ID работы: 12935274

Ханако. Шаг за шагом.

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
24
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
29 страниц, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
24 Нравится 12 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 4. Всё.

Настройки текста
      Несколько одноклассников хихикает, когда утром в понедельник я вхожу в класс. Я привык к этому.       Когда заходил с Ханако, первые несколько раз люди пялились. Думаю, что это реально ошеломило её. Ханако привыкла, люди делают вид, что не замечают её. Ей это нравилось. Но когда мы стали вместе ходить на занятия, в старшей школе с её особенностями люди начали обсуждать это.       Спустя неделю это уже не беспокоит. И сегодня утром я не столкнулся с Ханако возле общежития, так что, думаю, в конце концов она появится здесь. За последнюю неделю она почти не пропускала занятия, что уже хорошо.       Конечно же, она проскальзывает прямо перед тем, как прозвенит звонок. Перед началом занятий мы обмениваемся быстрыми улыбками. Кто-то снова хихикает, и я даже не смотрю, кто. Как бы быстро не распространялись слухи, большая часть школы уже должна знать, что мы встречаемся.       День, конечно, затягивается. Когда лекция Муто подходит к концу, не терпится оказаться где-нибудь ещё. Звонок, люди собирают вещи и готовятся к обеду. Прежде, чем я успеваю подойти к столу Ханако, она уже стоит за моим.       Хисао       — Готова к обеду?       Она опускает взгляд, и я хмурюсь. Как всегда, первая мысль, что что-то пошло не так.       Ханако       — Я… я должна сходить к своему терапевту. О-она сказала, что это единственный раз, когда мы сможем встретиться на этой неделе, а я не смогла увидеться с ней на прошлой, так что…       Я киваю. Какое облегчение.       Хисао       — Ох, ладно.       Я действительно не знаю, что ещё сказать. Ханако мало рассказывала мне о своём терапевте, но то немногое, что я слышал, звучало неплохо. И если они давно не разговаривали, Ханако обязательно должна с ней встретиться.       Ханако       — Расскажу вечером. Ты же не будешь занят?       Я не могу удержаться от лёгкого смеха. Мы, на самом деле, до сих пор пытаемся осознать это всё. Надеюсь, что разговор с терапевтом поможет Ханако.       Хисао       — Просто учусь. Я не буду слишком занят, чтобы поговорить.       Она, несмотря ни на что, всё так же застенчиво улыбается в ответ.       Ханако       — Хорошо. Тогда и поговорим.       Ханако торопливо уходит, и я провожаю её взглядом, потом вздыхаю. Наверное, пора в чайную комнату. Скорее всего Лилли знает о приёме у Ханако. Если нет, ничего страшного. Мы не в первый раз едим без неё.       Как и ожидалось, ко времени моего прихода Лилли находится в чайной комнате. Когда вхожу, она поворачивается ко мне.       Хисао       — Привет, Лилли. Ханако у терапевта. Поэтому она не со мной.       Лилли       — Да, она мне об этом говорила. Хочешь чаю?       Хисао       — Пожалуйста.       Пока Лилли готовит чай, я сажусь напротив её стула и достаю обед. В некотором смысле всё ещё удивительно наблюдать за её работой. Я думал, что привыкну к этому через какое-то время, но, видимо, нет.       Однако отсутствие зрения у Лилли означает, что она не скрывает своих реакций так, как это делало бы большинство людей. И когда она возвращается к столу с моим чаем, я вижу, что она что-то задумала. Лилли ставит кружку, садится, затем складывает руки перед собой.       Лилли       — Мы вчера разговаривали с Ханако. Она мне всё рассказала.       Я не доношу чашку до рта.       Хисао       — …всё?       Лилли       — Всё.       Я пью чай, не особо заботясь, насколько он горячий, и желая принять чего-нибудь покрепче. Ханако обычно такая сдержанная. Я не думал, что она станет рассказывать подробности даже Лилли. С другой стороны она долгое время общалась только с Лилли. С кем ещё Ханако было бы так комфортно? И теперь, когда Лилли стало известно, чем Ханако занималась… Я поставил чашку.       Хисао       — Ты же не отравила мой чай?       Лилли смеётся, машет рукой перед лицом, и напряжение немного спадает. Это не похоже на то, с чем, как она думала, ей придётся иметь дело. И теперь, когда думаю об этом, я действительно удивлён, что у Лилли нет парня. Интересно, почему? Но сейчас не время спрашивать.       Не думаю, что, если бы я попытался сменить тему, Лилли бы это позволила.       Лилли       — Нет, конечно нет. Я могла бы, если бы ты был груб с ней.       По улыбке Лилли видно, она шутит. Но всё равно это немного нервирует.       Лилли       — Я была серьёзна, когда говорила, что рада за вас обоих. Рассказ Ханако не изменил этого. Всё равно это неожиданно.       Хисао       — Я тоже не думал, что так получится. Во время нашего разговора ты сказала, что мы не должны пытаться защитить Ханако. Мне действительно пришлось убедить себя, что ты права.       Лилли кивает и, прежде чем продолжить, делает глоток чая. Я поступаю так же. Теперь, когда всё стало известно, вероятно, будет полезно обсудить это с ней.       Лилли       — Я рада, что ты согласился. Думаю, разлука с ней помогла мне понять, что мы занимались тем же, чем занималась я с момента знакомства с Ханако. Легко хотеть защитить её, не так ли?       Дело не в этом, но я всё равно шёпотом соглашаюсь. Я думаю, что почти все, кто знает Ханако, подумали бы так же. Я стремился защитить её, но это оказалось не нужно. Ей нужны друзья, а не опекуны.       Хисао       — Хотя это всё ещё немного неловко. Я знаю, что не в одночасье всё станет легко и мы будем идеальной парой, но… я не понимаю.       Лилли       — Такие вещи никогда не даются легко. По крайней мере, так я слышала. Акира рассказала мне об отношениях больше, чем я могла бы узнать сама.       Ах, это всё объясняет. Акира, вероятно, хороший человек, к которому можно обратиться по всем этим вопросам. Но, тем не менее, я предпочёл бы, чтобы этот совет дала мне Лилли.       И тут мне пришло в голову нечто ужасное.       Хисао       — Ты же не рассказывала об этом Акира? Обо… обо всём?       Лилли снова улыбается и тихо смеётся. Без сомнения, она чувствует, как я волнуюсь при мысли, что Акира всё знает.       Лилли       — Нет, этого я не делала. Хотя вчера вечером она звонила мне и выспрашивала любые интересные подробности. Она всегда любила Ханако, и ты ей тоже нравишься. Даже если бы я всё рассказала Акире, она бы только поддержала вас.       Мысль о том, что Акира всё знает, не приносит облегчения. Но я буду довольствоваться тем, что имею.       Лилли       — Она просила убедиться, что вы двое всегда пользуетесь защитой.       Я чуть не подавился едой. Лилли на мгновение кажется обеспокоенной, но удаётся убедить её, что я в порядке, и допить оставшийся чай. Как только снова могу дышать, секунду смотрю на Лилли.       Да, это звучит именно так, как сказала бы Акира. Просто странно такое слышать от Лилли.       Хисао       — Мы… У меня был… презерватив, знаешь ли, на всякий случай. И мы не занимались этим. Снова. С тех пор.       Я чувствую, как моё лицо краснеет. Внезапно рад, что обсуждаю это с Лилли. Любой парень, которого я знаю, спросит, почему. За исключением, может быть, Кендзи, который пришёл бы в ужас от всей этой концепции.       Лилли снова складывает руки перед собой.       Лилли       -Так, наверное, лучше. Это в новинку для вас обоих, не так ли?       Хисао       — Это действительно так. Просто всё как-то… случилось. Мы поговорили на следующий день, и она мне объяснила, почему, и это имело смысл. Но в то же время… Я не знаю.       Лилли с беспокойством сжала руки вместе.       Лилли       — Чего ты не знаешь, Хисао? Она рассказала мне о твоём признании и о своём. Я знаю, это может быть трудно, но чего, по-твоему, ты не знаешь?        Я делаю глубокий вдох и медленно выдыхаю. На это нет нормального ответа. Учитывая моё и Ханако прошлое, это может оказаться слишком сложным. Во многом мы всё ещё пытаемся понять друг друга.       Хисао       — Я не знаю, куда мы идём и что произойдёт. Но на самом деле этого никто не знает, не так ли? Не похоже, чтобы мы могли видеть будущее.       Лилли       — Верно. Но тебе нравится то, где ты сейчас?       Об этом мне даже не нужно думать. Возможно, что это единственный ответ, который я действительно знаю.       Хисао       — Да. Я люблю её, и… этого достаточно, не правда ли?       Улыбка Лилли даёт понять, что я нашёл правильный ответ. Лилли так же выглядит очень спокойной, что, думаю, имеет смысл. Никто из нас не хочет навредить Ханако, а в старшей школе не всегда всё получается хорошо.       Но я считаю, что мы с Ханако найдём способ всё уладить.       Лилли       — Думаю, что да. Я желаю вам двоим всего самого хорошего.       Прежде чем я успею ответить, звенит звонок, сигнализируя о необходимости вернуться в класс. Перед тем как покинуть помещение, мы с Лилли быстро наводим порядок, не говоря друг другу ни слова.       Лилли       — Если тебе будет очень нужно, пожалуйста, приди и поговори со мной. Я всегда выслушаю.       Хисао       — Спасибо тебе, Лилли.       Мы направляемся в классы, и мне становится легче идти. После всей этой недосказанности между мной и Ханако, когда мы познали друг друга, приятно поговорить с кем-то ещё о том, что произошло. Особенно сейчас, когда мы вместе.       Когда я прихожу на занятия, Ханако там нет, но полагаю, что она, вероятно, всё ещё у своего терапевта. Это хорошо. Я сажусь на место, достаю тетрадь и улыбаюсь.       Кажется, что всё действительно будет хорошо.       

***

      Звонит телефон, вырывая меня из более интенсивного, чем обычно, погружения в учёбу. На мгновение задаюсь вопросом, насколько же я сосредоточился, чтобы так испугаться, а затем взять телефон и проверить номер. Это Ханако.       Меня охватывает беспокойство, но я справляюсь с ним. Напоминаю себе, для волнения нет причин.       Хисао       — Привет, Ханако.       Ханако       — Привет, Хисао. Я ведь ничему не помешала?       Хисао       — Просто учусь. Ничего особенно важного. Я не думаю, что собирался понять, что такое путешествие со скоростью, превышающей скорость света, или что-то в этом роде.       Она тихо смеётся, и я улыбаюсь. Даже не смотря на то, что мы оба много прочли, всё равно приятно знать, я могу пошутить о научной фантастике и она поймёт.       Ханако       — Ты можешь прийти? Не думаю, что ещё слишком поздно. И я хотела поговорить с тобой о… вещах.       Вещи. Достаточно расплывчато, чтобы заставить меня волноваться. Я отбрасываю тревогу, как и беспокойство минуту назад, и киваю, хотя она меня не видит.       Хисао       — Конечно. Я скоро буду. Это… хорошие вещи, так ведь?       Ханако       — Думаю, да.       В её голосе звучит какая-то спокойная уверенность. О чём бы она сегодня не говорила со своим психотерапевтом, это пошло ей на пользу, наверное. И то, что она пригласила меня поговорить… Это что-то новое. Обычно мы тихо болтаем в библиотеке или гуляем по кампусу. Она не звала меня в свою комнату с тех пор…       С…       Ханако       — Хисао, ты здесь?       Ошеломлённо молчать во время телефонного разговора, наверное, не лучшее занятие, поэтому я отвечаю, запинаясь.       — Я здесь, здесь. Буду через несколько минут, хорошо?       Ханако       — Хорошо. Пока.       Я говорю до свидания и складываю телефон, затем делаю несколько глубоких вдохов, чтобы успокоить сердце. Оно стучит не сильно, но достаточно для того, чтобы я это заметил. Конечно, психотерапевт Ханако не мог порекомендовать ей и мне снова переспать. Конечно, Ханако не согласилась бы, даже если бы… или она?       Вся эта ситуация до сих пор крутится в голове. Натягиваю туфли и выхожу за дверь, тихо закрывая её за собой, чтобы Кендзи не услышал, как я ухожу. Пытаюсь убедить себя, что нет, Ханако не хочет, чтобы я пришёл к ней в комнату сексом заняться.       И даже если она хочет, у меня нет презерватива…       Перестань, говорю я себе. Это будет просто разговор.
24 Нравится 12 Отзывы 2 В сборник Скачать
Отзывы (12)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.