ID работы: 13148979

Время раскрыть карты

Гет
R
Завершён
28
автор
Размер:
97 страниц, 23 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 0 Отзывы 10 В сборник Скачать

Глава 20

Настройки текста
Утро гонщицы началось с настойчивого карканья, доносившегося с улицы. Несколько раз оскорбив птицу, Ливингстон подошла и открыла окно. Ворон сидел на ветке яблони и определённо не собирался улетать. Даже вид разозлённой британки его не напугал. ⁃ И что ты на меня смотришь? Птица снова каркнула. ⁃ Понятнее не стало. Ну ок, давай дальше смотреть друг на друга. Как дела у тебя? Неопределённый взгляд. Слегка качнув головой, собеседник прыгнул в сторону Вивьен. ⁃ Я вот тоже не знаю. Раньше мне хотелось попасть на этот фестиваль, но… теперь я сомневаюсь. А ты что думаешь? Склонив голову на бок, ворон снова каркает, а потом, спрыгнув с веточки, улетает прочь. В этот момент до девушки доходит, что она беседовала с птицей. И реально ждала ответа. Кажется, те, кто посылал её к психиатру, были правы. Самое время посетить его. ⁃ С кем ты разговаривала? — как всегда, вовремя. Твою то мать, Хокинс. ⁃ А. ну, тут птица на дереве сидела… — а ещё были вопросы о том, почему у Вивьен мало друзей. ⁃ Даже не знаю, правда это или нет. И не уверен, что хочу знать. Нет, а что? Выбирай, Фил. Долбанутая и ненавидящая тебя Клео, при том ещё и влюблённая в тебя же, или Лондонская гонщица, второе имя которой — «адекватность», а первое — «не». ⁃ Я, видимо, схожу с ума… ⁃ Я думаю, это не так. Скорее, уже сошла. ⁃ Сегодня что-то произойдёт. Я знаю это. Не спрашивай, почему я в этом уверена. ⁃ Ладно. Нам пора собираться. Нужно ещё в бар зайти. Квартиру они покинули в 11 утра.

***

Дойдя до «Авроры» и, к счастью, не встретив ни одну неприятную личность, пара принялась готовить бар к вечерней работе. Вивьен определённо нравилось мыть изящные бокалы, а потом до блеска натирать их. И смотреть, как красиво они висят на специальных держателях. Фил в это время заполнял барные полки бутылками. Дверь бара медленно открывается, пропуская внутрь рыжую девушку низкого роста. Джесси. ⁃ Фил, привет. ⁃ Ну, привет. Что тебе надо? ⁃ А. я поговорить хотела… ⁃ Найди другого собеседника. Хокинс уходит в противоположную часть бара, а Джессика замечает ещё одного человека. Та самая девушка. Кто знает, может она будет более разговорчива? ⁃ Привет! ⁃ Привет. ⁃ Как тебя зовут? Откуда ты? Ты его девушка? Сколько тебе лет? Классные волосы! Ты тоже бармен? Вивьен смотрит на младшую Хокинс и понимает, что беседа с вороном была приятнее. По крайней мере, тише. Так, кажется, почти половину вопросов она уже пропустила… ⁃ Зачем тебе знать всё это? ⁃ Ну… я просто хотела подружиться… ⁃ Джесси, тебе пора. Я не хочу, чтобы твои друзья обвиняли меня в том, что я с тобой что-то сделал. ⁃ Фил, они не такие… ⁃ Ну, конечно. Это я такой. Тебе пора. ⁃ Ладно, до встречи на фестивале… Немного расстроенная Джессика покидает бар. Как только дверь закрывается, Хокинс переключает внимание на гонщицу. ⁃ Нам, кстати, тоже пора. ⁃ И что мы будем там делать? ⁃ Гулять. У нас ведь свидание. А ещё, ты будешь пробовать сахарную вату. ⁃ Оу, ну тогда ладно. Взяв Ливингстон за руку, парень выводит её из бара.

***

⁃ Может не стоило так с Джесси? Она все-таки твоя сестра… ⁃ Ты её защищаешь? ⁃ Нет. Просто… кто-то ведь должен быть разумнее. ⁃ Я пытался. Мы даже мирились. Но её адекватности хватает на два дня, это максимум. А уж её друзья… Это ужас. Вот скажи, как можно не прийти в первый рабочий день? ⁃ Ты про Дэна говоришь? ⁃ Да. Откуда ты знаешь? ⁃ Он сам рассказывал. ⁃ Надо же. И что он говорил? ⁃ Ну… что он не пришёл, потому что просто забыл. И что ты разозлился на него и на Джесси. И потом… Ладно, это не важно. ⁃ Договаривай, пожалуйста. — да, таким взглядом можно пытать. ⁃ Думаю, не стоит вспоминать это… ⁃ Вивьен. ⁃ Если кратко… он считает, что из-за тебя попал в аварию. Что ты что-то сделал с его машиной. Вот. ⁃ Детка, мне кажется, ты всё ещё что-то не договариваешь… ⁃ Он считает, что … что ты хотел завершить начатое, когда приходил к нему в больницу. ⁃ Завершить начатое? В каком смысле? Он думает, что я хотел его убить?! ⁃ Кажется… типо покалечить. Хотя, вряд ли он вообще думает. ⁃ Спасибо, охерительно просто. Джесси я ненавижу, Дэна пытаюсь убить, Ханну оскорбляю, Клео игнорирую… кто остался? Томас? А его, видимо, до слёз довожу. ⁃ Он с этим и сам справляется. Успокойся. ⁃ А кем меня считаешь ты? ⁃ Даже не знаю… Может быть, самым классным парнем в этом мире? ⁃ Запрещённый приём, мисс Ливингстон. Но ладно, мне понравилось. ⁃ Оу, это запрещено? Ну… я люблю нарушать правила… — интересно, у кого сейчас более неприличные мысли? Хокинс подходит к девушке и шёпотом произносит: ⁃ В таком случае, сегодня вечером мне придётся надеть на тебя наручники, детка. Лучше не сопротивляйся. ⁃ А я и не собиралась. Наконец, они вышли на украшенную площадь. Повсюду были цветы, яркие вывески, ленточки и многое другое. Прекрасное место для свидания. ⁃ Подожди меня здесь, ладно? ⁃ Хорошо. Бармен ушёл, оставив Ливингстон у фонтана. Что ж, есть время подумать. Дасквуд — прекрасный город. Красивые площади, аккуратные улочки, приветливые люди… Но никогда не знаешь, какие скелеты в шкафу они могут хранить. Возможно, одно из хобби библиотекаря — слежка за посетителями. Может быть, твоя соседка распускает про тебя ужасные слухи. А чьи-то тайны лучше даже не узнавать. Вивьен уже признала, что Лондон ей нравится больше. Да, это шумный город, с постоянно спешащими куда-то жителями, яркими вывесками, огромным количеством зданий и быстро меняющейся погодой. Но лучше открытый хаос, к которому можно привыкнуть, чем тихий омут, от которого не знаешь, чего ожидать. Из всех причин приехать в Дасквуд, удачной оказалась только одна. Посетить местный бар и познакомиться с его владельцем. Вроде бы, во время расследования с этим человеком Ливингстон почти не контактировала, но он стал самым близким. А, в общем-то, и единственным, кому было дело до гонщицы. Все остальные «друзья» в реальности её и не ждали. Но, так даже лучше, ведь возвращение домой не будет омрачено тоской расставания с компанией. ⁃ Если ты опять придумываешь, зачем тебе идти в лес, лучше прекрати… — а, всё же вернулся. ⁃ Я не собираюсь туда. ⁃ Очень надеюсь. Второй раз я говорить не буду, есть и другие способы отбить у тебя это желание. ⁃ Мне не 5 лет… ⁃ Я помню, тебе 6. И ещё, у меня кое-что есть для тебя. — парень протягивает девушке сахарную вату бледно-розового цвета. ⁃ Красиво выглядит! А это точно можно есть? А на что похоже? А… ⁃ Попробуй и узнаешь. Всё же решая довериться бармену, Ливингстон пробует предложенную сладость. ⁃ Мне очень нравится, спасибо. — надо же, ему удалось смутить девушку. ⁃ Пожалуйста, детка. Но сегодня это лишь один из способов порадовать тебя. ⁃ А что будет дальше? ⁃ Прояви немного терпения, Вивьен.

***

Гуляя по праздничному городу и разговаривая обо всём, от обсуждения любимой погоды до рассказов британки о гоночной жизни, пара дошла до небольшой часовни, стиль которой чём-то напоминал готику. Старинные колонны были слегка потемневшими, а на фасаде были неглубокие трещины. Если приглядеться, над входом можно было заметить горгулий, которые грозно смотрели на возможных посетителей. ⁃ Не хочешь рассказать мне о своих грехах? — и опять этот завораживающий шёпот. ⁃ А что насчёт тебя, Хокинс? Может сначала ты покаешься? ⁃ Демоны не каются, прелесть. Они делают грешниц из таких милых девочек, как ты. ⁃ В таком случае, ты опоздал. Я и без тебя не была ангелом. ⁃ Ну, это я заметил. Но так даже лучше. Монашки меня не особо интересуют. Они уже собираются поцеловаться, как слышат за спиной знакомый, и такой неприятный голос: ⁃ Надо же, какие люди!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.