе есть то, чего нет в других призраках. Это явление необычно, и я постараюсь найти ему логичное объяснение. Возможно, к чему-то да мы придем. Гарри вскинул голову и посмотрел на директора. Он точно уловил сейчас в его словах надежду. Значит ещё не всë потеряно! Конечно. Как же можно было сомневаться? Это же Дамблдор — великий волшебник столетия! Он точно найдет какое-то решение… обязательно найдёт. — А пока что, — продолжил директор, снова сцепив руки на столе. — Отдохни и побудь с друзьями. Можешь также быть в гостиной Гриффиндора. Мы не убирали твои вещи. Точно. Его вещи – скромные пожитки – остались в гостиной. Хорошо, что их ещë не убрали. Интересно, куда отдают вещи после смерти хозяина? Гарри не хотел об этом думать. — Хорошо, сэр, — ответил Гарри. Облегчение охватило его. Всë как будто снова стало нормальным. — Я вызову тебя к себе через время, — добавил Дамблдор. — А теперь ступай.

***

— Ну как, что сказал Дамблдор? — мгновенно спросила Гермиона с беспокойством в голосе. Гарри даже не успел полностью спуститься и поровняться с друзьями и МакГонагалл. Гарри передал им слова директора, и декан Гриффиндора повела их в гостиную. Ребята шагов на десять отстали от неё и завели тихий разговор: — Как же я рада! Уверена, Дамблдор точно найдëт какое-то решение, — даже улыбнулась Гермиона. Гарри лишь кивнул в ответ. Он думал точно так же. Не может быть, чтобы такой человек как Дамблдор не нашëл решение. — Да-а, — неопределенно протянул Рон. — Вот все удивятся-то. Ещё утром такая паника была, а тут ты появляешься. — Рон! — одернула рыжеволосого Гермиона. Тот в недоумении поднял брови. — Гарри, не обращай внимание на него. Как ты себя чувствуешь? — Ну… довольно-таки… призрачно? — попытался выдавить шутку Гарри, однако у Рона это всегда получалось гораздо лучше. Тем не менее Рон прыснул, а Гермиона улыбнулась. — А если серьëзно, то даже не знаю. Вроде бы как обычно, но совсем не как обычно. Как себя вообще должны чувствовать призраки? Если бы знал, то спросил бы у других призраков, когда мы ходили к Николасу на вечеринку в Хэллоуин. — Ну, тебе ничего не мешает спросить их об этом хоть сейчас, — пожал плечами Рон. — Ник наверное всë так же где-то тут летает. Всмысле в замке. Слушай, мне вот интересно: тебе удобно вот так… передвигаться? Рон указал на ноги Гарри и тот только сейчас заметил, что вовсе не ходит ногами, а летает, а если точнее — парит в воздухе. Гарри в испуге расширил глаза. Ощущение пространства под ногами резко пропало, отчего тот отшатнулся и случайно прошел насквозь через Рона. — А вот так больше не надо делать, — побледневший Рон сглотнул и вздрогнул. Гермиона судорожно пыталась придумать, чем помочь. — Гарри! — только и выкрикнула она. — Мистер Поттер! – обернулась МакГонагалл, явно до этого подслушивая их разговор. Гарри снова отлетел, но уже в противоположную сторону. В конце концов он смог совладать с этими привиденческими силами и выпрямился. Гарри пытался представить многоуровневый слой поверхности под ногами, через которые мог свободно перемещаться, и кажется это помогло. Слава Мерлину, что никого в коридоре, кроме них четверых, в этот момент не было. И в целом ещё никто по пути им не попадался. Видимо все сидели в гостинных. — Я в норме, — воскликнул Гарри и посмотрел на свои ноги и руки. — Просто ещë… не привык. Гермиона вздохнула с облегчением, а Рон морщился, вспоминая холод. — Будьте осторожны, – сказала МакГонагалл и поджала губы, вдруг осознав собственную глупость – теперь-то Гарри ничего не грозит. Они двинулись дальше. — А что вообще было, когда меня… нашли? — возвратился Гарри к упомянутой теме. — Ну-у, — протянул Рон, — мы сами узнали обо всем только за завтраком. Когда мы проснулись, то увидели, что тебя нет и решили, что ты уже ушёл на завтрак, хотя было очень рано. Это было очень непохоже на тебя. — В Большом зале все шушукались и выглядели очень странными, а за преподавательским столом была одна профессор Синистра и профессор Вектор, — продолжила Гермиона. Она сделала паузу и мельком глянула на Гарри, сложив брови в едва видном «домике». Гарри кивнул ей, говоря продолжать. — Потом к нам подбежал бледный и ошарашенный Невилл и рассказал про тебя… что тебя нашли мëртвым, а он подслушал всë от старшекурсников. — Уроки отменили, — после паузы сказал Рон. — После завтрака всех отправили по гостинным. Обед и ужин потом эльфы в гостиную принесли. — Стоп, а вы тогда откуда шли? — вспомнил Гарри. — Нас Дамблдор повторно вызывал к себе. Расспрашивал о тебе — не видели ли как ты уходил и всë в таком духе, — отмахнулся Рон и бросил странный взгляд на поникшую Гермиону. Затем на МакГонагалл впереди и продолжил совсем уж еле слышным шëпотом. — Вообще-то нас сначала «вела за ручку» МакГонагалл, но ближе к гостиной ей пришло сообщение от Дамблдора патронусом, и она решила, что мы сами дойдëм десять метров. И вот потом появился ты, а она видимо вернулась на наши крики. Посмотрев сначала на молчаливую Гермиону и задумчивого Гарри, Рон решил тянуть всë на себе: — Я вообще чуть в обморок не упал, когда увидел тебя. Ну словно призрака увидел, чес слово. Гарри издал лëгкий смешок и улыбнулся. Странно было слышать, как твои собственные друзья рассказывают про твою собственную смерть, а один из них шутит. — Рон. Это ужасно, — тихо сказала Гермиона. — Что именно? — похлопал ресницами Рон. — То, что я в обморок не упал? — Твои шутки, Рональд! — Гермиона дала щелбан Рону, а тот недовольно потëр лоб и сказал «Ай!». Гарри улыбнулся и почувствовал, что от сердца отлегло. Как раз к этому времени они подошли к портрету Полной Дамы. МакГонагалл пожелала им доброй ночи и удалилась. Гарри вздохнул и машинально отступил назад. Гермиона и Рон оглянулись. — Пошли, Гарри, — позвал Рон. — Не переживай, — сказала Гермиона. — Давайте просто быстренько проберемся в спальню и посидим там. В гостиной наверняка слишком шумно. — Ладно, — согласился Гарри. — Вперëд. После названного пароля картина отошла в сторону, и они зашли внутрь…

***

В гостиной царил столь родной для Гарри беспорядок. И всë бы хорошо, если бы он с первой же секунды не понял, что причина беспорядка и перешептываний — он сам. Их заметили сразу же. Видимо потому, что кроме Гермионы и Рона никто не покидал пределы гостиной за последние несколько часов. Конечно, удивительно, что скрежет от закрытия портрета хоть кто-то заметил в таком шуме, но всë равно на них сразу бросили взгляды. Сначала один. Потом другой. Затем третий. И так по нарастающей. Гарри смотрел на них. А они на него. Каждый приковал свой взгляд к мальчику, который ещë вчера сидел в этой же гостиной и делал уроки с друзьями. Их взгляды были разные: заинтересованные, ужасающие, испуганные. В основном последние. Прошло пару секунд и начался голдеж. «Какого Мерлина?!» — выкрикнул кто-то, а затем и остальные начали бурно обсуждать троицу и задавать вопросы. Гарри почувствовал, как Гермиона хотела взять его за руку. Их троих начали теснить знакомые с факультета: Симус, Дин, Невилл, близнецы Уизли, даже Вуд подбежал. И каждый из них начал задавать разные вопросы. В общем гвалте до Гарри долетели лишь обрывки фраз. Что-то вроде: «Офигеть, ты настоящий?», «А что случилось?», «Как же так…» и тому подобное. Гарри только вытянул брови вверх и сделал отсутствующее выражение лица. Он делал так всегда, когда тëте Петунье нужно было выплеснуть на него все эмоции. В конце концов потом она успокаивалась и давала очередное задание или прогоняла в чулан. Но что-то подсказывало Гарри, что крики всего факультета ещё нескоро закончатся. Нужно было сваливать. Не успел Гарри открыть рот, как вперёд выступил Рон: — Чего раскричались? — недовольно бросил он всем в ответ. — Призраков никогда не видели? Отвечаю на все вопросы сразу: да, Гарри стал призраком, но Дамблдор с этим разберётся. Всë. Всем спасибо, всем спокойной ночи. Рон, Гарри и Гермиона быстро проскочили мимо людей, пока все переваривали слова Рона. Вбежав (а Гарри влетев) по лестнице, ребята зашли в спальню мальчиков второго курса. Яркие лунные лучи пробивались сквозь окна комнаты. Гарри передернулся — ему они напомнили ночную прогулку. Казалось, что это было целую вечность назад. Позади послышался скрип кровати — это Гермиона удобнее усаживалась на кровать Гарри. Рон же занял своё место. Больше в спальне никого не было, и Гарри был рад, что никто не пошел за ними. — Ну, какой план? — спросил вдруг Рон. — План? — задала вопрос в ответ Гермиона. — Ну, что мы дальше-то будем делать? — уточнил Рон. — Дамблдор сказал, что со всем разберётся, так что нам наверное придётся просто ждать, — ответил задумчиво Гарри. Да, именно это им и придется делать. — Ну, мы можем сами поискать информацию, — возразила Гермиона. Гарри посмотрел на неë и слабый свет огоньком отразился в еë глазах. О, Гарри знал этот взгляд. Он появлялся только тогда, когда Гермиона была уверена и решительна в своих действиях. Если она сейчас решит что-то сделать, то еë ничто не остановит. Конечно, если это не противоречит правилам. Однако, предыдущий год показал, что ради справедливости и добра она способна нарушить даже их. Гарри считал это крутым. — Мы можем поискать информацию в библиотеке, а также поспрашивать других призраков, — продолжила Гермиона. — Ну я лично не против, хотя наверняка это займет целую вечность, если спрашивать прям всех призраков, — пожал плечами Рон. — Сколько призраков в Хогвартсе? Наверняка несколько сотен. — В любом случае мы что-нибудь придумаем, — убежденно сказала Гермиона. — Я в этом уверена. — Я наверное тоже, — кивнул Гарри и устроился на подоконнике. — Значит решили! Завтра идём в библиотеку, — даже хлопнула в ладоши Гермиона. Рон глянул на Гарри и нахмурился. — Гарри, может поспишь? Выглядешь бледным, — сказал он без доли сарказма. — Рон, думаю, пока я такой, я всегда буду бледным, — закатил глаза Гарри, а Рон виновато произнес «ой…»— Но вообще-то я бы хотел поспать. — Призраки не могут спать, — вставила Гермиона. — Как и чувствовать вкус или запах чего-либо. — Да, мы все это и так знаем, — закатил глаза Рон и призадумался, а потом воскликнул: — Так это же отлично. Давайте не спать всю ночь! Предлагаю сыгрануть в шахматы. Гермиона и Рон переглянулись, но Гарри этого не заметил. Гермиона кивнула. — Ладно, почему бы и нет, — согласилась она, пересаживаясь на кровать Рона. — Но чур я первая играю с Гарри. Рон был этим крайне недоволен, но Гермиону переубедить не удалось. Гарри улыбнулся и почувствовал прилив благодарности к друзьям. Он был так рад, что всю ночь, вместо того, чтобы пытаться заснуть или наблюдать как спят другие, он проведёт в компании лучших друзей.

***

До того, как спальня мальчиков стала пополняться их обитателями, Гарри, Рон и Гермиона играли в шахматы и в маггловские игры по типу «виселицы» и «морского боя». Когда в комнате на них уже третий раз шикнул Дин из-за шума, ребята решили сменить место — незаметно выбрались из спальни и устроились у самого дальнего стола, где их бы никто не видел. Какое-то время они болтали ни о чем, дурачились, но потом гостиная окончательно опустела, и они перебрались к тëплому камину. Ближе к полуночи их застал Перси. Он хотел, чтобы они живо пошли спать, но увидев Гарри и всё поняв без слов, старший Уизли отступил и оставил их. Стало спокойно. На какое-то время все трое замолчали. Царила тишина. Гермиона принесла плед и им укрылась. Рон воспользовался еë идеей и тоже принёс свое одеяло. Гарри сидел ближе всех к камину, справа от Гермионы, и совсем не чувствовал ни холода, ни тепла. Ребята завороженно наблюдали как огонь полыхает в камине и думали о своëм. Этот момент хотелось продлить до вечности. Гарри перевел взгляд на друзей. Они выглядели уставшими и наверняка хотели спать. Рон постоянно громко, никого не стесняясь, зевал. Гермиона, полусомкнув глаза, неотрывно смотрела на огонь. И только сейчас, приглядевшись, Гарри заметил ее красные глаза… неужели она плакала? Когда? Скорее всего ещë утром. — Знаешь, Гарри, не очень хочу это говорить, но я очень испугался, — нарушил тишину Рон. — Чего же? — спросил Гарри и тут же понял, что он имел ввиду. — Еще тогда, когда услышал слова Невилла за завтраком, — вяло ответил он. — Я тоже, — со вздохом согласилась Гермиона. — Все очень расстроились. — Ну… — помедлил с ответом Гарри. Он не знал, что нужно говорить в такие моменты. — Теперь-то я здесь. — Да… — еле слышно произнесла девочка и её голос дрогнул. Она шмыгнула носом и раздался тихий всхлип. Гарри протянул руку к волосам Гермионы, но остановился на полпути и виновато отвел взгляд. Он ничего не мог сейчас сделать. — Простите… — тихо извинилась Гермиона и утëрла слезы. — Мы очень рады, что ты здесь, Гарри, с нами, — сказал Рон, посмотрев другу в глаза. — Просто… для нас это было шоком. — Для меня тоже, — кивнул Гарри. — Но мы ведь найдëм выход, правда? — Да, обязательно найдëм, — согласилась Гермиона и снова всхлипнула. Гарри смотрел на них, таких блеклых и уставших. Рон глядел в сторону, и глаза его напоминали потухшие огни, а Гермиона тихо шмыгала носом и явно пыталась снова не заплакать. Гарри не хотел видеть друзей в таком состоянии.

***

Тишина так мягко охватывала гостиную, что Гарри был уверен – абсолютно ничто не может помешать царившей идиллии. Однако, если снаружи был покой, то в голове наоборот – бушевали мысли. Друзья уже час как спали на диване, и он был бы рад к ним присоединиться, но не мог. Пока он призрак, сна ему не видать. Гарри размышлял о собственной смерти. Странно, но только сейчас он начал задумываться о главном. А кто его, собственно говоря, убил? Стоило узнать это у Дамблдора. Но что-то подсказывало Гарри, что директор ничего об этом не знает, иначе сказал бы. Кто мог его убить? Уж точно не слизеринцы. Да, они были врагами, но не настолько, чтобы убивать друг друга. Даже он, Гарри, ни за что не пожелал бы смерти Драко Малфою. Хотя слизеринцы они такие... слизеринцы, что всякое могут сделать. Гарри в них не настолько уверен. Кто еще это мог быть? Волдеморт? Вполне вероятно, но как он успел возродиться? Или это дело рук одного из его приспешников? Но Хогвартс – самое защищенное место. Как кто-то настолько подозрительный мог пробраться в замок прямо под носом у Дамблдора? От этой мысли Гарри стало не по себе. Теперь Хогвартс казался менее безопасным, чем раньше... От этой мысли Гарри отвлек еле слышный хлопок, внезапно раздавшийся позади. Мальчик мигом вскочил и хотел было вытащить палочку, но при себе еë не обнаружил. Да и вряд ли он мог ей воспользоваться. Гарри осмотрелся и из тяжëлых предметов зацепил взглядом только горящую свечку на подставке. Он схватил еë и, замахнувшись, пошел вперëд. Вдруг из тени выбежал ребенок с очень большими ушами. Еще секунда – и Гарри узнал в нëм Добби. — Стойте, Гарри Поттер, сэр, это Добби, – эльф, заметив вооруженную стойку Гарри, замахал руками. — Добби? – шëпотом спросил Гарри, бросая взгляд на спящих друзей. Он поставил свечу обратно на камин и подошëл ближе, уводя Добби в сторону подальше от Рона и Гермионы. – Что ты тут делаешь? — Я узнал страшную новость от хозяев, сэр, но не поверил и решил сам проверить, – опущенно ответил он. – О Гарри Поттер, сэр, мне очень жаль. Гарри призадумался. — Вообще-то, Добби это мне надо бы извиняться, – вздохнул он. – Ты ещё летом меня предупреждал, а я тебя не послушал. — Добби пытался остановить Гарри Поттера, но у него ни в доме Гарри Поттера, ни на вокзале не получилось, – сказал Добби и начал стукать себя кулаками по голове. — Потише, Добби, – Гарри обернулся и убедился, что друзья не проснулись. Вдруг к нему пришла догадка. – Стоп. Так это ты заблокировал нам с Роном проход на вокзал? — Да, Добби не хотел, чтобы Гарри Поттер попал в Хогвартс. Добби хотел защитить Гарри Поттера от опасности! – воскликнул Добби и снова ударил себя. – Но у Добби ничего не получилось. Добби должен был придумать способ получше. В Гарри поднялась ярость. Это из-за него ему с Роном пришлось пережить всë то «приключение» с автомобилем Артура Уизли, которое включало в себя то, что их чуть не раздавил поезд и чуть не превратила в клочья Гремучая Ива. У Гарри зачесались руки – ему хотелось приложить Добби чем-то тяжëлым. Эльф продолжал и продолжал говорить о том, что он должен был получше защитить его, и с каждым словом вся ярость Гарри сходила на нет. Добби был прав. Добби был так прав! А он, Гарри, нет! Если бы Гарри ещë тогда, у Дурслей, послушал Добби, то он был бы жив! И ничего из этого бы не случилось. Он бы не стал призраком. От обиды на себя так и хотелось плакать. Но не дав волю слезам, Гарри успокоил себя. «Спокойно, Гарри» – говорил он себе. – «Спокойно. Дамблдор всё уладит. И всë снова станет как прежде». Добби продолжал винить себя во всем. Он уже потянулся к канделябру, но Гарри ловко перехватил его и поставил на место. — Добби, потише! Разбудишь Рона и Гермиону, – шикнул на него Гарри. Они, Слава Мерлину, ещë не проснулись. Что было даже удивительно. — Но Добби... – начал снова эльф, однако Гарри перебил его: — Успокойся, Добби, и скажи: есть ли ещë какая-то опасность в замке? — Да, эта опасность всë ещë здесь! – воскликнул тот, но потом перешёл на шëпот, увидев хмурый взгляд Гарри: – Гарри Поттера и его друзьям всë ещë грозит страшная опасность. И если Гарри Поттера она частично миновала, то его друзей нет. — Но что это за опасность? – спросил Гарри. – Кто меня убил? И этот «кто-то» также хочет убить Рона и Гермиону? Но зачем они нужны ему? Добби повертел головой в разные стороны, а затем страдальчески схватился за уши и громко произнëс: — Нет! Я не должен ничего говорить! Добби плохой эльф! Добби бросился к ближайшей тумбочке и стукнулся об неë головой. Книжки, которые на ней стояли, полетели и с грохотом столкнулись с полом. — Добби! А ну быстро прекрати! – Гарри пытался схватить эльфа, но руки прошли насквозь. — Гарри? – послышался голос сзади. – Что стряслось? Гарри взглянул на выглянувшего Рона из спинки дивана. — Добби! – воскликнул Гарри и перевëл взгляд на эльфа, но того уже и след простыл. — Что произошло? – присоединилась к Рону Гермиона, сонно протирая глаза. Гарри рассказал им про появление Добби и передал слова об опасности. — Ну мы же под защитой замка и преподавателей! – возразил Рон. — Что-то эта «защита» мне не помогла, – сказал Гарри. — И то правда, – вздохнул Рон. — Но я же не совсем умер, – добавил Гарри. – Дамблдор обещал всë исправить. Гермиона вдруг охнула и расширила глаза. Гарри и Рон одновременно спросили, в чëм дело. — Рон, мы совсем забыли сказать, – напряженно сказала Гермона. – Завтра будут похороны. Дамблдор сказал нам это перед тем, как мы встретили тебя. Гарри почувствовал как его нутро опустилось куда-то глубоко вниз.

***

— ...и пусть тело мальчика мертво, душа его продолжит жить. Для души смерть – начало новой жизни. И потому так трогательна и благоговейна служба погребения, поскольку она исполнена печали, трепета и надежды на спасение души в будущей загробной жизни... Раздавалась проповедь маггловского священника, но Гарри ничего не слышал. Только гул, который плавным плеском воды (каплями дождя) сменился погружением в воду. Все голоса, звуки, образы затупились, размылись и превратились в единую мутную слякоть. Глаза наполнились слезами, но чувство печали не пришло. Он не чувствовал ничего. Стоял как истукан. Сначала Гарри хотел, чтобы похороны отменили, но Дамблдор четко дал понять, что в это тело он не вернется. Никогда. А значит ничего никогда не будет как прежде. После этого Гарри уговорил Дамблдора, чтобы он, Гарри, тоже пошел на похороны. Директор сомневался недолго. Но лучше бы Гарри никогда этого не видел. Когда собственное бледное тело медленно опускают в могилу и закапывают, никто не хочет видеть подобное. Гарри чувствовал, что это не он. Это самозванец. Это самозванец лежит на дне гроба и притворяется им. Это не Гарри. Как это может быть он, если сам Гарри сейчас стоит прямо здесь? Все стояли и смотрели, как самозванца Гарри закапывали. Набралось приличное количество народа. В основном сокурсники и учителя – больше некому. Гермиона и Джинни плакали, а Рон, как и большинство, хмуро глядели в сторону. Даже близнецы Уизли выглядели мрачными. Гарри чувствовал себя совсем не рядом с ними. С каждой брошенной горстью земли Гарри словно отдаляли всë дальше и дальше от реальности. Гарри попытался отвлечься – перевëл взгляд на могилы родителей. Впервые он посещает их, ещë и при таких обстоятельствах. Что ж, теперь он вместе с ними, совсем рядом. Как и мечтал большую часть детства – что родители придут и заберут его. А теперь получилось так, что это он пришëл к ним. Ужас. Желудок словно перевернулся и все внутренности стали проситься наружу. Вот только нечему выходить наружу. Гарри сейчас не живой человек.
Примечания:
15 Нравится 7 Отзывы 4 В сборник Скачать
Отзывы (7)
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.