ID работы: 12952309

Песнь о Тяньшу. Путь в тысячу ли от дома

Джен
PG-13
Завершён
46
Горячая работа! 40
Размер:
302 страницы, 42 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
46 Нравится 40 Отзывы 31 В сборник Скачать

Глава 10

Настройки текста

        Город Люуе

Эрик переступил порог дверей и резко остановился, отчего мне пришлось уворачиваться от столкновения с его спиной. – Ты что-нибудь знала об этой поездке? – вдруг серьезным тоном спросил он, разворачиваясь ко мне. – Нет, только сейчас узнала. Почему ты спрашиваешь? Думаешь, мы замышляем против тебя заговор? Эрик внимательно просканировал меня взглядом, чуть прищурив глаза. – Не могу этого отрицать, ты общаешься с ними больше, чем я. От его заявления я оторопело моргнула. – Во-первых, я общалась в основном с Чжун Хао, – сердито поправила его. – Во-вторых, ты до сих пор думаешь, что являешься важной птицей и кому-то тут нужен, чтобы против тебя строить заговоры? Эрик, чуть дернув губой, усмехнулся. – Есть один человек, для которого я очень важен и нужен. – Да и кто это? – хмыкнула я, скрещивая руки. – Хотя стой! Я сама догадаюсь. Это служанка Юйси, которая тебе прислуживает? Мы тут всего третий или четвертый день, а до меня уже долетели слухи, что одна из служанок по уши влюблена в Эрика. Она описывает его как небожителя с глазами, подобными нефриту, и её не беспокоит, что он может быть отступником и это навредит её репутации. Эрик с насмешкой поглядывал на меня. – Неужели ещё кого-то влюбил в себя? – ужаснулась я в ответ на его молчание. Бедная девушка, что с ней будет, узнай она, что у неё есть соперница? Эрик, сдерживаясь из последних сил, покачал головой. – Да говори уже. Кто этот человек?  – нетерпеливо всплеснула руками, длинные рукава накидки колыхнулись.   – Ты, – коротко бросил он, щёлкнув пальцем мне по носу, и, не дожидаясь моей реакции, слетел по лестнице вниз. Так что ляпнул этот чурбан?! Закатав повыше рукава и подхватив длинный подол платья, я поспешила догнать его. Но Эрик прибавил шагу и первый запрыгнул в повозку. С помощью возничего и низенькой скамеечки я, пыхтя, ввалилась следом. Прислонившись к боковой стене, вытерла пот со лба и замахала рукой, пытаясь отдышаться. В этом платье, завязывающемся на груди, и так дышать трудно, а бегать так вообще никакого воздуха не хватает. Эрик высокомерно поглядывал на меня, на его губах так и скользила усмешка. Только подожди, отдышусь и заставлю тебя объясниться! – Тебе не кажется подозрительной эта поездка, особенно после вчерашней проверки силы? – спросил Эрик, сменяя насмешливый тон на обеспокоенный. – Всё может быть, – уклончиво ответила и закусила губу. Стоит ли ему сейчас рассказывать про наш вынужденный переезд через несколько дней? Или лучше отложить на потом, когда мы вернемся? Кто знает, как он отреагирует, вдруг так же устроит истерику, как и я? От размышлений меня отвлекло появление господина Кай У. Он занял главное место посередине, а мы с лидером по бокам у окон. Раздался голос возничего, и лошади, заржав, двинулись в путь, повозка качнулась, мы с Эриком врезались коленями друг об друга и, оба сдерживая недовольства, отвернулись, выглядывая на улицу. Какое-то время мы ехали по тихой улице, нам даже ни один прохожий не встретился, не говоря о нищих попрошайках, которые целыми днями сидят на обочине и просят милостыню у знатных проезжих. Но стоило выехать на одну из улиц, ведущую в центр города Люуе, как зазвучал гомон людей, ржание и цокот лошадей, все куда-то торопясь, бежали. Не припомню, чтобы такое было в прошлый раз. Я заинтересованно выглянула в окошко, силясь разглядеть, отчего такая суматоха, как вдруг повозка остановилась. – Что такое, Лу Бо, почему мы встали? – не отрываясь от медитации, спросил господин Кай У. – Простите, господин, но дальше не проехать, – виновато отозвался возница. – Хорошо, мы выйдем тут. Лу Бо спрыгнул, доставая и подставляя сбоку скамейку. Я вышла первая и, опешив от того, что творилось вокруг, замерла на месте. Со всех сторон дороги образовалась самая настоящая пробка из повозок и даже паланкинов. Люди, от малого до стариков, протискивались мимо, торопясь в центр города. Лошади, не имея возможности никуда двинуться, недовольно переступали с копыта на копыто, размахивая хвостами. А кто-то, не стесняясь, делал свои дела прямо перед носом прохожих, которые спокойно переступали через кучи и бежали дальше. Я прикрыла нос рукавом накидки от жары и такой толпы, запах стоял убийственный. – И часто у вас такое происходит? – поинтересовался Эрик, натягивая на голову шляпу со спускающейся полупрозрачной вуалью, пряча короткие волосы, и раскрыл веер, обмахиваясь им. – Не особо, – неопределённо отозвался господин Кай У и направился вперёд за людьми. Эрик было уже двинулся за ним, но я придержала его за рукав ханьфу. – Ты почему не поделился со мной веером, когда я задыхалась в повозке у тебя перед носом? – зашипела я, испепеляя его взглядом. – Ты не просила, – равнодушно пожал он плечами, выдёргивая свой рукав из моих пальцев. Я только открыла рот возмутиться, как вокруг раздался оглушительный бой барабанов. Услышав его, люди ещё быстрее рванули вперёд, толкаясь и пихая друг друга. Испуганно переглянувшись, мы с Эриком бросились догонять Кай У. Он ждал у таверны. Клиенты, бросив есть супы, приподнялись со своих мест, силясь рассмотреть происходящее. – Что происходит? – встревоженно выкрикнула я, подлетая к нему. Господин Кай У промолчал, одарив нас сдержанной улыбкой, и переместил взгляд на толпу людей, которые построились в длинные шеренги вдоль главной улицы, многие залезли на гребни двускатных крыш. Бой барабанов приближался, становясь громче, от ударов земля дрожала и вибрировала, заставляя подпрыгивать мелкие камушки. Из-за поворота выехала армия... Вот это да! У меня захватило дух, я такое только в дорамах видела, и там это не смотрелось так величественно и пугающе. Солдат было не меньше сотни в доспехах и вооруженных мечами и гуань дао. Во главе процессии на белом жеребце ехал генерал, начищенная броня переливалась в лучах солнца, алый плащ колыхался на ветру. Я тихо ахнула, когда разглядела у него вдоль щеки шрам. Неужели, это тот самый генерал, который спас нас, тогда прервав допрос? Не думала, что увижу его снова. – Почему тут армия? У вас началась война? – выкрикнул Эрик, стараясь перекричать громкие возгласы толпы и бой барабанов. От его вопроса у меня сердце сжалось в груди. – Не волнуйтесь, генерал Сяо Ци с отрядом едет защищать границы от степных кочевников, – успокаивающе пояснил Кай У и, вдруг помрачнев, добавил, – но если мы не справимся с возложенной на нас миссией, через несколько лет защищать будет нечего. – Звучит пугающе, – заметила я, встречаясь с тревожным взглядом Эрика. – Не стоит пугаться, лучше наслаждайтесь каждым прожитым днём, в этом больше пользы, – в своей манере отозвался господин Кай У, отодвигая от себя мужчину, вставшего слишком близко к нему. – Идёмте, тут смотреть больше не на что. Он двинулся в противоположную от толпы сторону. Последний раз окинув взглядом военную процессию и пытаясь запомнить каждую деталь, чтобы потом зарисовать в блокноте, я поторопилась догнать их с Эриком.    Проталкиваясь через прохожих, мы всё дальше отдалялись от города в сторону леса и горной вершины.

                                                                                        Юго-западный лес.

– Может, вы уже скажете куда идёте? – пыхтя, спросил Эрик, скидывая с головы шляпу и вытирая пот с висков и лба. Обмахиваясь конфискованным у него веером, я остановилась перевести дыхание и, прикрыв глаза, с наслаждением вслушалась в звуки леса. Бамбуковые стебли приятно шелестели на ветру, щебетание птиц успокаивало, наполняя душу нежным трепетом. Вот только мошки надоедали, жужжа под ухом. – Так мы спокойно обойдем город и доберемся до южных ворот, – с задержкой пояснил господин Кай У и взглянул на солнце. – На это уйдет больше времени, ну что ж. У меня внутри всё ёкнуло. – Вы ведёте нас в дом господина Юань Фэня? – ошеломлённо воскликнула я, прежде чем сообразила, что лучше было бы помолчать. Господин Кай У с Эриком одновременно уставились на меня. – Госпожа Сония, вы знаете про дом? – удивленно изогнув бровь, спросил господин Кай У. – Про какой дом? – растерянно склонив голову набок, присоединился к нему Эрик. Я замялась, нервно теребя в руках веер. – Я утром встретилась с господином Юань Фэнем, и он рассказал, что вы решили переселить нас в его пустующий дом. Но, видно, он забыл упомянуть, что это произойдет сегодня. – Переселить? – Лидер нервно взлохматил волосы. – И когда ты собиралась мне об этом сообщить? – А ты думаешь, зачем я к тебе приходила? – возмутилась я. – Ты сам начал выделываться и не стал слушать. – Я так и знал, – угрюмо усмехнулся он, переключившись на господина Кай У. – Вы решили избавиться от нас. Без духовных сил мы стали вам не нужны? – Господин Эрик, вы неверно нас поняли, – снисходительно поправил господин Кай У. – В наших намерениях не было и мысли избавляться от вас. Мы только хотели помочь вам благополучно начать новую жизнь. – И я вам за это благодарен, – лидер приложил руку к сердцу. – Но ещё больше буду, если вы откроете чёртов портал и вернете нас домой! Я опустила голову, не решаясь вмешиваться, и так сегодня отличилась.                – Это не в наших силах, – с сожалением развел руками господин Кай У. Эрик взмахнул шляпой и пинком отшвырнул камень. – А что в ваших силах? – повысив голос, выкрикнул он. – Злить богов, чтобы они в наказание вам переносили сюда невинных людей? Так давайте нарушьте ещё один, может, ваши Небеса тоже решат, что мы непригодны, и вернут нас?! От его предложения я прикусила язык, а господин Кай У только молитвенно возвел глаза к облакам. – Я всё понимаю, вы чувствуете себя так, словно небо опрокинулось, и земля перевернулась, – терпеливо заговорил он... – Сейчас у вас земля перевернётся, – порычал Эрик, стремительно подлетая к нему и хватая за грудки, отчего господин Кай У на секунду оторопел. – Меня уже достал этот бред! – Эрик, успокойся! – закричала я, но прежде чем успела вмешаться, ослепительная вспышка света залила лес, и невидимая силовая волна подбросила нас вверх, выбивая воздух из лёгких и раскидывая в разные стороны. Господин Кай У вывернулся в полёте, и, оттолкнувшись ногами о стебли бамбука, подхватил меня, прижав к себе, и аккуратно приземлился. А вот Эрика приложило об дерево, и он со стоном рухнул в кусты. По лесу разлетелся язвительный смешок, господин Кай У выпрямился и, заведя меня себе за спину, настороженно огляделся по сторонам. Боясь шелохнуться, я уцепилась пальцами за накидку Кай У, словно она могла спрятать от невидимого врага.   Порыв ветра пронёсся по земле, взметнув листья и подолы одежд, а через мгновение прямо перед нами закрутился водоворот из воздуха, только стоящий вертикально. Вспышка голубого света заставила на секунду прикрыть глаза. – Вы правда думали, что, сбежав из склепа, спрячетесь от меня? – раздался вальяжный голос с незнакомым акцентом – Нхи той дэй[1]. Я резко открыла глаза и взглянула на того, кто это произнёс. Их было трое...  В центре стоял юноша, на первый взгляд, не больше двадцати пяти лет, одет в странную одежду из кожи, а сверху накидка, украшенная золотыми вперемешку с пёстрыми перьями. Длинные тёмные волосы, от висков заплетённые в тугие косички, были завязаны в высокий хвост, перетянутый алой лентой. Смуглая кожа с выдающимися чертами лица – высокими скулами, черными бровями, походившими на размах соколиных крыльев, и с четко очерченными губами. Хоть правая сторона лица до носа прикрыта серебряной маской, это всё равно не уменьшало его красоту, а делало более загадочным. Чуть в стороне от него стояли двое мужчин, одетых в более скромную одежду, но того же кроя из кожи и замши. У одного из мужчин стрижка была под ёжика, а у второго волосы завязаны в небрежный хвост, он угрожающе крутил в руках цепь с серповидным клинком на конце. Нижнюю часть лиц скрывали кожаные маски, а в глазах горело желание поскорее расправиться с нами.   Какие опасные у господина Кай У знакомые. – Так ты и есть главарь наёмников? – в голосе господина Кай У послышались стальные нотки, а от него самого начало исходить еле заметное сияние. Парень в центре поморщился. – Не ланх дау, а один из генералов армии Царства Ситькуи[2] Лак Лонг Куан, – непринужденно поправил он, раскинув руки в стороны, будто ожидая, что мы рухнем перед ним на колени. Я выпала в осадок. Такой молодой, а уже генерал? Что ему понадобилось? – Значит, так себя ведут высокопоставленные генералы в вашем царстве? Нападают на простых горожан? – вместо почтения отчитал его господин Кай У, а я тем временем оглянулась на Эрика. Прижавшись спиной к дереву, он одной рукой схватился за рёбра, а второй вытирал кровь с разбитой губы, его брови нахмурились, а глаза внимательно следили за незваными гостями. Я хотела подойти к нему, но ноги отказались двигаться с места. Лак Лонг Куан хитро прищурился, дьявольская улыбка заиграла на его губах. – Онг хонг, кан тхиу[3]. Нам нужен лишь трактат с записями о мече Тяньшу, вашего глупо погибшего в склепе онг зя Фэн Лао, – пояснил он, вставляя фразы на своём языке. – Я здесь, чтобы забрать его. – Возвращайтесь в своё царство, трактат шицзуня вы не получите! – повысив голос, заявил господин Кай У, и хоть с виду он казался спокоен, у него на шее вздулись жилы, а лицо покрылось красными пятнами. Он сжал кулаки, и воздух вокруг него задрожал. Поднявшийся ветер из разлившейся духовной ауры затрепетал одеяние, и под ногами господина Кай У появился ореол, освещая землю жёлтым светом, а из центра шестилепесткового цветка с рунами вокруг его тела по спирали закружили золотистые частички. Не выдержав напора энергии, исходящей от ауры, я отскочила назад. Это не к добру... – Той там нгхи[4], – генерал равнодушно усмехнулся и молниеносно взмахнул рукой, выпуская из ладони сферу с чёрно-голубым сгустком света. Мгновенно призвав духовную кисть, господин Кай У прямо в воздухе выписывает мерцающий треугольник в виде трилистника с магическими символами и посылает навстречу сфере. Громкий хлопок оглушает лес, ударяя по барабанным перепонкам, взрывная волна летит на нас, Кай У выставляет светящийся огненный щит, по лицу бьют листья и мелкая пыль. – Нго Си, чам сок нхи. Тхуан, данх лак хуонг[5], – выкрикивает своим людям генерал, прожигая нас разгневанным взглядом и как бы между делом стряхивает с плаща прилетевшие листья и песок. Угрожающе размахивая серповидным клинком, наёмник направляется к господину Кай У. Второй наёмник, пользуясь тем, что все отвлеклись, выхватывает кинжал и швыряет в сторону Эрика. Нет... Я бросаюсь к лидеру, толком не соображая, что собираюсь делать. Кинжал прилетает быстрее, чем я добегаю, но лидер уворачивается, падая лицом в траву, а кинжал по рукоять вонзается в дерево. – Боже, ты в порядке? – в панике выкрикиваю я, помогая ему приподняться, он шипит от боли, хватаясь за рёбра. Я сразу перевожу взгляд на наёмника, но тот невидимым ударом отлетает к дереву, где его мгновенно стягивают ползучие лозы, вырастающие из земли. Парень с цепью так же крутится у другого дерева, стараясь перерезать ветки, которые всё больше оплетали его. От этого зрелища меня передергивает, и я бросаю взгляд на господина Кай У, понимая: что-то не так. Застыв истуканом, он смотрит прямо на Лак Лонга, его рука медленно опускается, выпуская кисть из пальцев. Что происходит? Встревоженно приподнимаюсь на ноги, и сама застываю столбом. Лицо генерала изменилось, его глаза сейчас источали аметистовое свечение, а на лбу высветился узор в виде третьего глаза, он так же источал бледно-лиловый свет.  Парень медленно приближался к господину Кай У, неотрывно смотря ему в глаза, и даже ни разу не моргнул. Духовная аура Кай У и неведомая сила генерала столкнулись, вокруг закружили яростные потоки энергии. – На колени и отдай мне мот луан[6], – проникновенно приказал Лак Лонг Куан, его голос гипнотизировал, подчиняя своей воле. Господина Кай У начало трясти, он пытался сопротивляться, но тело не подчинилось, ноги предательски подогнулись, и он рухнул на колени. – Трактат, я жду, – повторил свой приказ генерал и вытянул ладонь. Продолжая трястись, господин Кай У засунул руку за пазуху многослойного ханьфу и через некоторое время достал свёрнутый свиток. На губах Лак Лонга заиграла высокомерная улыбка, а меня будто чёрт попутал. Полная решимости помешать ему, я двинулась к ним. Эрик схватил за подол платья, но я выдернула его из пальцев и поспешила на помощь к господину Кай У. Хотя поспешила – это громко сказано, противостоять порывам ветра, который кружил вокруг них, оказалось сложно. Я почти ползком добиралась до него и, наконец, поравнялась с господином Кай У. Остекленевший взгляд, на лбу выступили крупные капли пота, трясущаяся рука, не желая того, протягивает свиток генералу. Лак Лонг неотрывно смотрит на Кай У, подчиняя его, и даже не замечает моего появления. Пользуясь этим, я хватаюсь за один край и тяну на себя, пытаясь вырвать его из рук генерала. Мы какое-то время перетягиваем свиток, прежде чем генерал отпускает разум господина Кай У и переводит свои сияющие фиолетовым глаза на меня. Внутри всё сжимается в комок, я перестаю дышать в ожидании боли или подчинения... секунда... две... но я всё ещё в своём уме. Не мне одной это показалось удивительным, глаза генерала перестали светиться, и он смерил меня прожигающим взглядом, но свиток не отпустил. Вот же вцепился, паразит. – Тебя не учили, что отбирать у старших неприлично! – негодующе процедила я и со всей силы пнула нахала в пах, и сама охнула от пронзившей ногу боли. – Нгун руа, – отшатываясь, шипит Лак Лонг, не ожидавший такой подлости, и выпускает из рук свиток. От высокомерной ухмылки на его лице и след простыл. Взмахнув широкой накидкой, он резко разворачивается, делая несколько пасов руками, и вызволяет своих наёмников. Вспышка, и троица молча скрывается в открывшемся портале. Ась, чего? И это всё? Так просто? Наступила громовая тишина, которую сразу развеяли закружившие вокруг птицы. Господин Кай У, придя в себя, тупо пялился на меня, продолжая стоять на коленях, отчего мне стало неловко. – Возвращаю, – растерянно улыбнулась, протягивая ему помятый свиток. – Что ж, кажется, мы легко отделались. – Говори за себя, – прокряхтел Эрик, наконец поднявшись с земли и подходя к нам. Держась за ребра, он морщился при каждом шаге. – Что в этом трактате такого, что вы готовы были пожертвовать своей и нашими, между прочим, жизнями? Господин Кай У, находясь в раздумьях, проигнорировал вопрос Эрика. Поднявшись на ноги, расправил одежды и достал из рукава жёлтую тонкую бумажку с красными иероглифами. Зажав её между пальцев, он прошептал несколько слов и кинул талисман на землю. Очередная вспышка света, и перед нами открылся портал, источающий золотистое сияние. – За мной, – вместо объяснений скомандовал он и первый скрылся в нём. Вымотавшись от потрясений, я молча позволила лидеру опереться на себя, и мы вместе вошли в портал, мгновенно очутившись в зале Спокойствия. Ноги подкосились, и нас с Эриком повело в сторону. Мы натолкнулись на письменный стол, и лидер снова зашипел от боли.        – Что с вами произошло? – встретил нас встревоженный голос господина Юань Фэня.  На что господин Кай У также отмахнулся. – Они отправятся с нами, – коротко оповестил он товарища и покинул павильон, оставив нас всех в полной растерянности. *** [1] Но вот я здесь. [2] Ситькуи – на эвэхуанский языке переводится как «красный демон». [3] Вы нас не интересуете [4] Я так и думал [5] Нго Си займись теми двумя. Тхуан отвлеки заклинателя [6] Трактат
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.