ID работы: 12934997

Чистокровные

Гет
R
В процессе
248
Горячая работа! 309
Размер:
планируется Макси, написано 489 страниц, 85 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
248 Нравится 309 Отзывы 181 В сборник Скачать

Часть 41 Шалость удалась!

Настройки текста
Вечер, полный душевных разговоров подруг, слишком быстро сменился утром, а с ним и необходимостью выйти за пределы родной гостиной. Нарцисса терпеливо наблюдала за тем, как долго ее подруга застегивает пуговицы рубашки слегка дрожащими пальцами. Как целую вечность выравнивает галстук. Как нестерпимое количество раз сверяется с расписанием, собирая школьную сумку. Но когда Эмилия в пятый раз начала заново заплетать косу из-за того, что выходит «недостаточно ровно», Нарцисса шумно прочистила горло. - Нам в любом случае придется идти. - Я знаю, - сдавленно ответила Нотт. - А еще нам придется идти в Большой Зал одним, потому что никто в здравом уме нас не дождется. Эмилия нервно кивнула, снова отворачиваясь к зеркалу. Но и в отражении ее ждал взгляд Нарциссы, стоящей у двери с сумкой на плече. Нотт вздохнула и, оставив свои волосы в покое, закинула на плечо свою. В гостиной им сразу бросилась в глаза небольшая группа слизеринцев с младших курсов, топчущихся у выхода. Подойдя ближе, девушки хотели уже прикрикнуть, чтобы те разошлись, но, увидев причину их замешательства, замерли сами. - Ты же не хотела выходить из гостиной, - едко сказала Нарцисса. – Мечты сбываются. *** Тем временем, через холл замка бежал школьный завхоз Аргус Филч. Его громкие стенания и направление движения привлекли внимание компании семикурсников Слизерина, которая как раз покидала Большой Зал. - Пойду, посмотрю, что случилось, - Люциус проводил взглядом завхоза, спешащего в подземелья. - Тебе заняться нечем? – Беллатриса высокомерно изогнула изящную бровь. - Он очень ответственно относится к своим обязанностям, - хитро улыбнулся Родольфус. – Я с ним прогуляюсь. А ты? - Нет, спасибо. Я за этим старым дураком бегать не собираюсь, - девушка повернулась к другим двум одногруппникам. – А вы оба идете за мной. Крэбб и Гойл послушно последовали за волшебницей, сопровождая ее с двух сторон на манер телохранителей. - Какая удивительная тяга к знаниям, - крикнул ей вдогонку Люциус, но Беллатриса не изволила даже повернуться. - На Защите от Темных Искусств стало слишком много лишних разговоров о политике, - Родольфус поморщился. – Надеюсь, мы как раз пропустим эту часть и подоспеем к практике. - Но у меня-то уважительная причина для опоздания будет, - Люциус поправил значок старосты. – А ты? - А я с тобой. Неужели ты меня не прикроешь? Люциус в ответ только неопределенно хмыкнул. Они уже подходили к лестнице, ведущей в подземную часть замка, когда до их ушей донеслось громкое кваканье. Малфой озадачено взглянул на друга, но судя по выражению лица Лестрейнджа, Люциусу не померещилось. *** - Я еще раз повторяю, на Слизерине учится моя кузина. Мне надо было с ней поговорить, а на завтраке я ее не видел. Вот и решил подождать у гостиной, а тут такое… Нахальные интонации в голосе Блэка заставили сердце Люциуса забиться сильнее от злости. Мало того, что они с дружками в очередной раз что-то устроили, так у этого щенка еще хватает наглости прикрываться Нарциссой. Малфой ускорил шаг, но через несколько ступенек притормозил, увидев, что послужило причиной воплей Филча. На всю ширину коридора, ведущего к проходу в гостиную Слизерина, раскинулось болото. И, судя по всему, это был не бесплотный мираж. Отчетливо чувствовался запах тины, а кваканье лягушек перемежалось с громкими всплесками воды. На самой кромке болота Сириус уверенно продолжал плести что-то про слизеринскую кузину, а за его спиной нервно переминался с ноги на ногу его подпевала Петтигрю. Но высокомерные пассажи Блэка и невинные глазки Петтигрю вряд ли могли произвести впечатление на жаждущего крови завхоза. К удовольствию Люциуса, Филч выглядел так, как будто в этот раз решил любой ценой не дать мародерам выйти сухими из воды. Сам Малфой поспешил вниз, чтобы поддержать блюстителя школьного порядка. Родольфус последовал за ним, но прислонился к стене чуть в отдалении, внимательно наблюдая за развернувшейся сценой. - Вас поймали на месте преступления, - продолжал брызгать слюной Филч. – Не пытайтесь отвертеться. - Больше похоже на то, что кто-то из слизеринцев решил прогулять пару уроков, - Сириус кивнул на топчущихся в стенном проеме студентов с зелеными галстуками. - Возможно, стоит проверить их карманы, мистер Филч, - негромко предложил Люциус, заставив завхоза подскочить от неожиданности. Но лицо Филча тут же радостно засветилось, когда он понял, что к нему внезапно подоспела помощь. - Вы слышали! Выворачивайте карманы! Сириус гордо вскинул голову, прожигая Малфоя неприязненным взглядом. - С чего бы это? - Там могут быть улики, - подсказал завхозу Люциус. - Это заклинание, идиот, - вскинулся Петтигрю, но тут же заткнулся под взглядом Блэка. - Мы читали о таких в библиотеке, - обезоруживающе улыбнулся Сириус, хотя публика явно собралась маловосприимчивая к его обаянию. - Карманы! – Лицо Филча начало покрываться красными пятнами, так что гриффиндорцы, презрительно фыркая, вытащили на свет нехитрое содержимое своих карманов: пару потрепанных перьев и упаковку сладостей. Филч с какой-то отчаянной надеждой посмотрел на Малфоя. Но тот и сам выглядел разочарованным. Раздался звук торопливых шагов, и староста с завхозом мгновенно оглянулись на лестницу, по которой спешили вниз другие два мародера. - А мы вас заждались, - выпалил Джеймс. – Ох ты ж… Что тут случилось? - Весьма искренне, - скривил губы Люциус. - Вы тоже, - Филча накрыла новая волна воодушевления. - Что тоже? - Выворачивайте карманы! Но вновь прибывшие не спешили выполнять указания. Люциус внимательно фиксировал взгляды, которыми активно начали обмениваться гриффиндорцы. - Мы вообще только подошли, - Поттер отступил на пару шагов назад. - Если вы ни в чем не виноваты, то что вам скрывать? Взгляды, которыми мародеры наградили Малфоя, явственно давали понять, что скрывать им есть что. Со стороны лестницы снова послышался топот нескольких пар ног. - Джеймс, куда вы так рванули? - Что тут происходит? - Мы думали вы идете в Большой Зал… - Вас не было на завтраке… - Ага, - Филч обвинительно указал на мародеров. – Выворачивайте карманы! Поттер издал тихий стон, глядя на подбежавших девочек. Те виновато закусили губы, заметив школьного завхоза. Люциус не смог сдержать легкой улыбки. Скажи ему кто-нибудь утром, что он будет рад появлению стайки верещащих гриффиндорок, он бы посоветовал этому кому-то посетить больничное крыло… - Карманы!!! Поттер нехотя извлек из кармана мантии желтоватый лист пергамента и помахал им перед носом завхозом. - Все, что есть, - весело сказал пятикурсник. Но Филч грубо выхватил бумагу из его рук и жадно осмотрел со всех сторон. От Малфоя не ускользнула тревога, промелькнувшая на лицах мародеров в этот момент. - Позвольте мне взглянуть, - Люциус протянул руку. - Это всего лишь лист пергамента. А ты просто помогаешь им опоздать на урок. Давно пора всех отпустить и заняться устранением болота. Люциус вскинул голову. Холодные серые глаза встретились с негодующими зелеными. Как это он сразу не заметил старосту Гриффиндора, с ее-то рыжими волосами. - Я староста школы, не указывай мне, что делать, Эванс, - Малфой достал палочку. - Ревелио. На бумаге проступили чернила, вызывая у слизеринца победную улыбку. Но ощущение триумфа быстро сменили разочарование и злость. Малфой неприязненно взглянул на четырех друзей поверх бумаги. - И что там? – Лили сложила на груди руки. - Ничего, - Люциус сунул свернутый пергамент обратно мародерам. Озорная улыбка осветила лицо Поттера, как только он взглянул на лист. - Я считаю, что мы просто обязаны удовлетворить любопытство милых дам, - с шутливым поклоном Джеймс протянул пергамент рыжеволосой старосте. Лили настороженно посмотрела на Поттера, но все-таки развернула пергамент. Губы девушки дрогнули, когда она увидела содержимое. - Лили, что там? – Заверещали остальные девчонки. Староста Гриффиндора картинно прочистила горло, с веселой мстительностью посмотрев на слизеринца. - Господин Лунатик передает свое почтение Люциусу Малфою и предлагает вернуться к зализыванию своих белобрысых паклей. Девчонки вокруг Эванс захихикали, кокетливо прикрывая рты ладошками и бросая веселые взгляды на однокурсников. - Господин Сохатый соглашается с мистером Лунатиком и хотел бы добавить, что Люциус Малфой, - Лили сделала паузу, виновато улыбнувшись. - Подлый мерзавец. Люциус сложил руки на груди и оперся на стену плечом, со спокойствием удава наблюдая за рыжеволосой девушкой. - Господин Бродяга хотел бы выказать свое удивление тем, что такой идиот стал старостой школы. Сириус широко улыбнулся, подмигивая одной из хихикающих девчонок. - Господин Хвост желает Люциусу Малфою хорошего дня и советует держать свой нос подальше от чужих дел. Под новый взрыв смеха Лили свернула пергамент и протянула его Поттеру, глядя при этом на Малфоя. - Не самая умная шутка, но она явно не имеет отношения к болоту, - твердо сказала девушка. – Так что я бы попросила всех студентов отправиться на уроки, а на месте старосты школы обратилась бы к преподавателям за решением проблемы. Раз уж сам Люциус Малфой не в состоянии с ней разобраться. Пальцы слизеринца слегка дернулись, но он только улыбнулся. - Да я как-то не привык возиться с подобной грязью, - медленно проговорил Люциус. – Думаю, это больше по части Поттера. Девочки растерянно нахмурились. Зато щеки Лили тут же вспыхнули, а Джеймс выхватил палочку. - Как насчет искупаться в болоте? Малфой лишь приподнял бровь, продолжая расслабленно стоять под палочкой гриффиндорца. Зато Родольфус сразу отлип от стены и подошел к другу. - Уберите палочки, - пришел в себя Филч. – Никто никуда не идет. Я вызвал директора и намерен разобраться с этим безобразием! - Стоило ли из-за небольшой шутки создавать столько шума? Головы присутствующих повернулись в сторону спокойного и глубокого голоса директора школы. Альбус Дамблдор величественно спускался по лестнице. Глаза его весело искрились из-за очков-половинок. - Это они сделали, я уверен, - Филч ткнул пальцем в сторону мародеров, кидаясь навстречу директору. - Презумпция невиновности, Аргус, - мягко улыбнулся Дамблдор. – Мы не можем обвинять учеников, не имея неоспоримых доказательств. Но кто бы это не сделал, стоит признать, что вышло отменное колдовство. Даже немного жаль… Директор сделал несколько изящных пассов палочкой и болото испарилось. - Мистер Малфой, оповестите студентов своего факультета, что они могут идти на уроки. - Конечно, директор, - Люциус попытался изобразить свою привычную вежливую улыбку, но вышло далеко не так хорошо, как обычно. Не задерживаясь более в подземельях, директор, сопровождаемый брюзжащим Филчем, начал свое величественное восхождение обратно в холл замка. Гриффиндорцы поспешили следом. Напряжение спало. Теперь они оглядывались на оставшихся внизу слизеринцев с насмешками. А Блэк даже подхватил под руку особо активно хихикающую особу. - Отменное колдовство, - передразнил директора Лестрейндж. – И что теперь? - Мне надо выпить, - Малфой рывком ослабил галстук. - Сейчас около девяти утра… - Или я могу прибить кого-нибудь на ЗоТИ. Но нам надо зайти в гостиную, так что я выбираю первое. *** Нотт сразу помрачнела, увидев, как остальные «пленники» гостиной поспешили на выход. К ее облегчению, Нарцисса не спешила на уроки, а направилась к двум семикурсникам. - Кто это устроил? – Нарцисса проводила удивленным взглядом своего жениха, который направился прямиком к шкафу с огневиски. - Есть предположение, что твой кузен с приятелями, но прижать их не удалось, - деловито сказал Лестрейндж, располагаясь на диване. – Может, присоединитесь? Мы решили не торопиться на уроки. Девушки удивленно переглянулись, но все-таки присели на диван напротив. - И как много занятий вы решили пропустить? – Нарцисса растерянно смотрела на то, как ее жених наполняет стакан золотистой жидкостью. - Вы завтракали? – Люциус поднял взгляд не девушек, игнорируя вопрос. - Не успели, - ответила Эмилия. - Вонки, - позвал Малфой. Перед школьниками появился эльф и низко поклонился. Эмилия растеряно захлопала глазами, но повернувшись к остальным поняла, что единственная удивлена. - Принеси чай и что-нибудь к нему, - не глядя на домовика приказал Малфой. Эльф испарился с очередным поклоном. - Я думала, нам нельзя использовать школьных эльфов в личных целях, - Нотт вскинула брови. - Главное, не злоупотреблять, - улыбнулся ее в ответ Люциус. - Так что там с Сириусом? – Нарцисса прервала обмен любезностями жениха и подруги. - Он – идиот, - ответил Родольфус вместо друга. Нарцисса обиженно поджала губы. Но Люциус явно не собирался как-то дополнять рассказ, а перед девушками как раз появились чашки с чаем и несколько ароматных круассанов. Так что Нарцисса выместила свою обиду на несчастной выпечке, отрывая от круассана рваные куски. - А чем тебя так заинтересовал тот кусок пергамента? – Резко повернулся Родольфус к другу. - Ты нашел у них карту? – Нарцисса впилась глазами в жениха, отвлекаясь от завтрака. - Карту? – Переспросил Лестрейндж. - Нет никакой карты, - Люциус устало потер лицо. – Ты слишком высокого мнения о своем кузене. Вершина его возможностей – это глупые шутки. - Либо ты его недооцениваешь, - насупилась девушка. - В любом случае, я не собираюсь больше выставлять себя… Я не собираюсь тратить свое время на слежку за шайкой школьников. И тебе не рекомендую. Скоро экзамены. - Поэтому вместо уроков ты сидишь тут и пьешь огневиски. Лестрейндж удивленно вскинул брови, глядя на хрупкую четверокурсницу, которая бесстрашно дерзила его другу. Нотт с явным усилием заставила себя проглотить кусок круассана и заерзала на месте. - Тебе стоит поучиться терпению, Нарцисса, - вкрадчиво обратился к девушке Люциус, откидываясь на спинку дивана. – Действуют напролом только дураки. - Нам, пожалуй, пора, - резко поднялась Нарцисса. - Не будем злить преподавателей. Ты и так много пропустила. Не демонстрируя особого энтузиазма, Нотт все-таки поднялась следом. Не глядя на жениха, Нарцисса направилась в выходу, но Малфой перехватил ее руку, когда та проходила мимо. - Ты же помнишь, что в прошлый раз, когда ты решила скрыть от меня свои сомнительные планы, тебе это вышло боком? – Люциус прижал тыльную сторону ладони девушки к губам, ловя ее взгляд. Нарцисса смущенно опустила глаза. - Я помню, - Нарцисса аккуратно попробовала освободить руку, но Малфой крепко держал ее пальцы. - Мы же друг друга поняли? - Буду заниматься учебой и не буду нарываться на неприятности, - закатила глаза девушка. Люциус отпустил ее руку, возвращая свое внимание стакану. Зато Родольфус проводил девушек заинтересованным взглядом. - Думаешь, послушает тебя? - Хотелось бы верить… - А она действительно ничего… И подруга у нее симпатичная… Люциус чуть не подавился огневиски. - Решил все-таки присмотреть себе вариант получше? - Я не для себя, - фыркнул Лестрейндж. - Не думаю, что ей сейчас есть дело до парней. - Можно подумать, ее кто-то будет спрашивать, - усмехнулся Родольфус.
248 Нравится 309 Отзывы 181 В сборник Скачать
Отзывы (309)
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.