Гарри Поттер зашел в поезд
5 февраля 2023 г. в 12:52
В свой день рождения Гарри проснулся от того, как рядом кто-то клюет его нос и уши. Это была Букля, прекрасная и неповторимая полярная сова. Рядом на тумбе лежали шоколадный торт и клетка для совы. Бильбо и Гарри радостно схомячили лакомство в течение дня. Бильбо подарил Гарри Жало, вдруг пригодится в борьбе со злом.
В день отъезда отец и сын прошли через открытый Хагридом портал и оказались недалеко от того места, где рыжие люди бесследно исчезали. Гарри сразу узнал их, в том числе свою будущую жену. У него был хороший хоббичий рюкзак, но тележка все равно понадобилась для здоровенной клетки с Буклей.
— Удачи тебе, Гарри. Я буду скучать, — Бильбо крепко обнял сына. — Ты знаешь, куда там идти?
— Да, через барьер.
— Иди, а я посмотрю, как ты пройдешь. Если у тебя получится, я пойду следом.
— Хорошо!
Гарри нацелился, сосредоточился и побежал. Все получилось как надо. Бильбо проводил Гарри до самого входа в поезд. Будущий спаситель мира наблюдал за рыжим семейством, предчувствуя, что сейчас состоится знакомство с Роном. На самом деле, Рон не знал, где конкретно сидит знаменитость. В параллельной вселенной близнецы сообщили ему эту важную информацию, однако здесь этого не произошло. Но тем не менее, это не помешало Рону случайным образом прийти к цели. Гарри собрался с мыслями и начал разговор с соседом, который, похоже, немного стеснялся.
— Ты Рон Уизли?
— Да, а как ты узнал?
— Услышал случайно, — соврал Гарри. Пока не стоило говорить правду.
— А как зовут тебя?
— Гарри Поттер.
— Ого, ты тот самый…
— У меня даже шрам есть, видишь?
— Это сделал Ты-Знаешь-Кто…
— Да, но я не помню, каким образом.
— Вообще ничего не помнишь?
— Ну, зеленый свет разве что.
— Интересно…
Рон уставился в окно, чтобы поменьше смущать Гарри. Но трудно смущаться, зная кое-что наперед. Но Гарри решил задать вопрос, чтобы не навлечь лишних подозрений:
— У тебя вся семья — волшебники?
Рон немного подумал и сказал:
— Пожалуй, да. Кажется, у мамы есть двоюродный брат, он из маглов, бухгалтер, но мы о нем никогда не говорим. Я слышал, что ты жил у маглов, а потом попал в другой мир. Это правда?
— Да, сейчас я живу у лучшего из хоббитов, Бильбо Бэггинса.
— Я слышал о его подвигах, он крутой. А как маглы?
— Не очень, если честно. Те, которые мои дядя, тетя и двоюродный брат.
— А у меня пять братьев и сестра. Я шестой. Приходится жопу рвать, чтобы быть не хуже братьев. Билл был лучшим учеником школы, Чарли — капитаном в квиддиче, Перси недавно стал старостой. Фред и Джордж фигней страдают, но учатся хорошо, и все их любят. В общем, не знаю, что у меня получится, а что нет. Младшим быть нелегко… Шмотки тоже старые, переходят по наследству. Форма от Билла, волшебная палочка от Чарли, а крыса от Перси.
Рон вытащил из кармана питомца. Гарри уже знал, какой мерзкий человек скрывается в крысиной шкуре, но решил пока не говорить о нем.
— Ее зовут Короста, дрыхнет и дрыхнет без конца, бестолковая тварь. Отец подарил Перси сову, когда узнал, что тот будет старостой, и я тоже хотел, но у них нет де… эм, в общем, у меня теперь крыса.
Рон с красными ушами начал зыркать в окно. Гарри понял, что нужно как-то воодушевить собеседника, тем более, что им суждено дружить.
— Рон, все хорошо. Дурсли вообще никогда ничего прикольного не дарили, а я прожил у них целых семь лет, пока меня не забрал Бильбо. Одежду я донашивал за Дадли, например.
Рон улыбнулся и почувствовал себя свободнее — добрые слова подействовали должным образом.
Спустя некоторое время Гарри затарился сладостями, когда к купе подошла продавщица.
— Едрить ты голодный, — сказал Рон.
— Поживешь с Бильбо, еще не таким прожорливым станешь.
Гарри почти не удивлялся разным чудесам, ожидавшим его в горе сладостей — двойник многое успел рассказать и о них.
Вдруг в купе заглянул Невилл. С ним приключилась неприятная история — пропала жаба. Скоро появилась и Гермиона, помогавшая ему. Заинтересовавшись волшебной палочкой Рона, она отвлеклась от своего дела. Тот попытался сделать Коросту желтой, но срукожопил. Гермиона рассказала, что выучила все учебную литературу, как бы ставя себя в пример, и что ее родители — маглы, и что Гарри Поттер попал в книги… Да, однажды и эта зануда станет нам подругой, подумал Гарри. Гермиона скоро покинула приятелей, даже не подозревая, какие тайны были ведомы мальчику со шрамом. Рон озвучил свое нежелание учиться с Гермионой на одном факультете и предположил, что Джордж над ним поугарал, рассказав про липовое заклятие для крысы.
— А твои братья, полагаю, на Гриффиндоре? — спросил Гарри.
— Да, мама и папа тоже там были. Мне еще нравится Когтевран, а вот Слизерин… Будет очень хреново, если выпадет Слизерин.
— Там учился Ты-Знаешь-Кто.
— Да… — Рон мрачно замолчал.
— Ничего, я думаю, мы победим его, рано или поздно. Зло должно быть наказано.
— Хотелось бы, чтобы так и было…
— Смотри, у Коросты посветлели усы, значит, заклинание подействовало чуть-чуть.
Гарри вдруг вспомнил о взломе банка и решил сообщить, кого он подозревает. Вдруг это поможет настроить Рона на правильный лад.
— Слушай, Рон, а ты как думаешь, кто мог попытаться ограбить Гринготтс?
— Хм… Не знаю. Какой-нибудь приспешник Сам-Знаешь-Кого, может быть.
— Я лично думаю, кто Квиринус Квиррелл. Препод такой по защите от темных искусств, — Гарри старался не звучать слишком уверенно.
— А почему именно он?
— Не знаю, интуиция подсказывает. Он скорее всего хотел забрать философский камень по приказу Ты-Знаешь-Кого.
Рон так и выпал в осадок.
— Звучит невероятно… Но как это все проверить, вдруг ты ошибся?
— Приедем, там поймем, что делать. Но нужно будет этот камень уничтожить, чтоб злыдни не мешали нам. Ладно, не бери пока в голову, давай про квиддич?
— О, давай, это очень веселая игра. За какую команду болеешь?
— Пока, если честно, я их не знаю…
— А, ты же у хоббитов жил. Но в целом, как она тебе? Знаешь правила?
— Да, я уже немного ее изучил.
Вдруг в двери проникли трое негодяйчиков.
— По всему поезду ходят слухи о Гарри Поттере, который едет именно в этом купе. Значит, это ты, верно? — спросил Драко.
— Ага, и я знаю, кто вы. Драко Малфой, Крэбб и Гойл.
Рон чуть не заржал, пытаясь скрыть смех кашлем.
— Рад, что ты знаешь нас, Поттер. А ты чего хихикаешь? Впрочем, я даже не стану с тобой знакомиться, все равно ничего не потеряю. Семье Уизли определенно нечем похвастаться. А тебе, Поттер, я бы помог с выбором друзей, я знаю множество крутых волшебников, не сомневайся, — Драко протянул руку, но Гарри не стал ее пожимать.
— Спасибо, но я еще подумаю.
— Вот как, значит? А я чувствую, что ты глубоко ошибаешься. Я бы на твоем месте был осторожнее, чтобы не повторить судьбу родителей. И хорошенько пересмотрел бы свои взгляды, эти отребья, Уизли и Хагрид, как-то не внушают доверия.
— Ну-ка повтори, что ты сказал, — сказал Рон и встал с воинственным видом.
— Рон, не надо, — Гарри оттащил друга. — Оно того не стоит.
— Драться, значит? Ну, попробуйте, — насмешливо сказал Драко.
— Я вовсе не хочу с вами драться, — Гарри пытался уйти от конфликта: хоббичье воспитание дало о себе знать.
— Хм, очень мило с твоей стороны. Как насчет того, чтобы угостить нас?
— Приятного аппетита, угощайтесь, только нам оставьте.
Впрочем, Короста не дала зловещей троице поесть. Вцепившись в Гойла, она до усрачки напугала и остальных. Вскоре заявилась Гермиона. Увидев срач из разбросанных вкусняшек, она решила, что тут произошло что-то упоротое. Гарри рассказал Рону о встрече с Драко в магазине одежды, но остальное решил не выкладывать раньше времени, только предупредил, чтобы друг постарался как можно меньше сталкиваться с этим неприятным типом. Гермиона поторопила друзей, ведь поезд приближался к заветному месту.