Прошло около двух дней, с тех пор как Энни Люпин попала в Больничное Крыло. Всё вновь возвращалось на круги своя, и жизнь вновь дарила незабываемые моменты Мародёрам.
В этот день Энни вновь приступала к занятиям и уже сидела в Большом зале, трапезничая со всеми.
— Поверить не могу, что наконец-то пойду на древние руны, — улыбнулась она, допивая чай.
После случая с настойкой, Сириус настоял, чтобы она перешла на мятный чай и пила его каждый день вместо кофе, да и начал следить за её питанием.
— Ты как всегда, единственный человек, радующийся тому, что его выписали из больничного крыла. Я бы на твоём месте лежал бы там ещё две недели и симулировал пищевое отравление, — засмеялся Джеймс
— И прекрасно, что ты не на её месте, Джеймс, — пихнула его в бок Эванс.
— Лили, да ты что, я изменился и никогда не прогуливаю уроки... — заметил юноша, а затем прошептал, — на которых ты присутствуешь.
Сириус прыснул со смеху и Люпин покосилась на него:
— Зря смеёшься. Тебе тоже пара сдать все долги, которые ты накопил в прошлом семестре.
— Ну Энни, — промычал он, отправляя в рот бутерброд, — я флифком левивый, чтофы фелать это. Ты фе мнэ помофефь?
Девушка закатила глаза, смотря на Блэка, жующего бутерброд
— Ох, поешь сначала, потом уже разберёмся, — пробормотала она. — Ой, нам же сегодня нужно заглянуть к Дамблдору...
— Точно, ты что-то такое говорила, — вспомнил Римус. — Пойдём после всех уроков?
Энни кивнула и перевела взгляд на Сириуса, который доел бутерброд.
— Я слишком ленивый чтобы делать все эти долги. Ты же мне поможешь? — улыбнулся он.
Девушка улыбнулась и обратила внимание на его галстук, который болтался на его шее. Люпин начала его завязывать и говорить:
— Вот вроде взрослый мальчик, а такой ребёнок, — Энни затянула галстук и стукнула Блэка по лбу, — предложение руки и сердца для меня, я тоже буду помогать тебе делать?
Римус, сидевший напротив, подавился чаем и пробормотал:
— Тебе нельзя шутить.
— Я знаю, — девушка чмокнула Сириуса в щёку и встала из-за стола, поправляя юбку. — Лили, идёшь? Мы же хотели в библиотеку пойти за книгами для зельеварения. Слизнорт ждёт нас в эту пятницу, — напомнила девушка.
Эванс спохватилась и вскочила, нервно поправляя волосы и кивнула, давая знак, что готова к походу в библиотеку.
— Джеймс, обязательно сегодня, сходи на все занятия и попроси дополнительные доклады. Хорошо?
— Хорошо, Лили, — он улыбнулся ей, а девушка взъерошила ему волосы и напоследок улыбнулась.
— Сириус, я надеюсь, что ты сдашь большую часть долгов, — она поправила волосы и улыбнувшись, сказала, — хорошего дня, мальчики.
— И вам, — Римус помахал им рукой вслед.
Девушки удалились в библиотеку, оставив юношей завтракать.
— Так, господа Лунатик, Бродяга и Хвост, — начал Джеймс. — У меня к вам ответственное задание, скоро близится важная дата. У нашей Эванс день рождение через три недели. Нужно всё подготовить и продумать план поздравления.
Сириус задумался и прошептал:
— Если я точно помню, то это тридцатое января. Значит, ты говоришь у нас в запасе три недели? — он дождался кивка Поттера и продолжил, — думаю кое-кто будет не прочь поучаствовать и даже поможет нам.
— Думаю да, хочу переговорить с ней по этому поводу, — кивнул Джеймс. — Пока что, нам нужно придумать как мы всё организуем. У вас уже есть подарки для неё?
Мародёры кивнули и Джеймс улыбнулся:
— Отлично, тогда дело за малым. Придумать, организовать и отпраздновать день рождение самой прекрасной Лили Эванс!
— Ещё подумаем над этим, а пока и правда пора идти на занятия, — поторопил их Римус и все стали собираться на занятия.
К обеду все вновь встретились на занятии у профессора Слизнорта. Мародёры увидели, как женская часть их компания была уже подуставшей и сидела за партами, копаясь в учебнике по зельеварению.
— Девушки, как прошло ваше утро? — поинтересовался Джеймс, присаживаясь рядом.
— Прости, Сохатик, но ты нам пока что мешаешь, нам нужно подготовится к уроку у Слизнорта, — она покачала головой, не отрываясь от учебника
Мародёры поглядели на девушек с сочувствием и удивлением. Как только начался урок, то поговорить с девушками не удавалось, ведь обе стояли и корпели над котлами и что-то бормотали себе под нос.
— Что-то нечисто, — заметил Сириус, разговаривая с Римусом. — Они конечно всегда выглядят сосредоточенными, но это уже чересчур даже для них.
— Мне кажется я знаю причину, — пробормотал Джеймс. — Но очень надеюсь, что ошибаюсь. Скорее всего им в голову пришла идея обогнать Снегга.
— Нюниуса? — переспросил Блэк, — они ведь лучше его учатся.
— Но не в зельеварении, — напомнил Люпин. — Он всегда на шаг впереди, чем они, а Энни и Лили это не просто выводит из себя, а приводит в бешенство.
Сириус увидел с каким трудом девушки выдавливали из себя каждое действие и вздохнул:
— Нам бы хоть каплю их усердия, — Блэк вновь вернулся к приготовлению зелья.
К окончанию урока, обе девушки стояли рядом со Слизнортом и ожидали результатов.
— Итак, я просмотрел все ваши зелья, дорогие ученики и безусловно выделил студентов, зелья которых поразили меня своей структурой. Первым, я бы хотел отметить зелье Северуса Снегга. Его новый рецепт, совсем не изменил структуру зелья, а даже усовершенствовал его! — восхищался Слизнорт. — Проделанная вами работа не может не быть оценена как "превосходно". Вторым по качеству я отмечу зелье Лили Эванс, непревзойденно аккуратная работа, разумеется работа мисс Люпин не хуже, но я посчитал, что вам есть чему поучиться у вашей подруги. Вы, девушки получаете "выше ожидаемого". Остальные зелья я оцениваю "слабо". На этом, вы можете быть свободны, попрошу ознакомится с темой нашего следующего занятия, вам поможет учебник.
Когда Мародёры собирались, то увидели разочарованные взгляды девушек и вышли из кабинета. Перед девушками вышел Северус и компания увидели, как две леди прожигали его взглядами.
— Кажется кто-то завидует, — пробормотал Римус.
Девушки, не дожидаясь парней прошли в Большой Зал для обеда. Юноши лишь пожимали плечами, понимая, что не смогут их утешить.
— Энни, хватит дуться, вы весь день с Лили грустные, — не выдержал Лунатик. — Ну обогнал он вас в очередной раз и что?
Девушки обе подняли свои пронзительные взгляды на него и Люпин замолк, вновь возвращаясь к еде. Он указал взглядом Джеймсу и Сириусу на девушек и те лишь пожали плечами.
После трапезы, они решили все вместе сходить в библиотеку. Люпин и Эванс чуть повеселели, но осадок от урока зельеварения всё равно оставался.
— Мне надоело, — пробормотал Поттер, глядя на двух подруг. — Вы самые умные девушки на нашем курсе и сейчас расстраиваетесь из-за выскочки Снегга?
— Джеймс, пожалуйста, — выдохнув сказала Лили.
— Я согласен с ним. Сам Слизнорт взял в свой хвалёный клуб Слизней, причём сначала вас, а потом Нюниуса! — заметил Блэк.
— А ещё, сама МакГонагалл предлагала вам отправится учиться по обмену в Шармбатон, — продолжил Римус. — Лили, о твоих познаниях в ЗоТИ ходят легенды, и все девочки мечтают быть похожей на тебя.
Эванс зарделась и завела прядь за ухо, пряча глаза.
— А к кому обращается весь четвертый курс за помощью по рунам и нумерологии?
— Конечно к Эноле Миране Люпин, — закончили Джеймс и Сириус,
— А про то как по вам сохнут парни с пятого и седьмого курса и упоминать даже не надо! — засмеялся Питер.
Девушки улыбнулись и Энни спросила:
— А парни с шестого курса за нами не бегают?
— Мы у всех отбили охоту и сломаем им ноги если они вновь захотят побегать, — улыбнулся Поттер.
Лили подняла на него изумлённый взгляд, а тот лишь поправил очки.
— Я же пошутил, хотя кто нас с Бродягой знает...
— Да, иногда нас не остановить, — согласился Сириус. — Правда я знаю двух молодых людей...
— Да, они отчаянные храбрецы и бегают за вами везде, они с шестого курса, — продолжил Римус.
— А ещё очень любят вас, просто потому что вы самые прекрасные девушки на планете, — напомнил Поттер.
Девушки посмотрели на парней и улыбнулись.
— Неужели они снова улыбаются! — засмеялся Сириус, — вы у нас самые лучшие, и это не обсуждается.
Он захохотал и соскочив с места подошёл к Энни и чмокнул ту в щёку. Люпин зарделась и прошептала:
— Ну не в библиотеке же...
— Предлагаешь прямо сейчас отправится в Выручай-комнату?
Она отвела взгляд и Лили пробормотала:
— Блэк, а ну угомонись! Нам ещё к Дамблдору через одно занятие идти, — напомнила она. — Ещё полчаса побудем здесь, а потом снова расходится на разные занятия. Энни, у тебя сейчас какой предмет?
— Древние Руны, а у тебя?
— Уход за магическими существами. А у вас? — она перевела взгляд на юношей.
— У нас с Бродягой, прорицания, — ответил Поттер.
— Нумерология, — мечтательно произнёс Люпин.
— У меня тоже уход за магическими существами, — улыбнулся Питер.
— Ох, вы все по парам, а мы с Римусом как всегда белые вороны, — заворчала Энни, выписывая что-то из учебника.
— А что ты делаешь?
— Мне задали перевести восемь страниц из книги.
Все кроме Лили озадаченно посмотрели на неё.
— Нужно перевести с языка рун на обычный, — пояснила она, — а также сделать пересказ прочитанного и желательно сделать ещё художественный перевод, а не действительный.
— Да, у вас весьма серьёзный подход к учёбе. Сириус, где сегодня луна?
— Наверное в Венере, — задумчиво пробормотал Блэк.
— Как вас ещё не убили за такое отношение к учёбе? — спросила Лили.
— У нас хорошо развита интуиция, — пробормотал Джеймс, поправляя съехавшие на кончик носа очки.
Вдруг Энни заторопилась и начала судорожно листать учебники.
— Где же он? Никто не видел мои листы с переводом? Боже мой! Мне поставят плохую оценку! — заволновалась она, перебирая всё, что лежало на столе.
— Это случайно не они? — Лили достала из своей сумки десять исписанных листов. — Нашла возле твоей кровати сегодня с утра.
Люпин взяла листы и пробежавшись глазами, выдохнула.
— Спасибо, Лилс! Это именно они, — пробормотала она. — Теперь она точно поставит мне "превосходно" — ехидно улыбнулась Энни. — Я побегу, профессор Дромгул просит приходить пораньше. Желаю всем удачи, встретимся в Выручай-комнате, — складывая вещи в сумку, проговорила она и тут же убежала.
Лили усмехнулась и сказала:
— Ну что ж, господа, и мне пора. Хороших занятий, — Эванс собрала волосы в хвост и поправив юбку, встала из-за стола, а затем удалилась.
Римус перевёл взгляд с двери библиотеки на них и сказал:
— Порой я задумываюсь, что они нашли в вас двоих. Вы с ними такие разные...
— В этом весь смысл! —засмеялись они.
По прошествии последнего занятия вся компания встретилась около Выручай-комнаты и направилась в кабинет директора.
Пройдя к статуе, за которой скрывался кабинет профессора Дамблдора, Джеймс пробормотал:
— Лимонный щербет.
Статуя начала двигаться и открыла им проход. Юноши пропустили дам вперёд и те постучали в дверь, а затем зашли.
— Ах это вы, — заметил Дамблдор. — Рад вас видеть всех,
— Добрый день, профессор, — сказала Энни, — мы пришли как вы и просили.
— Я вижу. Замечательно, что вы решили не откладывать визит ко мне. Присаживайтесь, — он указал на пару стульев и кресла возле камина. — Я хочу узнать о том, что произошло в тот злополучный день, а затем как прошло полнолуние. Мистер Поттер, я хочу, чтобы вы рассказали первым, и не забывайте подмечать все детали.
Ребята сели и Джеймс начал рассказывать:
— Я, Сириус и Римус встали в это утро позднее чем обычно, а потому пришли в Большой Зал почти последними. Когда мы там появились, то увидели, что Энни, Лили и Питер уже отзавтракали и выглядели весьма бодрыми. Единственное, что насторожило нас всех, так это факт, что когда Энни хотела встать из-за стола, то почувствовала головокружение. Во время всех занятий она вела себя как обычно и только в Визжащей Хижине начала агрессивно себя вести. Она ударила Римуса по руке и смогла говорить только с Сириусом, но ему поначалу тоже не удавалось установить с ней контакт. Однако, ему удалось уговорить её поспать, а потом, — он остановился, чтобы перевести дыхание, а затем продолжил, — мы решили, что будет верным решением разделиться. Я, Питер и Римус ушли к Чёрному озеру, чтобы Энни не смогла добраться до нас, а Сириус остался вместе с ней в Хижине.
— Почему мисс Люпин не смогла бы добраться до вас? — поинтересовался Дамблдор.
— Моя сестра боится плавать, — объяснил Римус.
— Хорошо, теперь я бы хотел послушать вас, мистер Блэк, так как именно вы были рядом с мисс Люпин.
Блэк кивнул.
— После того как остальные ушли, с разбудил её и Энни была в своём обычном состоянии, но, когда осталось несколько минут до трансформации, она вновь стала агрессивной. Мне удалось её успокоить, а потом на три часа всё успокоилось, однако потом она напала на меня. Мне удалось отбиться, но мы нанесли друг другу пару травм. Энни отключилась и не просыпалась до самого рассвета. Когда началось обратное превращение она проснулась, но она почти не могла двигаться...
Дамблдор прервал его:
— Достаточно. Мисс Люпин, мне нужно подробное описание ваших ощущений на тот момент.
Люпин потёрла плечи и кивнула.
— Когда я проснулась, то чувствовала себя очень слабой. Всё тело болело и ломило. Я попыталась встать, но тело не слушалось меня. Я сумела облокотится на стену, а потом и встать, но у меня закружилась голова и мне снова стало плохо... — она затаила дыхание и почувствовала, как её желудок делает сальто, — Сириус положил меня на кровать, но на меня снова и снова накатывала тревога, такое ощущение, что что-то должно было случится... Затем я переоделась и мы пошли в сторону замка, с каждой минутой тело снова слабело и придя в больничное крыло я погрузилась в сон...
Дамблдор окинул её взглядом и спросил:
— Насколько я знаю, в тот день вы пили только кофе и отказались от обеда и ужина в отличии от ваших друзей?
— Да, профессор. Вероятно настойку мне подлили именно в тот напиток, — сказала она тихим голосом и почувствовала руку Сириуса на своей. Юноша держал её за руку, пытаясь унять её волнение.
Дамблдор окинул их взглядом, а затем пробормотал.
— Я думаю, что у вас полно завистников и соперников, которые бы хотели вашей смерти. Я не могу опрашивать всех студентов, к сожалению, а потому хотел бы просить вас о том, чтобы вы не искали виновника этой ситуации.
Блэк удивлённо выгнул бровь и воскликнул:
— Но профессор Дамблдор, её пытались убить! Она могла бы оказаться на грани смерти, если бы не стечение обстоятельств.
— Я знаю, Сириус, — отчеканил он, — но на время нам придётся оставить эту ситуацию. Я не оставлю её без внимания, но чем больше мисс Люпин вспоминает об этом, тем сильнее усугубляется её здоровье. Я постараюсь найти того, кто причинил вред Эноле, и я проведу своё расследование, но будет лучше, если вы на время забудете об этом и не станете мешать мне.
Все замолкли и Энни сказал:
— Мы поняли вас, профессор Дамблдор. Мы сделаем всё, что вы просите.
— Мы можем идти? — спросил Джеймс.
— Да, благодарю, что заглянули, — отпустил их Дамблдор, — желаю успехов в учёбе.
Все попрощались и покинули кабинет. До Выручай-комнаты они дошли в молчании, переосмысляя всё сказанное профессором. Люпин шла рядом с братом, не переговариваясь, но вскоре прошептала:
— Я правда ударила тебя?
— Не очень сильно, — ответил он, — и я не сержусь на тебя. Ты была под воздействием этой дурной настойки, поэтому твоё поведение оправдано.
Он прижал сестру к себе, и они вместе вошли в Выручай-комнату. Первое, что заметили все, так это то, что в помещении не было привычных диванчиков и кресел, а в центре не было стола, за которым они делали домашнее задание.
— Странно, — пробормотала Лили, обходя помещение.
— Согласен. Давайте-ка всё обыщем, мало ли что здесь может быть, — предложил Римус и ушёл в другую сторону комнаты.
Энни и Сириус посмотрели друг на друга и взявшись за руки, начали осматривать угол, но услышали возглас Лили:
— Пресвятой Мерлин! Минуту назад здесь не было этого столика, а сейчас он из ниоткуда взялся!
На маленьком столе лежал конверт, а рядом ничего не было. Джеймс подошёл к Лили и взяв конверт распечатал его, там были пустые разорванные клочки бумаги, и он усмехнулся:
— Это какая-то шутка, — юноша перевернул все клочки и удивился тому, что на одном из них начало проявляться словосочетание. — Это что-то странное...
Все немедля подошли и взглянули на содержимое конверта.
— Когда я взял их все, они были пусты, но взяв определенный, на нём что-то появилось. Попробуйте подержать каждый, — он отдал клочки Лили, и та начала перебирать.
— У меня тоже проявилось, Джим, — сказала она, показывая Поттеру.
Каждый взял клочок и начал его держать, а если ничего не получалось менялся с кем-то. Наконец все сели вокруг столика и положили клочки на него.
— И будет всегда, оно было, невозможно, его вернуть, никогда, так быстро летит, встретить себя, в нем, вчера, догнать, даже возможно. Это бессмыслица, — пробормотал Римус.
— Согласен, — протянул Питер.
— Скорее загадка, надо поменять что-то местами, может тогда получится, — Лили начала менять листки местами. — Вчера оно было и будет всегда, никогда его вернуть невозможно, так быстро летит что догнать... Нет, не выходит, — вздохнула она.
— Вчера оно было и будет всегда, невозможно его вернуть никогда. Это часть видимо читается так, а остальное...— Римус подсел ближе и начал менять клочки бумаги местами.
— Так быстро летит, встретить себя, в нем, догнать и даже возможно, — пробубнила себе под нос Энни.
— Так быстро летит, что догнать невозможно! — догадался Сириус.
— И встретить себя в нём даже возможно, — одновременно прокричали все.
— Это загадка. Что это может быть, невозможно догнать, быстро летит, а главное встретить себя в нём даже возможно, — задумалась Лили.
— Встретить себя, мы можем только в настоящем времени, да и то не факт, лишь в отражении зеркала, — проговорила Лили
Все задумались, пытаясь понять о чём идёт речь, но никто не мог догадаться. Лили вскрикнула:
— Точно! Энни ты была права!
— Мне кажется "настоящее" это не тот вариант ответа, — засмеялся он.
—Не "настоящее", ответ — это время, — пояснила Эванс.
Все призадумались, а затем догадались и кивнули.
— И правда, но зачем нам нужна эта загадка, куда она приведёт нас? — задумался Сириус и посмотрев перед собой закричал, — посмотрите туда!
Из места куда указывал Сириус пошёл черный дым, быстро окутывающий пространство.
— Бежим! — закричал Поттер, поднимая Лили.
Все ринулись бежать к выходу, но дверь пропала, и они прижались к стене, а затем в комнате становилось всё темнее и темнее.
— Энни!
— Сириус, Римус где вы?!
— Лили!
— Джеймс, Питер!
Они пытались найти друг друга, но дышать становилось невероятно трудно, и все погрузились в сон.
Когда Энни распахнула глаза, то окинула взглядом пространство. Все лежали в разных позах, а дым от которого они задыхались уже растворился. Люпин заметила ещё два тела в дальнем углу, а потому тут же начала будить Мародёров.
— Сириус, просыпайся. Доставай палочку и буди остальных, помимо нас, здесь есть кто-то ещё, — прошептала она и бесшумными шагами двинулась к Лили.
Когда все встали на ноги, то Сириус прошептал:
— Достаньте палочки, там кто-то есть, — скомандовал он. — Джеймс, идём вперёд, посмотрим кто это такие.
Юноши подошли вперёд и увидели лежащих на полу девочку и мальчика без сознания. Оба выглядели как подростки, одинакового роста и телосложения.
Девочка с волосами цвета воронового крыла и бледной кожей. На лице у неё были очки круглой формы в тонкой оправе. Острым носом и худыми щёчками, одетая в черный свитер и такого же цвета джинсы. На ногах у неё были теплые ботинки, а на её шее красовался маховик времени.
Мальчик же был с темными волосами, со смугловатой кожей и круглыми очками. На лбу красовался шрам в виде молнии. Одет он был в синюю футболку, поверх которой была надета чёрная олимпийка, также на нём были черные джинсы и теплые кроссовки. Выглядел он очень обеспокоенно и держал за руку девочку.
— Они без сознания, — пробормотал Поттер. — Давай перенесём их поближе.
— И свяжем на всякий случай, — сказал Блэк, беря девочку на руки. — С похорон что ли? Вся в чёрном.
— Ты сам в таком же ходишь, — напомнил ему, Поттер, поднимая мальчика на руки.
Девушки увидев подростков тут же стали строить догадки и посмотрели на юношей.
— Что вы будете делать?
— Свяжем, — сказал Сохатый, — Фульгари, — произнёс он, направляя палочку на мальчика. Его тут же опутали верёвки.
— Но ведь они дети, — напомнила ему Лили, — вдруг они даже не враги?
Сириус, повторив тоже самое с девочкой повернулся и сказал:
— Как очнутся мы это узнаем, — он потрепал девочку по плечу. — Эй, просыпайся.
Он увидел, как девочка зашевелилась с закрытыми глазами и прошептала:
— Дайте воды... Воды...
Римус достал из сумки бутылку воды и поднес к губам девочки. Она жадно отпила и выдохнула.
— Спасибо большое... — она открыла глаза, и Сириус удивился серым глазам, которые смотрели на него сквозь очки. — Отец?
Блэк посмотрел на неё удивлённым взглядом и поглядел на остальных.
— Ты это кому? — спросил Римус.
— Уж явно не тебе, дядя Римус... Постой-ка...Вы молодо выглядите, а значит... Гарри! Где Гарри?
— Ты про него? — спросил Джеймс, указывая на мальчика, который сидел возле неё.
— Гарри! Что вы сделали с ним? — разъяренно спросила незнакомка.
— Он без сознания, — ответила Лили, — мы ничего не делали. Кто вы такие и как оказались здесь?
Девочка не ответила и замолчала, о чём-то думая. Блэк присел рядом с ней и спросил:
— Ответишь кто такая или вести к Дамблдору?
— Вы... — она запнулась, а затем продолжила, — ты мне, не поверишь. Никто из вас не поверит.
Энни подошла к ней и присела рядом с Блэком. Незнакомка долго посмотрела на неё и из её глаз покатились слёзы.
— Почему ты плачешь? — спросил Сириус, переводя взгляд с возлюбленной на девочку.
Мародёры сели вокруг них полукругом, ожидая ответа от девочки, но она всё также молчала, поглядывая на мальчика.
— Ты назвала моего брата дядей, — сказала Энни.
— Да, — всхлипнула она. — Мой дядя это Римус Люпин. Он мне родной по маме.
Вдруг рядом с ней раздались шорохи, и она повернулась к мальчику.
— Ну же, Гарри, давай, просыпайся, — заорала она, — глупый. На кой чёрт ты сбил меня с ног...
Мальчик открыл глаза и пробормотал:
— Где мы?
— Видимо нам удалось осуществить задуманное, — сказала девочка, указывая подбородком на мародёров.
Мальчик часто заморгал, а затем осмотрел их всех и прошептал:
— Невероятно... Мы и правда в прошлом... Ты смогла.
Мародёры переглянулись и Джеймс серьезно сказал:
— Так, ребята. Как вы здесь появились?
— Воспользовались маховиком времени, дядя Джеймс — сказала девочка.
— Я тоже дядя? А по кому? По отцу? — засмеялся Поттер.
— Нет, — замотала головой она, — просто дядя Джеймс. Ты сам сказал, так тебя называть.
Поттер ошарашенно взглянул на неё и тут же заморгал, а затем пробормотал.
— Раз маховик времени, то вы из будущего? — спросил он.
Гарри замотал головой.
— Верно.
— Как докажете, что мы родственники? — спросил Сириус.
— Я могу сказать несколько фактов, которые знаете только вы. Вы держите их в секрете, — воскликнула незнакомка с горящими глазами.
— Попробуй, — сказал Римус.
— Римус Люпин — это оборотень. В детстве его укусил Сивый, — сказала она.
— Откуда ты... — изумлённо спросил Люпин.
— Дальше, — строго сказал Сириус.
— Ты сбежал из дома в пятнадцать лет, убежал к Джеймсу Поттеру и жил у него до семнадцати, — сказала она. — А она тоже оборотень, её укусил дядя Римус, — девочка указала подбородком на Энни.
— Верно, — прошептала Энни.
— Что ещё? Эта информация может быть доступна всем, — сказал Блэк, глядя на неё суровым взглядом.
— Вы Мародёры, у тебя прозвище Бродяга, у Римуса — Лунатик, а у дяди Джеймса — Сохатый.
Сириус взглянул на неё и спросил:
— Кто ты такая? Откуда ты всё это знаешь? Может быть ты чья-то шпионка?
Девочка взглянула на него и грустно улыбнулась. Блэк вздрогнул и перевёл взгляд на Люпин. Та неподвижно сидела и почувствовав его взгляд улыбнулась и сказала:
— Что?
Он переводил взгляд с девочки на Энни и удивлённо пробормотал:
— Быть того не может...
— Может, — прошептала она, глядя на него. — Ты всегда так говоришь... Теперь вы развяжете нас с Гарри?
Сириус взглянул на мальчика, а затем посмотрел на Джеймса и Лили.
— Джеймс, он твой сын, — прошептал он, указывая на Гарри. — И у него глаза Лили...
Мародёры переглянулись и рассмотрели двух подростков более внимательно.
— Он и правда слишком похож на Джеймса, — пробормотала Лили, — и у него глаза как у меня...
Она подошла к мальчику и присела рядом. Девушка откинула с его глаз чёлку и улыбнулась.
— Как тебя зовут?
— Гарри. Гарри Джеймс Поттер, — проговорил он, — такой я тебя и представлял, мама...
Джеймс вздрогнул и посмотрев на мальчика засмеялся.
— У меня будет сын, так похожий на меня, и с глазами как у Лили... Можно ли ещё о чём-то мечтать...?
Энни улыбнулась, смотря на Сохатого и Эванс, которые уже кажется прониклись к Гарри чувствами. Сама она смотрела на девочку, так похожую на Блэка, если бы незнакомка не была из другого времени и Энни бы не знала Сириуса, то сказала бы что эта девочка его родная сестра.
— Давай развяжем их, судя по всему они не враги нам, — попросила девушка.
— Хорошо, — согласился Сириус.
Юноши встали и направив палочки на двух, произнесли заклинание:
— Эманципаре.
Гарри и незнакомка выдохнули и встали. Девочка кинулась ему в объятия и тут же стукнула кулаком в грудь парня.
— А я говорила, что не стоило меня отталкивать. Нас могло занести вообще не туда! — закричала она.
— Лучше бы ты не крала этот маховик, тогда бы мы спокойно сейчас сидели
— Ну разумеется, виновата я! — закричала девочка, тыкая пальцем мальчику в грудь.
— Заметь, что я этого не говорил!
Девушка обиженно посмотрела на него и сняв с себя очки схватилась за волшебную палочку.
— Вэй, хватит, успокойся, пока не довела себя до временной слепоты.
— Поздно... — сказала она, роняя палочку и часто моргая.
Гарри схватил её за плечи и уставившись на Джеймса сказал:
— Дайте воды, пожалуйста!
Сириус тут же ринулся к Люпину и забрал у того бутылку, вручая её Поттеру-младшему. Тот тут же взял из кармана какой-то клочок и смочил его водой. Сириус и Джеймс сели обратно к своим девушкам и стали ждать, когда парень что-то скажет.
— Присядь, — он аккуратно посадил её и положил ей на глаза повязку.
Молчание затянулось, и девочка пошарила рукой по полу:
— Ты здесь, Гарри?
— Да-да, я рядом, сейчас всё пройдёт и ты снова будешь видеть, — сказал он, гладя её по плечу.
— Я была резка. Извини, — прошептала она.
— Ты же Блэк, — засмеялся он. — Тебе не положено извинятся перед полукровным магом.
Сириус улыбнулся и посмотрел на Джеймса, а тот удивлённо взглянул на него.
— Я так и знал! Уж слишком она напоминает мне тебя! Такая же резкая и не заткнуть!
— А твой сын тоже не божий одуванчик, вот до чего девочку довёл! — заметил Римус.
Гарри усмехнулся, смотря на них и снял повязку с глаз девушки.
— Сколько пальцев? — спросил он, показывая четыре пальца.
— Семнадцать, идиот, — засмеялась девочка. — Четыре. Вроде всё вижу.
Поттер усмехнулся и протянул ей очки.
— Ещё раз меня так напугаешь, я попрощаюсь с жизнью раньше, чем ты скажешь, — он тут же поправил очки спародировал её голос, — "Поттер, ты олень!"
Сириус посмотрел на Джеймса.
— Кого-то он мне напоминает. Одного несносного оленя, — засмеялся Блэк.
Он перевёл взгляд на девочку и подсел к ней поближе. Она тут же посмотрела на него.
— Так, ты моя дочь? — спросил он, понизив голос до шёпота.
Девочка грустно улыбнулась и кивнула.
— Да, я Ивэйн. Ивэйн Одетта Блэк... — проговорила она. — Первая полукровная из всей семьи, позор своего рода. Ворон родившийся от перебежчика и девушки-полукровки Энолы Люпин.
Блэк посмотрел на неё и улыбнулся, а затем посмотрел на Энни, которая тоже решила подсесть ближе.
— Воронёнок скорее, — прошептала она.
— Спасибо, мама, — засмеялась Ивэйн, закатывая глаза, — я так рада видеть вас... Мы с Гарри боялись, что у нас ничего не выйдет.
Она улыбнулась Поттеру и тот толкнул её в плечо.
— Как могло не получится. Ты же такая умная и всё продумала, даже со сломанным маховиком, — напомнил он.
— Почему со сломанным? — спросил Джеймс, — это же неопасно для вашего здоровья?
— Нет, — ответила Ивэйн. — Он перенёс нас, но мы не сможем вмешаться в будущее.
— Это как? — заинтересованно спросила Энни, глядя на дочь.
— Так как он поломан, то наше путешествие не принесёт никаких изменений, — пробормотала она.
— Вэй, как же ты любишь всё говорить трудными словами, — засмеялся Гарри. — После того как нас унесёт в своё время, вы не вспомните о нас. Вы будете жить дальше, не зная, что у вас будут дети и кто-то погибнет в будущем. Будете считать, что всего лишь засиделись до самой ночи... — разочарованно сказал Гарри.
— И самое ужасное, что и мы вас забудем, — закончила она, глядя на всех.
— Ты сказал, что кто-то погибнет, — повторил Римус.
Он переглянулся с Ивэйн и та, посмотрела на него в ответ.
— Я не смогу даже это сказать, — прошептала она и отвернулась от них.
Гарри опустил голову и покачал ею из стороны в сторону.
— Видимо, эта гибель травмировала их обоих, — заметила Энни.
— И не только нас, — всхлипнула Ивэйн, утирая набежавшие слёзы.
Лили подошла к Джеймсу и подвела его к Гарри. А затем, взяв за руку сына и Сохатого подсела поближе к Блэку и Люпин, наблюдающим за дочерью.
— Когда это было? — спросил Сириус, поворачивая к себе Ивэйн.
— Двенадцать лет назад, — сказала девочка.
— Сколько умерло? — спросил Джеймс.
— Двое, — прошептал Гарри.
— Сколько вам было? — спросила Лили.
— Один год...
— Кто умер? — спросил Римус, глядя на всех.
Лили и Энни переглянулись, девушки сразу всё поняли и в унисон произнесли:
— Мы...
Джеймс и Сириус подняли на них взгляды и не понимающе спросили:
— С чего вы решили?
— Гарри назвал Лили мамой с такой интонацией будто не видёл её очень много лет, первым он узнал тебя, Джеймса и Римуса... А Ивэйн... — Люпин тяжело вздохнула.
— Ивэйн сразу заплакала, увидев Энни, — пробормотала Лили.
Гарри взглянул на Ивэйн и прошептал:
— Зато у нас есть шанс хотя бы ненадолго побыть в счастливом времени...
Джеймс посмотрел на сына и кивнул:
— Верно, сын... — он подал Гарри руку и тот встал, а затем Сохатый подвёл его к Лили.
— Прости, что умерла... — сказала она, прижимая к себе сына.
Гарри вдохнул её аромат и сказал:
— Ты не виновата... Мы ничего не сможем сделать с этим. Папа очень скучает по тебе.
Лили посмотрела на Джеймса и кивнула, смахивая слёзы. В её взгляде читалась грусть и нежность.
— Уверена, я тоже по нему скучаю...
Джеймс подошёл к ним и обнял обоих, прижимая к себе. Узнав о том, что произойдёт в будущем, он понял насколько важна семья, особенно если её счастье продлится недолго...
— Сириус... — прошептала Энни, беря его за руку.
— Ты умрёшь, — пробормотал он. — Ты оставишь меня и нашу дочь...
Ивэйн посмотрела на него и пробормотала:
— Ты каждый вечер зажигаешь свечи в память о ней. Каждый месяц ходишь на кладбище, чтобы принести цветы ей и Лили. Ей приносишь..
— Синие розы?
Девочка кивнула и посмотрела на Люпин. Энни взглянула на неё и тут же обняла девочку.
— Мне жаль, мне очень жаль, — прошептала она, гладя её по волосам.
Сириус взглянул на них и обняв обеих сказал:
— Я сделаю всё, чтобы у тебя была мама и счастливая семья, — он поцеловал её в макушку.
— Я так рада, видеть вас двоих... Я люблю вас, очень сильно...
Джеймс усмехнулся, смотря на них:
— Я бы никогда не подумал, что у него будет дочь... Особенно такая покладистая.
— Папа, ты ещё пожалеешь о своих словах, когда она в будущем будет каждый день устраивать драки, и Сириуса будут вызывать к директору.
— А ты и правда моя дочь, — сказал гордо Сириус.
— Нашёл чем гордиться, — прошептала Энни, — скорее всего и все парни Хогвартса бегают за тобой?
— Так, — сказала Лили. — Предлагаю отправить Римуса и Питера на кухню за сладостями, а вы останетесь здесь и расскажете нам о будущем?
— А я? — разочарованно взглянул Римус.
— Обещаю про тебя ничего не говорить пока сам не придёшь! — улыбнулась Ивэйн.
— Спасибо, племянница! — сказал он и поднявшись уже умчался за двери Выручай-комнаты.
Девушка усмехнулась и пригласила рядом сесть Поттеров и Эванс.
— Что вы хотите знать? — спросил Гарри.
— Ох, сколько же вопрос у меня в голове, — засмеялся Джеймс. — Сколько вам сейчас лет?
— Нам тринадцать, — ответила Ивэйн.
— Так, получается вы на третьем курсе, — сделала вывод Лили. — Кто-то из вас играет в квиддич?
— Я, — улыбнулся Гарри.
— Вот он, мой сын! А...
— Я ловец, прямо как ты. Профессор МакГонагалл сказала, что у меня талант от тебя. У Вэй превосходно получается, но она отказывается играть, — юноша посмотрел на подругу.
— Почему? — спросила Энни.
— Я неуклюжая, — призналась она. — Мне лучше даётся учёба, чем спорт.
— А что вы изучаете?
— Прорицания и уход за магическими существами, — ответил он. — Но кое-кто, а конкретно Вэй, набрала множество предметов и теперь мало, что успевает.
— Ну ты и зануда, Поттер. Я изучаю древние руны, папа сказал, что мама изучала их и я решила их попробовать, а ещё нумерология неплохо мне даётся, — улыбнулась Ивэйн.
— А у вас есть друзья, помимо друг друга? — спросила Лили.
— Я дружу с Гермионой Грейнджер и Роном Уизли. Вэй больше предпочитает компанию двух Уизли.
— Гарри! — воскликнула она.
— Я же говорю правду. Ты за Фредом и Джорджем везде ходишь. Или они за тобой. Или конкретно Фред, — засмеялся Поттер.
— Мы с Фредом просто друзья, — выдохнула она.
— И кажется кому-то это не нравится, — заметил Сириус, — совсем не замечает?
— Нет, что ты, пап. Просто ему нравится другая, она с ним и в квиддич играет и более спокойная чем я. Мы же Блэки очень импульсивные, — последнюю фразу она произнесла с усмешкой.
— Поэтому я выбрал твою маму, — засмеялся он, беря её за руку.
Ивэйн улыбнулась и посмотрев на них засмеялась.
— Кто придумал дать тебе такое имя? — удивилась Энни. — Ивэйн..
— Папа, — засмеялась Блэк. — Он рассказывал, что ты была очень капризной и не соглашалась ни на одно имя, а он разозлился и сказал, мол, если ты не перестанешь его доводить, то он уйдет плакать под иву.
— Это же как меня довели... — театрально вздохнул Сириус.
— Между прочим тебя легко вывести из себя.
— А дальше ты призадумался и сказал маме: "Ивэйн". Мама тут же улыбнулась и сказала, что не слышала ничего прекрасней... Немногие сейчас называют меня Вэй, как Гарри. Большинство зовут меня Ивэйн.
— Ивэйн, у меня серьёзный вопрос, — пробормотал Джеймс. — Ты оборотень?
— Нет. Мне это не передалось, — улыбнулась она. — Я почти стала анимагом.
Сириус и Джеймс переглянулись.
— Тебе же всего тринадцать...
— Надо же...
Сириус просиял, смотря на дочь. Энни взглянула них обоих и усмехнулась.
— Совершенно похожи.
Блэк вдруг замерла и посмотрела на Гарри.
— Ты тоже это чувствуешь? — спросила Ивэйн, прижимая руку к голове.
— Что именно?...
— Я... Тяжело дышать и голова...
Поттер вдруг взглянул на неё и вскрикнул:
— Мы возвращаемся назад! Нет... Нет...
— Нет, — прошептали мародёры, глядя на детей.
— Чтобы ни случилось, мы будем любить вас, — закричал Джеймс, хватая сына за руку.
— Мы всегда рядом, — прошептала Лили, кладя руку Гарри на щёку.
Сириус прижал к себе дочь и прошептал:
— Прости меня за всё, что я сделаю...
— Прости и меня, ведь я такая же как ты, слишком импульсивна.. Я очень люблю тебя... Я не хочу забывать тебя и маму...
— Мне жаль, что ты не вспомнишь меня, — пробормотала Энни, убирая пряди волос с лица дочери. — Будь такой какая есть. Ты самая замечательная дочь, о которой я могла лишь мечтать.
Джеймс почти заплакал, глядя на сына и Лили, осознавая, что Гарри никогда не проведёт столько же времени с Лили. Ему придётся растить сына одному и каждый день вспоминать о своей жене... Он навсегда запомнит день, когда она погибнет...
Лили заплакала, утыкаясь Джеймсу в плечо, осознавая, что не услышит первых слов сына, не увидит его первых шагов, не будет рядом, когда он получит письмо из Хогвартса. Она пропустит всё...
Сириус отстранился от дочери и смотрел как она плачет, глядя на него. Она чертовски похожа на него, но лишь её улыбка показывает, что в ней есть что-то и от Энни. Наверняка, он из будущего каждый раз видя улыбку Ивэйн вспоминает день, когда в последний раз видел Люпин счастливой. Блэк засмеялся, глядя в её серые глаза и поцеловал в лоб дочь.
Энни смотрела на лицо дочери и понимала, что как бы далеко она ни была, даже если на том свете, то всегда будет рядом с дочерью и Сириусом. Люпин будет с ними всегда, пока не воссоединится с ними после смерти...
Мародёры заметили, как оба подростка начали растворяться в воздухе. Ивэйн посмотрела на всех и взяв Гарри за руку сказала:
— Мы вас любим... Мы вас помним... Мы не хотим забывать..
— Нам жаль, — прошептал Гарри.
Они окончательно растворились в воздухе, оставив Мародёров одних. Лили прижалась к Джеймсу и уткнувшись ему в грудь закричала, на что Поттер гладил её по голове. Энни закрыла рот рукой и обняла Блэка, так сильно как могла, а затем беззвучно заплакала. Сириус посмотрел на Джеймса, и они обменялись грустными взглядами. Они оба понимали, что впереди их ждёт долгая жизнь, но сейчас, когда они увидели своих детей, то хотели бы всё изменить, но судьба не подвластна им и их желаниям, и оба это прекрасно осознавали.
Спустя пять минут Лили, отстранившись от Сохатого спросила:
— Почему ничего не происходит? Почему мы не забыли о них?
— Не знаю, — ответил Блэк. — Может быть маховик не был сломан? — с надеждой пробормотал он.
Дверь в Выручай-комнату отворилась и Римус с Питером, вошли в комнату с едой в руках. Они торжественно прокричали:
— Мы принесли еды!
Энни посмотрела на закрытые двери и пробормотала:
— Потому что они должны забыть вместе с нами... — Люпин указала на газ, который вновь начал окутывать помещение.
Сириус взглянул и сглотнул:
— Я не хочу забывать их...
— Мы встретим их в будущем, но должно пройти ещё много времени... — прошептал Джеймс.
Он взял Лили за руку, а Сириус обнял Энни. Мародёры почувствовали, как дым окутал их и погрузились в сон. Это были последние секунды, когда они помнили своих детей до их рождения и своё будущее. Это был последний миг, когда у них был шанс что-то поменять, когда их дети были чуть младше своих родителей...
***
Римус очнулся первым. Он посмотрел на окружающую обстановку. Все спали. Лили и Джеймс лежали рядом держась за руки. Сириус прижимал к себе одной рукой Энни, Питер лежал на другом конце комнаты.
Люпин встал и осмотрелся, выглянув в окно он уже понял, что сейчас утро субботы. Видимо, они все вчера делали домашнее задание и не заметив, как засиделись решили не идти в спальни.
— Доброе утро, — прошептал Джеймс, глядя на него. — Что-то мы вчера припозднились... Да уж, Лили и Энни сейчас наверно мы не разбудим, — засмеялся Поттер.
Юноши проснулись и с упоением глядели на сонных девушек.
— Где этот фотоаппарат, когда он так нужен? — засмеялся Сириус. — Обе лежат и такие беспечные, словно им больше никуда не надо.
— Вот пусть и отдыхают, — заметил Питер.
— Может позавтракаем? — спросил Джеймс, указывая на гору еды, — нам вчера было не до трапезы.
— Великолепная идея, мой желудок её поддерживает, — пробормотал Блэк.
Мародёры уселись в другом конце комнаты и начали обсуждать предстоящий матч по квиддичу и домашние задания, уплетая булочки и пирожки.
Через полчаса они увидели, как Энни встала и посмотрев в окно взвизгнула.
— Лили! Мы опаздываем! Мы уснули в Выручай-комнате!
Рыжая тоже встрепенулась и обе, на удивление Мародёров, не оглядываясь нашли свои сумки и уже думали бежать на занятия, однако, Сириус окликнул их:
— Сегодня суббота!
Люпин и Эванс развернулись, грозно смотря на мальчиков.
— Мы нервничали, а вы хохотали над нами? — грозно спросила Лили и тут же продолжила, — Энни, поход в Хогсмид отменяется. Как насчёт того, чтобы посидеть в библиотеке?
— Прекрасно, думаю это лучшее предложение, которое поступало мне, — нарочито громко проговорила она и развернувшись вместе с подругой ушла из комнаты.
Римус посмотрел на Сохатого и Бродягу.
— Если они правда обиделись, — сказал Сириус, распуская галстук, — то я...
— То что? — удивлённо спросил Поттер.
— То... Я иду мириться. Нужно где-то добыть цветы, — закончил он, подхватывая мантию на руки. — Ты со мной?
— Спрашиваешь, — пробормотал Сохатый, вставая за другом, — у меня выбора нет, и где я найду ей гортензии?!
— Дружище, у нас на это есть целый день! — сказав это, они двинулись к выходу. — Лунатик, Хвост, если что найдёте по карте, — он развернулся и кинул им пергамент. — Если у вас будут для нас ценные сведения или идеи, то мы будем рады если вы с нами поделитесь.
— Сам думай! — засмеялся Римус, — я тебе сестру отдал, чтобы ты за ней ухаживал, а не я.
Блэк и Поттер усмехнулись и оба ушли.
— Ну что? Что будем делать? Пойдём за ними?
— Спрашиваешь ещё? — спросил Лунатик. — Сыграем партию, а затем уже пойдём спасать их. Лили и Энни отходчивые, но на это нужно двенадцать часов. Спасать их нужно будет через час, а мы как раз успеем сыграть.
Питер засмеялся и достал из сумки волшебные шахматы.
— А ты не волнуешься, что их придётся спасать раньше?
Римус призадумался и сказал:
— На крайний случай, они сбегут на тренировку. Матч кажется через три дня?
— Да. Они снова будут петь в гостиной, если выиграют...
— Тогда всё в порядке, — сказал Римус. — Начнём! — потирая руки сказал Люпин.
Стоило им уйти из Выручай-комнаты как они забыли собственную судьбу, но ничего не делается просто так. Потому, рано или поздно они вспомнят то, как будучи еще шестикурсниками, встретились с собственными детьми и удивлялись странности будущего мира...