Никогда не забывай про своих кредиторов, если решил купить дом
По пути к окружавшему деревню лесу Тонкс принялась травить аврорские байки, чем немало развеселила Гарри и Гермиону и отвлекла их от тяжелых размышлений. Дорога прошла быстро, и они почти не заметили, как оказались недалеко от знакомой поляны. — … И тогда Стивенс хватается за свою задницу и достает ту самую кружку! А мы ему и говорим: «Откуда у тебя вообще там карман?» Видели бы вы его лицо! — под общий смех закончила рассказ Тонкс и огляделась, вытирая выступившие слезы. Мгновенно подобравшись, она оттеснила ребят за ближайшее дерево, выхватила палочку и стала внимательно осматривать поляну цепким взглядом. Гарри с Гермионой высунулись из-за нее и пораженно замерли. На поляне царил полный бардак — палатка Гинтоки, смятая и выпотрошенная, лежала одной кучей, распоротый спальник, покрытый бурыми засохшими пятнами, валялся в стороне, рядом лежал помятый котелок. Ребята хотели рвануть вперед, но колючий взгляд Тонкс остановил их, заставив замереть на месте. Коротко кивнув, она сделала сложный пас палочкой, дотронулась до своей макушки и слилась с окружающим пространством. Бесшумно заскользив по кромке леса, аврор обошла поляну, приблизилась к тому месту, где, как она определила, было два человека. Первым был незнакомый ей парень со светлыми кучерявыми волосами в бело-голубых одеждах, обнажающих правую руку. Он расслабленно сидел около костра, опираясь на какую-то длинную палку и смотрел в огонь. Второй, мужчина средних лет, был крепко привязан к ближайшему дереву. Его голова была безвольно опущена, но можно было разглядеть, что лицо представляет один сплошной лилово-фиолетовый синяк. Пока Тонкс соображала, что ей следует делать, парень поднял голову, посмотрел прямо ей в лицо, хотя она была уверена, что невидима для него. В этот момент перед ней выскочили Гарри с Гермионой. — Гин-сан! Что тут произошло? Тихо выругавшись, Тонкс развеяла чары, снова став видимой. — Это Тонкс, она аврор, а это Саката Гинтоки, мы о нем тебе рассказывали, — быстро представила их Гермиона и требовательно повторила: — Так что случилось? Тонкс коротко кивнула, не убирая палочки и не отводя взгляда от подозрительного парня, от которого так и веяло опасностью и сдерживаемой силой. Кучерявый непринужденно встал во весь свой немалый рост, обаятельно улыбнулся так, что у нее чуть не подкосились ноги, и небрежно сказал: — Этот тип напал на меня, пока я спал. Не знаю, чего он хотел, все кричал какой-то бред про расплату от каких-то чистокровных. Гинтоки пожал плечами и махнул перевязанной бинтами рукой в сторону связанного мужчины. — И вы сами задержали его, мистер Саката? — с трудом сохраняя спокойствие, спросила Тонкс. — Вы ранены? Это ваша кровь на поляне? Гермиона охнула, подбежала к Гинтоки и принялась осматривать поврежденную руку. Кучерявый только криво ухмыльнулся, посмотрел в глаза Тонкс и, проигнорировав первый вопрос, сказал: — Ничего существенного, и можешь звать меня Гинтоки или просто Гин. — А я Тонкс! И никак иначе! — воскликнула девушка, но быстро подобралась. — Вижу дело серьезное, так что я сейчас вызову своего Наставника. Она взмахнула палочкой, создав большую серебристую птицу, которая скрылась между деревьями. — Это был Патронус? — удивленно спросил Гарри, настороженно оглядываясь и сжимая палочку. — Тут где-то рядом дементоры? — Нет-нет, с помощью Патронуса можно передавать сообщения, что я и сделала. — Ух ты, расскажешь, как ты это делаешь? — А силенок-то у тебя хватит? — усмехнулась Тонкс. Вместо ответа Гарри взмахнул палочкой, создав серебристого оленя. Он порыл копытом землю, огляделся и, не заметив опасности, фыркнул, а затем развеялся. — Научился в прошлом году, — скромно сказал Гарри, — когда у школы было полно дементоров. — Потрясающе, — благоговейно выдохнула Тонкс, но тут же состроила строгое выражение лица. — Вам же нельзя колдовать вне школы, тем более перед официальным представителем Министерства. — Тонкс, мы тебе доверяем и знаем, что ты нас не выдашь, — подключилась Гермиона, почуяв новый источник знаний. — Нас никто не отследит, тут вокруг много взрослых магов. И меня ведь ты тоже научишь? — Куда ж я денусь, — со вздохом признала свое поражение Тонкс. — И все-то вы знаете, умные больно пошли детки… Не дав ей договорить, у них за спинами раздался хлопок аппарации, и почти мгновенно во всех четверых полетели красные лучи оглушающего заклятья. Гинтоки спокойно сделал шаг в сторону, пропусти луч мимо себя, Гарри и Гермиона, не успев увернуться, упали на землю без чувств. Тонкс успела выставить щит, но не ожидала полетевшей за заклинанием толстой ветки. — ПОСТОЯННАЯ БДИТЕЛЬНОСТЬ! — рявкнул Грозный глаз. — Сколько раз я буду тебе это повторять, девочка? — Да, Наставник, — прошипела Тонкс, потирая живот, в который угодила ветка. — Но вы могли бы быть и понежнее. — Ты служишь в аврорате, а не в институте благородных девиц! — гаркнул Грюм в ответ. — Или ты думаешь, что враги пожалеют тебя за твои красивые глазки? — Никак нет, сэр, — подобралась Тонкс, а после того, как Грюм удовлетворенно кивнул, стала, тихо чертыхаясь себе под нос, приводить в порядок Гарри и Гермиону. Грозный глаз тем временем подошел к Гинтоки и, крутанув в глазнице свой магический глаз, стал пристально его разглядывать. — А ты времени зря не теряешь, парень. — Ты и так уже взял меня на заметку, плешивый, так что мне терять нечего, — усмехнулся самурай. Все еще склонившаяся над ребятами Тонкс поперхнулась смешком, не ожидая такого обращения. Грюм резко развернулся к ней с тихим угрожающим рыком, бешено выпучив глаза. Тонкс ниже склонилась над Гермионой, постаравшись не показывать свое лицо. — У тебя острый язык, это я тоже запомню, — с угрозой протянул Грозный глаз, снова переведя взгляд на Гинтоки, затем подошел к связанному, схватил его за волосы и грубо вздернул голову. — Неплохо ты его разукрасил, а Макнейр никогда не был слабаком. Чего он хотел? — Кто знает, — пожал плечами Гинтоки. — Наверное, заблудился в лесу, когда хотел нарубить дров. У него был с собой топор. — Может и так, — проворчал Грозный глаз и ткнул палочкой в Макнейра. Тот пришел в себя, выкатив глаза и взвыв от боли. — Грюм! Спаси меня! Ублюдок напал на меня! Грозный глаз обрадовал его знатным ударом под дых, от чего Макнейр еще больше выпучил глаза и начала судорожно хватать воздух ртом, наклонился к нему и проговорил обманчиво спокойным голосом. — Не тебе, падаль, приказывать старику Грюму. Твой дружок Малфой, может, и заступится за тебя, но свое тепленькое местечко ты потеряешь. Это уж я тебе гарантирую. Восстановив дыхание, Макнейр принялся изрыгать проклятья и угрожать, но крепкая веревка удерживала его привязанным к дереву. Грюм удовлетворенно ухмыльнулся, пнул его коленом в лицо, прервав поток ругательств, и спросил: — Где палочка этого ублюдка? — Мы в лесу, тут полно всяких палок, бери любую, если надо, — пожал плечами Гинтоки. В этот момент пламя костра взвилось вверх и окрасилось пурпурным цветом, выпустив небольшой фейерверк из зеленых и синих разрядов. — Так и запишем, — скривился Грюм. — Утеряна по неосторожно вследствие крайнего дебелизма владельца. Жалко, она могла быть хорошей уликой. Вот бы еще заглянуть в бумажки Малфоя, которые он хранит у себя в офисе в Лондоне, но мечтать не вредно. Оглушив Макнейера, Грюм разрезал веревки и закинул бесчувственное тело на плечо. — Так понимаю, что ты не хочешь, чтобы твое имя всплыло? — Делай, как считаешь нужным, — спокойно ответил Гинтоки. Грюм скривился в жутком подобии улыбки и аппарировал вместе с Макнейром. — Если Наставник сказал, что устроит ему проблемы, значит, так и будет, — убежденно сказала Тонкс. — Так этот сумасшедший твой наставник? — взорвалась Гермиона. — А вы знакомы? — с удивлением посмотрела на нее Тонкс. — Еще как! — воскликнула гриффиндорка и с возмущением рассказала о предыдущей встрече с Грюмом. — Что? Ты смог выстоять против Грозного глаза? — недоверчиво спросила Тонкс, уставившись на Гинтоки, ее прическа сменила несколько цветов, пока не определилась и не осталась ярко оранжевой. — Да, кажется, он меня с кем-то перепутал, потом сказал, что я хорош, и подарил мне амулет, — Гинтоки продемонстрировал невзрачный кусочек металла, который носил на шее. — Что? Грюм кого-то похвалил? — еще сильнее выпучила глаза Тонкс, хотя казалось, что это невозможно. — Да скорее гоблины раздадут все свое золото, чем старик кого-то похвалит! Это кто же ты такой? — Просто мастер на все руки, — Гинтоки только развел руками. — Значит, этот Макнейр — дружок Малфоя, — попытался вернуть разговор в конструктивное русло Гарри, вспомнив несостоявшуюся казнь Клювокрыла. — Точно, Малфой даже выбил для него специальную должность в Министерстве, — поделилась слухами молодая сотрудница аврората. — Услуги палача нужны хорошо, если раз или два в год. Вот Макнейер и получает повышенный оклад, сидя дома. — То есть это Малфой мог послать Макнейра разобраться с Гинтоки, — задумчиво протянула Гермиона. — Из-за одной сделки со стариком Джеком? — скептически покачала головой Тонкс. — Слишком много мороки из-за пустяка. Гарри с Гермионой смущенно переглянулись. — Гм… Думаю, это потому что Гин-сан вроде как побил Малфоя и его сына Драко перед Чемпионатом. — Что он сделал? — А еще мы встретили Малфоя в деревне несколько дней назад, — напомнила Гермиона и обвинительно ткнула пальцем в самурая. — И ты его спровоцировал! — Всегда лучше заставить врага выйти из себя и действовать первым, — спокойно сказал Гинтоки, состроив каменное лицо. — Тогда больше шансов, что он совершит ошибку. — Только не говори, что так и было задумано! — возмутился Гарри. — Ты выглядел совсем не как человек, у которого есть хитрый план! Тонкс, тем временем, проникалась все большим уважением к самураю. Ей на самом деле было горького от того, что она не может помочь ребятам. — Вряд ли я смогу как-то помочь в деле старика Джека, — с сожалением протянула она. — Похоже, они прикрылись со всех сторон. Вот если бы у нас были копии бумаг Малфоя по продаже дома, можно было бы попробывать привязать его к этому делу и тогда могло бы выйти что-то толковое. Но нам до них никак не добраться. — Ничего, Тонкс, мы понимаем, что ты делаешь все, что можешь, — мягко сказал Гарри, Гермиона кивнула и сердечно ей улыбнулась. — Как ни печально, но мне еще нужно составит отчет о сегодняшнем дне. Скоро увидимся! Кинув еще один задумчивый взгляд на Гинтоки, она улыбнулась Гарри с Гермионой и тоже аппарировала. — Что же нам теперь делать, — обреченно вздохнула Гермиона, но, заметив, что Гинтоки повесил меч на пояс, спросила: — Куда это ты собираешься? — У нас закончилась туалетная бумага, нужно сходить в магазин и купить, — спокойно объяснил самурай, направляясь к краю поляны. — Идиот! Это же полное безумие! — воскликнула Гермиона, увязавшись за ним. — Есть вещи, которые нельзя не сделать, — просто ответил Гинтоки, не оборачиваясь. — Иначе что-то внутри меня сломается полностью и необратимо. — Ему, правда, так важна туалетная бумага? — остановившись, озадаченно спросил Гарри. — Перестань валять дурака, сейчас не время, — закатила глаза Гермиона. — Он собирается достать тот контракт. Несколько секунд посмотрев в спину удаляющемуся самураю, Гарри и Гермиона переглянулись и бросились за ним. — Гин-сан, у тебя в голове совершенная пустота, — проворчала Гермиона, поравнявшись с Гинтоки. — Ты же без нас даже найти этот несчастный офис не сможешь, он же, наверняка, заколдован. Откуда только берутся такие идиоты? — Кажется, здесь уже три идиота, а не один, — весело заметил Гарри, пристроившись по другую сторону от самурая. — Пфф… Еще чего, я просто прослежу, чтобы с вами, балбесами, ничего не случилось, — недовольно фыркнула Гермиона. Рабочий день подходил к концу, дневная жара сменилась прохладой летнего вечера, принеся облегчение деловому району Лондона. Медленно остывающие после недавнего пекла широкие улицы были заполнены спешащими домой клерками в одинаковых костюмах. Сливаясь в единый поток, они устремлялись ко входу в метро, чтобы растечься по пригороду с однотипными двухэтажными коттеджами с коротко подстриженным газоном. — Гин-сан, ты что заснул? — возмущенно прошипела Гермиона, толкнув самурая. — Это ты нас сюда притащил, так что не смей засыпать. — Я не сплю, просто задумался и моргнул, — отмахнулся от нее Гинтоки. — Моргнул в течении десяти минут? — Тихо, вы оба, а то на нас уже смотрят, — шикнул на них Гарри, оглядевшись. — Все равно ничего пока не произошло. Они сидели за столиком около окна в одном из многочисленных кафе, наблюдая за входом в бизнес-центр, где был офис Малфоя. Гарри с Гермионой целый час уже цедили по одной кружке чая, а Гинтоки бесстыдно съел уже три куска торта, заявив, что это необходимо для конспирации. — Будь серьезнее, Гин-сан, — предупредил Гарри. — Иначе платить будешь сам. — Я еще никогда не был серьезнее, — подобрался Гинтоки, пристально наблюдая за официанткой в откровенным наряде. — Смотри в другую сторону, — закатила глаза Гермиона, развернув голову кучерявого к окну. — С чего вы вообще взяли, что он не аппарирует прямо из офиса? — Нам это и не важно, отсюда мы увидим, когда погаснет свет, — пояснил Гинтоки, возвращаясь к большой кружке горячего шоколада. — Пятый этаж, третье и четвертое окно слева. — Откуда ты это знаешь? — удивленно спросил Гарри, до этого пристально всматривающийся в толпу в поисках приметной шевелюры Малфоя. — Я умею задавать правильные вопросы, — коротко ответил Гинтоки. Гермиона прищурилась, но ничего не сказала. С одной стороны она была категорически против незаконных методов получения информации, с другой же такому мерзавцу, как Макнейр, подло напавшему на ее друга, пара лишних оплеух не навредит. Ей не нравилось, как расширяются ее рамки допустимого, но она считала, что справедливость того стоит. В конце концов, она делала правильное дело и была уверена, что папа и прошедший войну дедушка, которого она всегда считала нравственным ориентиром, одобрили бы ее действия. — Пора, — негромко сказал Гинтоки, прервав ее моральные терзания. — Свет погас. — И как мы попадем в кабинет Малфоя? — обеспокоенно спросил Гарри. — Через дверь, — удивленно глянул на него кучерявый и действительно пошел к главному входу в здание. Гермиона закатила глаза — Гинтоки и скрытность были вещами несовместимыми. Тем не менее, им каким-то образом удалось смешаться с толпой и подняться на пятый этаж стремительно пустеющего бизнес-центра. Первые неприятности начались при поиске кабинета. На нужную им часть коридора были наложены какие-то неизвестные ей отвлекающие внимание чары, которые не позволяли даже сосредоточиться на нужном повороте. К ее удивлению Гинтоки даже не заметил чары, беспрепятственно прошел к нужной двери и подергал за ручку, убедившись, что она закрыта. Гермиона, схватив за руку замешкавшегося Гарри, успела вовремя ухватиться за рукав Гинтоки, и они тоже оказалась у двери. Оттеснив самурая в сторону, гриффиндорка направила волшебную палочку на замок. — Аллохомора. Раздался тихий щелчок, дверь приоткрылась, показывая темное помещение, а дальше события понеслись вскачь. Из соседней двери вывалилось два амбала с палочками наизготовку и сразу кинулись в атаку. Гарри успел прикрыть себя и Гермиону щитом. Гинтоки резко ушел в сторону от летящих лучей, одним слитным движением вынимая меч и нанося удар одному из противников. Второму, когда он попытался продолжить, достались оглушающее заклинание от пришедшей в себя Гермионы и удар в челюсть от самурая. Оба амбала рухнули на пол, Гинтоки подобрал их палочки и сунул в карман. Гермиона почему-то была уверена, что они тоже пойдут на растопку костра. Коротко кивнув друг другу, они вошли в темный кабинет и после недолгих поисков нашли встроенный в стену сейф, который тоже поддался простой Аллохоморе. Гинтоки, криво усмехнувшись, вынул из него пухлую папку с документами. — Так-так, что тут у нас, — насмешливо проскрипел позади них знакомый голос. — Проникновение со взломом и нападение на достойных представителей чистокровных семейств. И что же мне с вами делать? Гарри с Гермионой подпрыгнули от неожиданности и направили свои палочки на Грюма в аврорской форменной мантии. — Опустите палочки, а то и второй глаз мне выколите, — усмехнулся он и рыкнул: — Или хотите еще и обвинение в нападении на сотрудника аврората при исполнении? Ребята опустили палочки, нервно переглядываясь и не зная, что делать дальше. — Ты обо всем знал, и использовал нас, — в словах Гинтоки не было злобы, простая констатация факта, он встретился взглядом с Грюмом и сухо добавил: — Отпусти их, это я вскрыл сейф и напал на тех двух придурков в коридоре. — Как благородно! Но, кажется, я заметил парочку заклинаний от юной мисс, — хмыкнул Грюм, но увидев, как напрягся самурай, крепче сжав меч, быстро добавил: — Успокойся, парень, мы можем быть полезны друг другу. — Каким это образом? — прищурился Гинтоки. — Хочу взглянуть хоть одним глазком в ту папочку, которую ты держишь в руках, — он осклабился в улыбке и кивнул на дверь. — Крэбб с Гойлом не отличаются умом и сообразительностью, так что я смогу вас прикрыть. — Но… — попытался запротестовать Гарри. — Договором того старика можете хоть подтереться, как вы и хотели, он мне не нужен, — осклабился Грюм. Гинтоки еще раз смерил его тяжелым взглядом, а затем бросил папку на стол. — Вот, значит, как у вас делаются дела. — Хочешь жить — умей вертеться, — фыркнул Грозный глаз. — Не волнуйтесь так, я из хороших парней. — Что-то не очень похоже, — тихо проворчала Гермиона, догадываясь, на кого в первую очередь подумает Малфой, когда обнаружит пропажу документов.Глава 14. Арка покупки недвижимости. Часть 3
10 июля 2023 г. в 07:03