ID работы: 12987380

Две сироты

Гет
PG-13
Завершён
623
автор
Размер:
244 страницы, 33 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
623 Нравится 757 Отзывы 203 В сборник Скачать

Глава 20

Настройки текста
      Мальчишка оказался так глуп и сентиментален, что не избавился от волшебной палочки. Всё, что нужно было Волан-де-Морту, чтобы найти его, так это перо феникса. Поскольку прошлое он утратил во время развоплощения, то новое велел принести Снейпу.       — Прошу... прощения, мой повелитель, — с заминкой произнёс тот, — вы желаете, чтобы я… проник в кабинет директора и выдернул перо из его феникса?       — Именно, Северус. Перо нужно мне как можно скорее.       Судя по виду Снейпа, он так и не понял, зачем его господину перо, но просьбу исполнил. Тот же мастер, к коему Волан-де-Морт обращался в прошлый раз, изготовил ему новый портал. Вот только теперь он был не один, рядом с ним находились верные соратники. Беллатриса была довольна больше всех и ухмылялась, предвкушая веселье. Она приложила ладонь к руке Волан-де-Морта, а остальные поочередно ухватились кто за неё, кто за своего соседа.       На улице темнело, когда они прибыли. Можно было бы, конечно, лететь, но не все члены группы могли за ним поспеть и Волан-де-Морт шёл за пером. Сегодня он не трогал магглов и соратникам тоже велел не тратить на них силы. Сами магглы, если и обращали внимание на странно одетых людей, шествующих по улице, то предпочитали уходить с дороги. Перо летело вперёд, что говорило о том, что палочка Гарри Поттера цела и всё ещё находится рядом с ним.       В прошлый раз он недалеко ушёл от места прибытия, но сегодня идти пришлось свыше двух часов. Волан-де-Морт остановился у многоэтажного здания, к коему летело перо, и взмахом руки придержал его на месте.       — Внутри наложено очень много чар, мой повелитель, — доложил ему, поравнявшись, Долохов. — Не могу определить количество людей, но это здание явно используют то ли как тюрьму, то ли как штаб-квартиру.       — Хвост, иди и проверь, что это, — велел Волан-де-Морт.       Петтигрю картинно простонал, но обратился в крысу и побежал к зданию. Через какие-то минуты он вернулся и доложил, что внутри находится больница для волшебников, только эта куда больше и шире, чем Мунго, в ней много всяких указателей, несколько лифтов и лестниц.       — Прекрасно, — произнёс Волан-де-Морт, улыбнувшись краешками губ: где бы ещё находился мальчишка после их последней встречи, как не в больнице? Теперь он точно не убежит, особенно если с травмами лежит на койке. — Друзья мои, убивайте всех, кто встанет у вас на пути! Пощадите тех, кто признает нашу силу, и отпустите их без оружия. Пусть они донесут до других весть о нас! Пусть все знают нашу мощь! Знают имя их повелителя! Мальчишку не трогайте, он мой!       После речи Волан-де-Морт взмахнул рукой и перо полетело ко входу в здание. Целительница, сидевшая за столом регистратуры, взвизгнула и прижалась к стене, увидев странно одетых и хищно посматривающих на неё людей. За спиной Волан-де-Морта кто-то смеялся, кажется, Беллатриса, слышались хлопки заклинаний, ударяющих о стены, и многочисленные шаги. Его соратники наконец-то могли применять магию и не сдерживали себя.       — Гарри Поттер… — шипел Волан-де-Морт, поднимаясь по лестнице за пером. — Сегодня тебе не уйти, мальчишка… Тебя больше никто не спасёт…       Лестница вела с одного этажа на другой. Редкие сонные целители, оказавшиеся в коридоре, расходились в стороны при виде него. Волан-де-Морт дошёл до палаты и открыл дверь. В первую минуту он видел мальчишку, сидевшего на койке, и улыбался, но потом шагнул за порог и внезапно застыл. В мальчишке что-то было не так… Он сидел слишком ровно на крае койке и сжимал в обеих руках волшебные палочки.       — Явился, ублюдок, — с нескрываемой ненавистью в голосе произнёс Гарри Поттер и поднялся на ноги. — Сейчас ты мне ответишь за моих ребят.       — Ты не он! — понял Волан-де-Морт и одним взмахом отбил две алые вспышки, устремившиеся в него.       В то же мгновение во всём здании послышался режущий слух сигнал тревоги.       — Никуда вы, твари, отсюда не денетесь! — воскликнул ненастоящий Гарри Поттер и взмахнул палочкой, отчего окно за его спиной исчезло.       Ярость от этой насмешки затопила всё существо Волан-де-Морта. Он бросил в проходимца убивающее заклятие, но ненастоящий Гарри Поттер ловко увернулся. Этажами ниже послышался грохот, а за ним бесконечная череда хлопков. Свет в здании погас, и вспышки заклинаний стали сыпаться одна за другой, освещая наступившую темноту самыми разными цветами.

***

      Смотреть на самого себя со стороны было несколько странно. То он был помешанным озлобленным типом, желавшим прикончить предателя, то становился добрым другом и готов был сносить любые тяготы, чтобы только помочь Гарри. Сириус видел в очках, данных ему целителем, как дети помогали ему сбежать из заточения и сажали на гиппогрифа. Видел, как встречался с ними в хижине и давал советы, видел, как его лицо появлялось в камине и снова делилось своим опытом. Дети, безусловно, были для него важны. Ради них он рисковал и появлялся там, где его могли бы поймать и лишить души. Это он отправил их сюда, в Америку. И это он в последний момент толкнул Гарри в портал. Последнее из всех воспоминаний Сириуса особенно трогало. Он пересматривал его несколько раз. Смотрел на своё напряжённое лицо, на встревоженного Гарри, на странное существо, пытавшееся им помешать. Это была не игра, всё было по-настоящему. Это воспоминание в корне меняло дело. Он-то думал, что совершенно безнадёжен, не заслуживает ни сочувствия, ни прощения, а, судя по всему, он был очень даже неплохим человеком. Он защитил крестника в меру своих сил.       — Как ваше самочувствие? — спрашивал его Джон после очередного просмотра того или иного воспоминания.       — Порядок, — задумчиво отвечал он.       — А как увиденное? Вызывает какой-нибудь отклик?       — Не особо, но этот мальчик периодически мне кого-то напоминает…       — Хм, очень может быть. У вас есть какие-то предположения?       — Судя по нашим с ним разговорам, я хорошо знал его отца, Джеймса Поттера, а Гарри очень на него похож. Но хоть убейте меня, не могу вспомнить этого Джеймса...       — Что ж, это нормальное явление, не терзайте себя, Сириус. Напряжение не поможет достать из памяти недостающие знания. Давайте-ка проведём ещё один тест, я буду называть вам всякие понятия, а вы остановите меня, если что-то покажется вам знакомым…       Похоже, главный целитель что-то понимал в том, как работает разум. По крайней мере, Сириус остановил его на слове «квиддич», но потом долго не мог понять, почему это сделал. Он инстинктивно смог назвать правила игры, три вида мячей, несколько популярных в прошлом команд, но почему эта игра была для него настолько важна, так и не вспомнил.       — А это уже хорошо, значит, что-то в глубине вашего подсознания всё-таки сохранилось, — уверял его Джон. — Ничего, мы это что-то ещё оттуда выудим.       После всяких тестов и разминок для ума Сириусу снился ночью удивительный сон. Как будто он сидел на трибуне рядом с какими-то людьми и размахивал жёлто-алым шарфом. Его внимание было обращено на поле, а именно на игроков, сидящих на мётлах. Он сосредоточенно следил за одним из них. На первый взгляд могло бы показаться, что это был Гарри, но что-то в нём было не так. Когда он пролетел совсем близко от трибуны, держа в руке квоффл, Сириус понял, в чём же дело. Его глаза, форма очков, да и лицо. Совершенно другое выражение лица.       — Джеймс…       Сириус проснулся с дико стучащим сердцем в груди и повернулся на другой бок. Ему хотелось видеть эту игру снова. Видеть Джеймса, который явно был ему важен в прошлом, и он его видел. Совсем немного. Отрывками. То совсем маленьким, похлопывающим его по плечу и заразительно смеющимся, сидя рядом за партой, то подростком, который куда-то бежал с ним по коридору, то молодым парнем, помогающим ему чинить мотоцикл. Эти сны вызывали у Сириуса невероятное волнение и радость.       — Я знал его! Я действительно его знал! Отца Гарри. Мы… мы были дружны… очень дружны, — возбуждённо говорил он Джону.       — Это замечательно. Значит, будем и дальше искать взаимосвязь одного и другого, — отвечал тот.       Позднее Сириус снова пересматривал воспоминания с Гарри и ловил себя на странном ощущении теплоты, пробуждавшимся в груди. Мальчик вроде бы был сыном лучшего друга и в то же время казался им самим. За время, что они находились вместе, они явно сблизились. Неудивительно, что при первой встрече мальчишка рванул к нему. Возможно, Гарри хотел его обнять, но тогда Сириус не был готов к разговору с ним, а сейчас очень даже хотел поделиться некоторыми образами и случаями, всплывшими в памяти. Подозревал, что общение с Гарри поможет вернуть ему утраченное. Поможет им обоим что-то обрести.       Однако их новой встрече помешала внезапная эвакуация. Пациентов поочерёдно доставили в бостонскую больницу, и Сириус очутился в палате, где стояло четыре койки. Две из них были заняты, но постояльцы находились в тяжёлом состоянии и не открывали глаза. Сириус пытался выяснить, в чём же дело, но целители и сами пребывали в замешательстве.       — Вроде бы мракоборцы проводят какую-то операцию, — ответил ему один из них.       — А дети, двое подростков, мальчик такой тёмненький и в очках, а девочка кудрявая и очень смышлёная, они тоже здесь?       — Не имею понятия! Пожалуйста, вернитесь в палату, сейчас не до вас!       Сириус вздохнул и, вернувшись на койку, развлекал себя тем, что снова просматривал воспоминания и предвкушал встречу с Гарри. Думал, что в этот раз сам устремится к нему и завалит вопросами. Живое общение будет куда лучше, чем эти повторяющиеся разговоры в воспоминаниях. Мальчику наверняка есть, что ему рассказать. Сириус не понимал почему, но очень хотел знать, как эти двое подростков устроились здесь, в Америке, что они делали после того, как сработал портал, как они оказались в больнице, что у них за дела с госпожой президентом, о приходе которой упоминал Джон.       Однако к ночи ситуация в новой больнице изменилась в худшую сторону. Сириус проснулся от топота в коридоре и, выглянув из-за двери, чуть не был сбит одним из целителей. Они вдруг стали носиться по коридору как при пожаре.       — Этого в пятую! Живо снимите проклятие! У него нет пульса! А у вас нет рук?! — тут и там разносились оживлённые голоса. — Кто забрал себе всю песочную воду?! Мне нужен энергетический жезл!       От неожиданности Сириус открыл рот и застыл. Помимо целителей по коридору проплывали сами собой носилки, на которых находились пострадавшие люди. Какие-то стонали и дёргались, их одежда была изорвана и перепачкана, под ней виднелись раны или ожоги, другие люди и вовсе не шевелились и казались неживыми.       — Что встал на проходе?! Ослеп, что ли?! — рявкнул кто-то на Сириуса, и тот быстро вернулся в палату.       Однако через мгновение дверь открылась, и какой-то целитель крикнул в сторону коридора:       — Давайте сюда! Здесь ещё есть места!       Следом за ним влетели носилки с кем-то в изорванной форме. За носилками вбежали два целителя. Все трое окружили койку, на которую соскользнул с носилок пациент.       — Если сейчас же не устраним действие проклятия, сердце не выдержит!       — Разбейте защитный амулет! Это он создаёт помехи!       — И как же это сделать??!! Хотите, чтобы нас всех ударной волной по стенке размазало?!       — Так найдите хоть одного соображающего мракоборца! Живее! И вы тоже! Не стойте, быстро!       Двое из целителей выскочили из палаты, и Сириус со своего места смог разглядеть пострадавшего. Это был крепкий тип, и его всего трясло, как будто по телу пустили разряд тока и забыли остановить. Оставшийся целитель что-то торопливо шептал над ним и совершал пассы волшебной палочкой. Сириус из любопытства шагнул ближе и невольно застыл. Он наконец-то разглядел лицо пострадавшего. Это изукрашенное шрамами лицо невозможно было не узнать. Его спаситель, Скотт, лежал прямо перед ним на койке.       — Не стойте на проходе! — прикрикнул на Сириуса один из вбежавших целителей.       Следом за ним, прихрамывая, вошёл худощавый тип с перебинтованной головой.       — Живо нейтрализуйте действие защитного амулета или нам его не спасти! — велел ему оставшийся целитель.       Сириус наблюдал за их действиями и хмурился, ничего не понимая. Скотта вскоре перестало трясти, и двое целителей от него убежали. Третий ещё что-то шептал и водил над ним палочкой. Худощавый тип с перебинтованной головой ненадолго приложил к плечу Скотта ладонь и вышел из палаты. Через какие-то минуты в неё влетели ещё одни носилки, и койку Сириуса занял что-то бормотавший тип в ярко-красной одежде.       — Я смотрю, вы ходящий и вполне адекватный, — подметил целитель, всё ещё трудившийся над Скоттом.       — Прошу прощения? — откликнулся Сириус.       — Помощь нужна, возьмите вон ту палочку.       — Но я не…       — Я покажу, что нужно делать, возьмите палочку.       Сириус подобрал с тумбочки чью-то волшебную палочку и принялся слушать. Пока он помогал этому целителю, за его спиной опять ругались другие и кого-то спасали. За ночь в палате магией сотворили ещё две койки для пострадавших. Сириус помогал по мелочи то одному, то другому целителю, ходил за ними по коридору, из палаты в палату, передавал какие-то рецепты и устные указания, носил со склада всякие флаконы и ингредиенты для зелий, изготавливаемых в нескольких котлах, установленных в коридоре, развозил на тележке питьё и лекарства для раненых. К утру он так устал, что ненадолго присел на диван и отключился.       — Ну и где она? Признайте уже, что переработались, вот вам и мерещится всякое.       — Да я видел её как вас сейчас! Одежду с раненого мракоборца снимал, она и выпала из кармана. Посмотрите на платок — это её кровь! Она ранена.       — Да это кровь мракоборца! Коллега, я в этой больнице пятый год работаю, а вы всего второй день! Здесь не то что грызунов, здесь пауков никогда не водилось!       — Вот пока вы сомневаетесь, эта тварь бегает и разносит какую-нибудь заразу! Если оперативно не поймаем её, половину пациентов угробим!       Сириус проснулся к десяти часам и почувствовал некоторую боль в теле из-за неудобной позы. Рядом с ним, как назло, громко спорили двое целителей. Как выяснилось чуть позже, один уверял, что видел, как к его ногам упала крыса, а другой твердил, что в их больнице такое невозможно.       — Тем более такая старая и облезлая, как вы описываете! Если бы тут завелась хотя бы одна маленькая крыса или мышка, я бы давно об этом знал!       — Хотите сказать, она наша?! В Сент-Патрике тем более крыс никогда не было! Я готов поверить, что она сделана магией, но вряд ли бы кто-то стал творить такую полудохлую крысу! Она живая! Из плоти и крови! Нам нужно её как можно скорее найти, пока она тут всех пациентов чем-нибудь не заразила!       — Ну и где же тогда эта ваша страшная крыса?! Сколько вы будете морочить мне голову?!       Сириус надеялся тихо от них уйти и взять в себе в буфете чашку горячего кофе, но один из целителей придержал его за плечо.       — Вот этот человек поможет нам найти эту тварь! — с жаром утвердил он.       — Э-э… чем это? Я не видел никакой крысы, — озадаченно ответил Сириус.       — Зато вам легко её найти, я помогал Джону в некоторых вопросах, связанных с вами, и знаю, на что вы способны! — возбуждённо твердил целитель. — Вы уж простите, но у нас нет времени церемониться: если эта тварь чем-то больна, она многих пациентов в могилу сведёт!       — Но я не…       Сириус и опомниться не успел, как целитель стукнул его волшебной палочкой по голове. Удар вышел, конечно, слабый, но от этого что-то изменилось в теле. Он вдруг стал резко уменьшаться, а его руки, вернее, теперь уже лапы, покрылись тёмной густой шерстью.       «Твою мать, я же не помню, как обращаться обратно!» — хотел бы по-человечески возмутиться Сириус, но вместо этого стал гавкать на весь коридор.       — Так он анимаг! — поразился второй целитель.       — Вот именно! — подтвердил первый и стал трясти перед носом Сириуса окровавленным платком. — Давайте! Берите след! Нам нужно найти эту поганую крысу как можно скорее!       Последний зарычал и захотел покусать наглого целителя, но его нюх и впрямь обострился. Запах на платке был таким неприятным и резким, что он учуял его в коридоре и рванул за угол. Топот ног за спиной говорил, что целители побежали за ним.       — С дороги! Все прочь! — кричали они на ходу.       Сириус пробежал по коридору и остановился возле палаты. Целитель открыл ему дверь, и он наконец-то увидел в самом дальнем углу причину ожесточенного спора. Ошибки быть не могло. Крыса впереди была точь-в-точь из воспоминаний, что он неоднократно просматривал все эти дни. Та же облезлая потрёпанная крыса, испортившая ему жизнь. Крыса, из-за которой погибли Поттеры, его близкие друзья. В данный момент крыса усердно пыталась прогрызть дырку в стене, чтобы уйти из больницы.       Шерсть встала дыбом на его загривке, когти вылезли из лап и обнажились клыки. Сириус зарычал и рванул вперёд.       — Вот она! Бейте её! — закричали целители. — Не дайте ей уйти!       Крыса взвизгнула, увидев хищника, устремившего к ней, и бросилась к двери, но силы были не равны. Сириус развернулся и одним мощным рывком настиг жертву. Острые зубы прокусили маленькое тельце, и ненавистная ему крыса испустила свой дух в его пасти.
Примечания:
623 Нравится 757 Отзывы 203 В сборник Скачать
Отзывы (757)
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.