ID работы: 13078949

Хоббитообразный Гарри Поттер

Джен
G
В процессе
67
Размер:
планируется Мини, написано 22 страницы, 11 частей
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
67 Нравится 14 Отзывы 27 В сборник Скачать

Гарри Поттер зашел в поезд

Настройки текста
В свой день рождения Гарри проснулся от того, как рядом кто-то клюет его нос и уши. Это была Букля, прекрасная и неповторимая полярная сова. Рядом на тумбе лежали шоколадный торт и клетка для совы. Бильбо и Гарри радостно схомячили лакомство в течение дня. Бильбо подарил Гарри Жало, вдруг пригодится в борьбе со злом. В день отъезда отец и сын прошли через открытый Хагридом портал и оказались недалеко от того места, где рыжие люди бесследно исчезали. Гарри сразу узнал их, в том числе свою будущую жену. У него был хороший хоббичий рюкзак, но тележка все равно понадобилась для здоровенной клетки с Буклей. — Удачи тебе, Гарри. Я буду скучать, — Бильбо крепко обнял сына. — Ты знаешь, куда там идти? — Да, через барьер. — Иди, а я посмотрю, как ты пройдешь. Если у тебя получится, я пойду следом. — Хорошо! Гарри нацелился, сосредоточился и побежал. Все получилось как надо. Бильбо проводил Гарри до самого входа в поезд. Будущий спаситель мира наблюдал за рыжим семейством, предчувствуя, что сейчас состоится знакомство с Роном. На самом деле, Рон не знал, где конкретно сидит знаменитость. В параллельной вселенной близнецы сообщили ему эту важную информацию, однако здесь этого не произошло. Но тем не менее, это не помешало Рону случайным образом прийти к цели. Гарри собрался с мыслями и начал разговор с соседом, который, похоже, немного стеснялся. — Ты Рон Уизли? — Да, а как ты узнал? — Услышал случайно, — соврал Гарри. Пока не стоило говорить правду. — А как зовут тебя? — Гарри Поттер. — Ого, ты тот самый… — У меня даже шрам есть, видишь? — Это сделал Ты-Знаешь-Кто… — Да, но я не помню, каким образом. — Вообще ничего не помнишь? — Ну, зеленый свет разве что. — Интересно… Рон уставился в окно, чтобы поменьше смущать Гарри. Но трудно смущаться, зная кое-что наперед. Но Гарри решил задать вопрос, чтобы не навлечь лишних подозрений: — У тебя вся семья — волшебники? Рон немного подумал и сказал: — Пожалуй, да. Кажется, у мамы есть двоюродный брат, он из маглов, бухгалтер, но мы о нем никогда не говорим. Я слышал, что ты жил у маглов, а потом попал в другой мир. Это правда? — Да, сейчас я живу у лучшего из хоббитов, Бильбо Бэггинса. — Я слышал о его подвигах, он крутой. А как маглы? — Не очень, если честно. Те, которые мои дядя, тетя и двоюродный брат. — А у меня пять братьев и сестра. Я шестой. Приходится жопу рвать, чтобы быть не хуже братьев. Билл был лучшим учеником школы, Чарли — капитаном в квиддиче, Перси недавно стал старостой. Фред и Джордж фигней страдают, но учатся хорошо, и все их любят. В общем, не знаю, что у меня получится, а что нет. Младшим быть нелегко… Шмотки тоже старые, переходят по наследству. Форма от Билла, волшебная палочка от Чарли, а крыса от Перси. Рон вытащил из кармана питомца. Гарри уже знал, какой мерзкий человек скрывается в крысиной шкуре, но решил пока не говорить о нем. — Ее зовут Короста, дрыхнет и дрыхнет без конца, бестолковая тварь. Отец подарил Перси сову, когда узнал, что тот будет старостой, и я тоже хотел, но у них нет де… эм, в общем, у меня теперь крыса. Рон с красными ушами начал зыркать в окно. Гарри понял, что нужно как-то воодушевить собеседника, тем более, что им суждено дружить. — Рон, все хорошо. Дурсли вообще никогда ничего прикольного не дарили, а я прожил у них целых семь лет, пока меня не забрал Бильбо. Одежду я донашивал за Дадли, например. Рон улыбнулся и почувствовал себя свободнее — добрые слова подействовали должным образом. Спустя некоторое время Гарри затарился сладостями, когда к купе подошла продавщица. — Едрить ты голодный, — сказал Рон. — Поживешь с Бильбо, еще не таким прожорливым станешь. Гарри почти не удивлялся разным чудесам, ожидавшим его в горе сладостей — двойник многое успел рассказать и о них. Вдруг в купе заглянул Невилл. С ним приключилась неприятная история — пропала жаба. Скоро появилась и Гермиона, помогавшая ему. Заинтересовавшись волшебной палочкой Рона, она отвлеклась от своего дела. Тот попытался сделать Коросту желтой, но срукожопил. Гермиона рассказала, что выучила все учебную литературу, как бы ставя себя в пример, и что ее родители — маглы, и что Гарри Поттер попал в книги… Да, однажды и эта зануда станет нам подругой, подумал Гарри. Гермиона скоро покинула приятелей, даже не подозревая, какие тайны были ведомы мальчику со шрамом. Рон озвучил свое нежелание учиться с Гермионой на одном факультете и предположил, что Джордж над ним поугарал, рассказав про липовое заклятие для крысы. — А твои братья, полагаю, на Гриффиндоре? — спросил Гарри. — Да, мама и папа тоже там были. Мне еще нравится Когтевран, а вот Слизерин… Будет очень хреново, если выпадет Слизерин. — Там учился Ты-Знаешь-Кто. — Да… — Рон мрачно замолчал. — Ничего, я думаю, мы победим его, рано или поздно. Зло должно быть наказано. — Хотелось бы, чтобы так и было… — Смотри, у Коросты посветлели усы, значит, заклинание подействовало чуть-чуть. Гарри вдруг вспомнил о взломе банка и решил сообщить, кого он подозревает. Вдруг это поможет настроить Рона на правильный лад. — Слушай, Рон, а ты как думаешь, кто мог попытаться ограбить Гринготтс? — Хм… Не знаю. Какой-нибудь приспешник Сам-Знаешь-Кого, может быть. — Я лично думаю, кто Квиринус Квиррелл. Препод такой по защите от темных искусств, — Гарри старался не звучать слишком уверенно. — А почему именно он? — Не знаю, интуиция подсказывает. Он скорее всего хотел забрать философский камень по приказу Ты-Знаешь-Кого. Рон так и выпал в осадок. — Звучит невероятно… Но как это все проверить, вдруг ты ошибся? — Приедем, там поймем, что делать. Но нужно будет этот камень уничтожить, чтоб злыдни не мешали нам. Ладно, не бери пока в голову, давай про квиддич? — О, давай, это очень веселая игра. За какую команду болеешь? — Пока, если честно, я их не знаю… — А, ты же у хоббитов жил. Но в целом, как она тебе? Знаешь правила? — Да, я уже немного ее изучил. Вдруг в двери проникли трое негодяйчиков. — По всему поезду ходят слухи о Гарри Поттере, который едет именно в этом купе. Значит, это ты, верно? — спросил Драко. — Ага, и я знаю, кто вы. Драко Малфой, Крэбб и Гойл. Рон чуть не заржал, пытаясь скрыть смех кашлем. — Рад, что ты знаешь нас, Поттер. А ты чего хихикаешь? Впрочем, я даже не стану с тобой знакомиться, все равно ничего не потеряю. Семье Уизли определенно нечем похвастаться. А тебе, Поттер, я бы помог с выбором друзей, я знаю множество крутых волшебников, не сомневайся, — Драко протянул руку, но Гарри не стал ее пожимать. — Спасибо, но я еще подумаю. — Вот как, значит? А я чувствую, что ты глубоко ошибаешься. Я бы на твоем месте был осторожнее, чтобы не повторить судьбу родителей. И хорошенько пересмотрел бы свои взгляды, эти отребья, Уизли и Хагрид, как-то не внушают доверия. — Ну-ка повтори, что ты сказал, — сказал Рон и встал с воинственным видом. — Рон, не надо, — Гарри оттащил друга. — Оно того не стоит. — Драться, значит? Ну, попробуйте, — насмешливо сказал Драко. — Я вовсе не хочу с вами драться, — Гарри пытался уйти от конфликта: хоббичье воспитание дало о себе знать. — Хм, очень мило с твоей стороны. Как насчет того, чтобы угостить нас? — Приятного аппетита, угощайтесь, только нам оставьте. Впрочем, Короста не дала зловещей троице поесть. Вцепившись в Гойла, она до усрачки напугала и остальных. Вскоре заявилась Гермиона. Увидев срач из разбросанных вкусняшек, она решила, что тут произошло что-то упоротое. Гарри рассказал Рону о встрече с Драко в магазине одежды, но остальное решил не выкладывать раньше времени, только предупредил, чтобы друг постарался как можно меньше сталкиваться с этим неприятным типом. Гермиона поторопила друзей, ведь поезд приближался к заветному месту.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.