ID работы: 12990830

Бурная молодость

Джен
PG-13
В процессе
3
Размер:
планируется Макси, написано 67 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
3 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

10. Разбойничье гнездо на оловянных рудниках

Настройки текста
Итак, свистнув Блю (он, облизываясь, вылез из ближайших кустов, и довольная его морда была вся в пуху), мы продолжили путь. Облако, промелькнувшее над озером, привело за собой другие, солнце скрылось, в лесу стало темнеть. Все известные мне народные приметы обещали дождь, а между тем, герцогиней даже и близко не пахло, больше того, нас самих впору было разыскивать. Тем не менее, прогулка по неизведанным местам меня развлекала – она сулила приключения. Я хотел острых ощущений – день, начавшийся так ярко, просто не имел права закончиться тихо-мирно. «Озеро не оправдало своей репутации, – думал я с некоторым разочарованием (как я ошибался!) – Но, может быть, дальше будет что-нибудь стоящее? Обязательно должно что-то произойти… Может быть, мы…» - Осторожно, Эльстед! – воскликнул Освальд. - Бум! – задумавшись, я налетел на сук. В результате, на лбу у меня выросла шишка и, с этого момента я глядел в оба. Тем временем, начался дождь – первые капли пробились сквозь кроны деревьев и упали мне за шиворот. Приятного было мало – жажда приключений стремительно пошла на убыль. «Мы вымокнем, как куры, – недовольно подумал я и взглянул на Освальда. – Интересно, в какой стороне дворец?» Моего друга подобные вопросы, казалось, мало занимали, по крайней мере, его нордическое лицо выражало обычную великолепную невозмутимость. Но как бы то ни было, нам вскоре повезло: проехав ещё немного, и чуть не увязнув в болоте, мы наткнулись на заброшенную лесную дорогу. «Ну, слава Богу, ночевать в лесу не придётся, –подумал я. – Дорога выведет нас». Каково же было моё разочарование, когда, проехав метров так пятьсот, мы увидели, что попали в ещё более глухое место: со всех сторон нас окружали каменистые курганы и самый густой кустарник, какой только можно себе вообразить. Дорога безнадёжно оборвалась. - Ничего себе, заехали! – мы остановились и осмотрелись. Неожиданно я понял, где мы. В курганах там и сям зияли полуразрушенные гроты, а вот и сломанные тачки, куски пород… - Это заброшенные оловянные рудники, – уверенно сказал я Освальду. – Есть такие в нашем лесу… Мы уже совсем было хотели повернуть обратно, как вдруг Блю насторожился и зарычал. Его чёрный нос был устремлён на курган с лысой верхушкой. Над курганом вился белый дымок. - Что это там такое? – вмиг заинтересовался я. – Вулкан, что ли, проснулся? Дабы разобраться в столь необычном природном явлении, мы решили подъехать к лысому кургану поближе. До него оставалось уже совсем немного, как вдруг: - Убери руки, негодяй! – прорезал шум дождя аристократический женский голос, полный неизъяснимого презрения. Вслед за тем раздался жизнерадостный грубый хохот: - Ха-ха-ха! – угорал кто-то невидимый. – А ты мне нравишься, девчонка! Ха-ха! Ой! Ну, какого чёрта ты кусаешься?! - Ха-ха-ха-ха! – грохнул уже целый хор пропитых глоток. Мы с Освальдом замерли на месте и быстро обменялись взглядами – голоса доносились из недр лысого кургана. Страшная догадка посетила нас одновременно. - Разбойничье гнездо! – в восторге прошептал я, поедая глазами курган, откуда по-прежнему доносился хохот. - Оставь её, Толстый! – резко оборвал смех чей-то повелительный голос. - А чё я сделал-то такого, Лейд? – заныл в ответ грубый бас. - Чё ты сделал такого, – передразнил его собеседник, – объяснять сейчас у меня времени нет, а поэтому заткнись, и слушай, как остальные! Будем брать выкуп, – продолжал всё тот же голос, – и дадут – много. Эта девчонка – герцогиня, насколько я разбираюсь в геральдике. Посмотрите на её костюм – видите узкие короны? - Да, я – герцогиня Инфандуя! – надменно бросил уже знакомый аристократический голос. – И мой дядя – герцог Абрамесс заставит вас сильно пожалеть о случившемся. Думаю, он вас повесит, – скорбно заключила герцогиня. – Петли вы заслуживаете. Разбойники, по всей видимости, были другого мнения: несколько голосов угрожающе заворчали. - Ну, ну! – укротил недовольство главарь. – Тихо! Детали обсудим завтра, а сейчас – на горшок, и – спать! - А как насчёт вчерашней кареты, Лейд? – спросил кто-то, но дальше слушать мы не стали, нужно было срочно что-то предпринимать. - Подберёмся поближе, – предложил я. - Сначала спрячем лошадей, – возразил Освальд. Так мы и сделали. Через минуту наши лошади уже стояли в одном из пустующих гротов большого кургана, наиболее удалённого от разбойничьего гнезда, мы привязали их к деревянным подпоркам, поддерживающих свод пещеры. Блю был оставлен там же. После этого мы снова пробрались к лысому кургану, уже с другой стороны, и почти сразу же увидели вход в разбойничье логово – узкое отверстие, полускрытое зарослями. Стараясь не нашуметь, придерживая шпаги, мы подползли как можно ближе и замаскировались в кустах барбариса, почти примыкавших к кургану. - Фу!!! – я тут же сморщил свой аристократический нос – эти кусты явно служили разбойникам импровизированным туалетом – запах стоял, слов нет! Но выбирать не приходилось, тем более что отсюда нам прекрасно было слышно каждое слово, доносящееся из глубины кургана. - Теперь девчонку бесполезно искать, – бубнил знакомый жизнерадостный бас вполголоса. – Лейд, вообще, здорово придумал запутать следы. Мы, по Золотому ручью, по воде, миль пять проскакали… «Так вот, почему собаки потеряли след» – я покосился на Освальда – его глаза холодно блестели, он мрачно барабанил пальцами по эфесу шпаги. Вид герцога не предвещал ничего хорошего. - Ну, что? – еле слышно спросил Освальд, поймав мой взгляд. – Что будем делать, принц? - Ждать, пока они не заснут, – так же тихо ответил я, с сожалением оглядев наш арсенал, состоящий всего из двух шпаг. – Эх, были бы пистолеты! - Да, голова у нашего Лейда что надо! – продолжал всё тот же голос из глубины кургана. – А как здорово он придумал обчистить карету?! Ха-ха-ха! - Кончай трепаться, Толстый! – сонно пробурчал кто-то. – Убью щас обоих! Завтра чуть свет вставать… - Чё ты разорался то, Хлюпик? – обиделся жизнерадостный. – Ну ладно, ладно, молчу уже, всё, уж и сказать ничё нельзя… Послышалась возня и воцарилась долгожданная тишина, только дождь шуршал. Мы с Освальдом по-прежнему лежали в сырых, вонючих кустах, голодные, промокшие насквозь, и терпеливо выжидали, пока разбойники уснут покрепче. Слава богу, вечер был тёплый, холодно не было. Так мы провели около часа, время тянулось еле-еле. - Как на уроке… – заметил Освальд, меняя затёкшую руку. Дождь усиливался. Я нервически зевнул – было скучно, хотелось немедленного действия. Ждать дольше было просто невыносимо для моего темперамента. В конце концов, я не выдержал и взорвался: - Долго мы ещё здесь будем торчать?! Я уже пропитался насквозь! - Тихо! – зашипел Освальд. – Что ты предлагаешь? Я убавил громкость до двадцати децибелов: - Вытащить герцогиню и слинять! - Придумано хорошо. Но для начала нужно произвести разведку, – заявил Освальд. – Пойду я. - Почему – ты? – обиделся я. – Это несправедливо. Я тоже люблю острые ощущения. - Ты будешь сидеть в засаде, – терпеливо объяснил Освальд. - Нет! – упёрся я. – Это ты будешь сидеть в засаде. А я – принц, в конце концов! - Сейчас это не имеет значения, – попытался возразить герцог. - Это всегда имеет значение! Имеет-имеет! - В таком случае, мы будем препираться до утра, – вздохнул герцог и сдался. – Иди, я остаюсь. Если что – позовёшь. - Всё будет нормально, – самоуверенно успокоил я герцога, вслед за чем, бодро вылез из кустов. Техника проведения разведки была знакома мне, главным образом, по боевикам. Я сделал храброе лицо, на полусогнутых подкрался ко входу в пещеру и заглянул внутрь. Как я и предполагал, под разбойничье гнездо была переоборудована заброшенная штольня. Зрелище было не для слабонервных: интерьер обширного холла слабо освещался тлеющими углями очага. Вокруг него, в самых живописных позах, развалившись на звериных шкурах, мирно дрыхли господа разбойники. Я насчитал семь человек, из которых, как минимум, половина, уже видела десятый сон, и не преминул от души порадоваться за них, но вот куда они засунули герцогиню? Стремясь найти ответ на этот вопрос, я осторожно прокрался чуть дальше. Так и есть: от импровизированного холла вглубь отходил тёмный коридор. Проникнуть в него было ничуть не легче, чем совершить прогулку по минному полю – путь преграждали спящие разбойники. Исходя их этого, я посчитал свою миссию оконченной, и – выскользнул наружу. Освальд высунулся из кустов: - Ну, как? Всё в порядке? - Блеск! – на предельно допустимой громкости ответил я. – Джентльмены почивают-с! Освальд присоединился ко мне, и мы героически двинулись навстречу опасности. Разбойники по-прежнему пребывали в объятиях Морфея – сон на природе исключительно крепок. Эти господа, по всей видимости, исповедовали исключительно здоровый образ жизни – бутылок из-под горячительных напитков видно не было. Почему-то это порадовало меня так же мало, как если бы я был крёстным отцом всех винно-водочных корпораций. Тем не менее, мы действовали быстро и решительно: пока я держал головы бандитов на прицеле экспроприированных у них же пистолетов, Освальд умело связывал их по рукам и ногам найденными тут же верёвками. Никто из разбойников даже не проснулся, только самый толстый сквозь сон послал нас к чёрту. Мы, впрочем, не обиделись. Наконец весь преступный элемент был обезврежен, и мы получили возможность детально исследовать тёмный коридор. Чтобы не набить шишек, я и Освальд запалили от угасающего очага по лучине и, озаряя тьму этими импровизированными факелами, двинулись по коридору. Он оказался довольно узким и на редкость длинным, но мы упорно шли вперёд. Постепенно коридор начал заметно расширяться. Наконец, завернув за угол, мы очутились в просторном тупике. Слева, справа и впереди нас в каменных стенах было по двери. Я остановился в некотором замешательстве. Освальд задумчиво взглянул на меня и неожиданно погасил свой факел о сырую стену, затем, знаком попросил меня сделать то же самое. Ничего не понимая, я повиновался, и мы очутились в кромешной тьме. Впрочем, нет – справа от нас, в стене, едва заметно светилось маленькое круглое отверстие. «Замочная скважина, – дошло до меня, наконец, – И герцогиня – явно там». Мы быстро подошли к испускающей свет двери, и я, слегка нервничая, заглянул в замочную скважину. Моим глазам, вернее, моему одному глазу предстала небольшая комната с тесным камином. У каминной решётки в обдрипанном кресле сидела та самая амазонка, которую мы с Освальдом спасли от зубробизона. К моему несказанному разочарованию, она была не одна. Около неё (и совсем не на пионерском расстоянии) торчал какой-то джентльмен в чёрном. Видимо продолжая оборвавшийся разговор, он первым нарушил молчание: - Знаете, герцогиня, – сказал он, – Я, пожалуй, не буду просить за вас выкуп. Я передумал… (Этот голос я сразу узнал – он принадлежал главарю разбойников. Я даже имя его вспомнил: Лейд.) - Да, я передумал, – продолжал тем временем Лейд. – Вы мне, знаете, понравились… Хотите стать женой разбойника? Мы с Освальдом чуть не упали от такого заявления. Герцогиня – тем более. - Что-о-о?! – она даже привстала. Главарь разбойников громко расхохотался от произведённого эффекта, на мгновение он повернулся в мою сторону так, что я успел хорошо его рассмотреть. Внешность у него была самая уродская – просто какой-то монстр из фильмов ужасов. На бульдогообразном лице темнела чёрная перевязь, перечёркивающая один глаз. В это время герцог тихонько ткнул меня пальцем в бок, что должно было означать: «сам посмотрел – дай и другим!» Я без звука уступил ему место. - Я шучу, конечно, – донёсся до меня голос Лейда, на этот раз он звучал издевательски. – Итак, герцогиня, пишите письмо своему дяде! И послезливее! Кстати, во сколько вы оцениваете свою голову? Ответить герцогиня не успела – возмущённый Освальд, распахнув дверь одним ударом ноги, решительно вышел на авансцену: - Извините, сэр, – сказал он совершенно обалдевшему Лейду. – Боюсь, что сейчас вам придётся оценивать собственную голову, и лично я не дам за неё и ломаного гроша! Увидев у своего носа острие Освальдовой шпаги, разбойник стремительно пришёл в себя, и, в свою очередь пустил в ход оружие: это был двуручный самурайский меч. Владел он им виртуозно. Но Освальд тоже не зря имел категорию «Золотой эфес». Это был захватывающе красивый бой, тем более, что разворачивался он на совсем небольшой площади. - Значит, и ломаного гроша не дашь за мою шкуру, да?! – обрушивая на Освальда каскад молниеносных ударов, осведомлялся разбойник время от времени. Герцог отвечал ему что-то по-пелагосски, не думаю, что это были особо цензурные выражения, так как его противник здорово зверел после каждого слова. Так, переругиваясь, они сражались, пока одинаково успешно, тот и другой. Что до герцогини Линды Инфандуя, то её чёрные глаза сверкали не хуже клинков – на Освальда она смотрела с явным обожанием. Я – по-прежнему торчал в дверях в виде бесплатного приложения и тщетно пытался предугадать исход поединка. Вдруг случилось нечто непредвиденное – Освальд поскользнулся, потерял равновесие и грохнулся на пол, его шпага отлетела в прямо противоположную сторону, ну а самурайский меч, естественно, сразу же оказался в опасной близости от Освальдовой сонной артерии. - Ну, как? – ядовито спросил нечаянный победитель, тяжело дыша. – Значит, и ломаного гроша не дашь за мою шкуру?! Ну, а за твою шкуру, мне, сколько давать прикажешь?! Я решил, что, пожалуй, самое время вмешаться, тем более что Освальд абсолютно не подавал признаков жизни. Итак, я оторвался от двери, и, хорошенько прицелившись сразу из обоих бандитских пистолетов, предусмотрительно захваченных с собой, обратился к Лейду: - Поосторожнее, сэр! Не надо так близко к человеку оружие держать! Лейд не внял. Тогда я произвёл два предупредительных выстрела, один из которых лишь по чистой случайности не разнёс Лейду башку, а второй – выбил самурайский меч у него из рук. После этого он (по первому же моему знаку), без разговоров встал к стене, руки за голову, а я поспешил придать герцогу вертикальное положение. Ситуация требовала разрядки. - Разрешите представить вам герцога Освальда Боканера! – церемонно поклонился я Линде Инфандуя (не забывая держать на прицеле господина Лейда), и развернул своего друга фасадом к даме. - А также, принца Эльстеда Бентос! – добавил Освальд (на его фасаде намечались свежие нежно-голубые синяки). - Линда! – признательно улыбнулась герцогиня, и подала нам руки, одновременно мне и Освальду. Мы синхронно припали к ним в лучших традициях рыцарства и знакомство состоялось.
3 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать
Отзывы (0)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.