"Корнеев гр-руб, гр-руб! Пр-рекр-расный р-работник! Дур-рак р-редкий! Пр-релесть!"
В дверь комнаты настойчиво и резко постучали. — Кто там? — Открывайте, идиоты! Напряженность мю-поля такая, что вы оттуда выйдете в виде мальчика-с-пальчика и дюймовочки! Открывайте, придурки импортные! Голос был мужской и довольно грубый. — Подожди минуту! Они начали лихорадочно одеваться. Гарри вовремя остановил Гермиону, которая с перепугу пыталась застегнуть лифчик поверх мантии. Наконец, когда они приняли условно приличный вид, Гарри махнул палочкой на запертую дверь. — Алахоморра! В комнату влетел молодой, крепкий, коротко стриженный парень в свитере с растянутым воротом. Не обращая внимания на гостей , он кинулся к дивану, рывком поднял передние подушки и полез внутрь, бормоча ругательства и чертыхаясь. Что-то там под его натиском скрипело и лязгало, наконец, он с усилием провернул какой-то невидимый рычаг и откинулся назад шумно отдуваясь. Глаза его были прикованы к небольшому черному цилиндрику, который висел перед ним в воздухе и слегка искрил. Искры складывались в какие-то буквы и цифры. Наконец, он удовлетворенно кивнул, забрал из воздуха цилиндрик, сунул его за щеку и повернул хмурое лицо к гостям Изнакурножа. — Угораздило вас. Какого черта вы туда полезли, косорукие? — Здравствуйте, — спокойно отозвался Гарри, поигрывая палочкой. — Привет, — недовольно буркнул парень. — Дело в том, что в диван мы не заглядывали. Мы и не знали, что там внутри что-то есть. Парень искоса глянул на Гарри, потом на Гермиону. — Сам он что ли включился? Заливаете, такого быть не может. — И тем не менее, это так, — вступила в разговор Гермиона. Парень шумно вздохнул, встал и начал осматривать диван со всех сторон, потом отодвинул его от стены и заглянул в образовавшуюся щель. — Ну, конечно! Магнус Редькин — придурок волосатоухий! — констатировал он злобно. — Даже дырку в стене нормально заделать не смог, халтурщик дипломированный! В этот момент в углу, где висело зеркало вдруг что-то звонко щелкнуло и раздался голос: — Чины, краса, богатства, Сей жизни все приятства, Летят, слабеют, исчезают, Се тлен, и щастье ложно! Заразы сердце угрызают, А славы удержать не можно… Парень сморщился, подошел к зеркалу, запустил в него руку по плечо и чем-то там щелкнул. Голос умолк. — Ладно, пора мне, — буркнул он и направился к выходу. — Коллопортус! — негромко произнес Гарри и дверь с грохотом в печаталась в косяк перед самым носом пришельца. Парень с недоумением оглянулся. — Что за шутки? Детка, открой дверь, иначе я ее сломаю. Сам будешь с Наиной объясняться. Гарри пожал плечами и снова взмахнул палочкой. — Дуро! Дверь превратилась в кирпичную стену. — Меня зовут Гарри Поттер, а это моя девушка Гермиона Грейнджер Парень насупился, поковырял кирпичи пальцем, видимо, чтобы убедиться, что они настоящие. — Занятно, — признал он и протянул Гарри ладонь, — Виктор Корнеев. * * * — Давайте, чаю попьем, — предложила Гермиона. — У Наины не допросишься, — усмехнулся Корнеев. — А мы и без нее справимся. Гермиона спокойно и методично начала хозяйничать. Для начала она сделала две копии единственной табуретки. Правда они оказались такими же колченогими, как и оригинал. Потом трансфигурировала чайник из носового платка и три чашки из заколок для волос, попросила Гарри налить в чайник воды и вскипятила ее заклинанием. Заварка была извлечена из ее сумочки и оттуда же появилась упаковка печенья. Корнеев одобрительно крякнул и подсел к столу. Гарри тоже не заставил себя ждать. — А у нас не принято использовать магические силы для личного пользования, — заметил он, потом вытянул губы дудкой и начал осторожно прихлебывать чай. — У нас это обычная практика, — Гермиона пододвинула к нему печенье, — существует целый раздел бытовой и хозяйственной магии. — Загнивающий западный махровый индивидуализм с волосатыми ушами! — припечатал ее Корнеев, с хрустом надкусив печенье. "Волосатые уши" потребовали дополнительных пояснений, которые Корнеев издевательски предоставил, красочно расписав значение сей магической метки для бездельников и эгоистов, работающих в НИИЧАВО. — Вы живете вместе с немагами, а наше магическое сообщество полностью изолировано. Без бытовой магии мы просто не выжили бы, — возразила Гермиона. Витька хмыкнул, но спорить не стал. После чая он пришел в крайне благодушное настроение, так как из за дивана-транслятора сорвался из общежития не позавтракав. — Странный у вас институт, — начал издалека Гарри, — директор-контрамот, ученый совет напоминает какой-то пантеон, и какая-то странная смесь из магов и немагов. Витька тут же взъерошился. — Замечательный институт! Много ты понимаешь. Мы такими проблемами занимаемся, какие другим и не снились! — Но руководство ваше... — нарочито сокрушенно покачал головой Поттер. Корнеев хлопнул по столу ладонью и с азартом кинулся спорить. — Кто это тебе там не понравился? Янус Полуэтович — один из выдающихся ученых мира! — Контрамот, — вставила Гермиона, поняв замысел Гарри. Витька только фыркнул в ее сторону, как рассерженный бульдог. — Да, это его подвиг и его самопожертвование, если вы этого не понимаете, убогие. Как и все остальные корифеи он занят поиском ответов на фундаментальные вопросы науки. В будущем он их не нашел и двинулся в обратный путь. — А все остальные тоже контрамоты? — Да с какой стати? Контрамоция — это не единственный способ перемещения во времени. Просто Янусу она дает возможность не отрываться от дел института. — А другие, значит, от института отрывались? — с ноткой сомнения поинтересовался Гарри. Витка совсем озверел, вскочил на ноги и начал загибать пальцы перед носом у Поттера. — Жиан Жиакомо исследовал восемнадцатый век! Киврин Федор Симеонович добрался до семнадцатого века! Хунта сумел попасть в начало восьмого века! Саваоф Баалович и вовсе побывал у начала времен! В то время никакого НИИЧАВО и в проекте не было? От чего им было отрываться? — Ладно, ладно, не кипятись, Виктор, я же не спорю, — умиротворяюще заметил Поттер, тихонько отодвигая от своего лица Витькины руки с обкусанными ногтями. — А зачем они перемещались в прошлое? Что они искали? Витка плюхнулся обратно на табуретку, которая жалобно скрипнула. — Сам у них спроси, если смелый такой, — буркнул он, остывая. Воцарилось неловкое молчание. — Еще чаю? Корнеев молча пододвинул ей свою чашку. — Виктор, а все ваши корифеи путешествовали в прошлое? Корнеев подумал. — Не, не все. Пупков-Задний сам побоялся и своего помощника гонял. — Луи Седлового? — сообразил Поттер. Витька уставился на него, похлопал глазами и вдруг заржал. — Так это вы машину времени Седлового уперли? Ну учудили! Ой, не могу! Он откинулся назад, ножка табуретки подломилась и Корнеев полетел на пол, что, впрочем, не помешало ему ржать, как лошади. — Так это ваше волосатое чучело на ней приперлось на Лысую гору? Блин, я ща лопну от смеха! — А ты откуда знаешь? Тоже там был? Витька перестал ржать, поднялся с пола и попытался приладить ножку к табуретке. — Репаро! — помогла ему Гермиона. — Спасибо, — буркнул тот и уселся обратно за стол. — Ты так не шути, — предупредил он Гарри, — за такое можно и фонарь под глаз схлопотать. — Я не хотел тебя обидеть. — Я — чародей, а не хулиган. На Лысой горе только всякая нечисть собирается и гопота безголовая. — А откуда ты Хагрида... то есть, этого волосатого знаешь? Витька издевательски улыбнулся и оттянул ворот свитера. — А я его не знаю. Просто у нас весь Соловец его портретами заклеен с надписью "Его разыскивает милиция". — Круто! Это что же надо было учудить? Витька только пожал плечами, допил чай и поднялся. — Ладно, пора мне. — Сегодня же выходной день, — удивилась Гермиона. — У нас понедельник начинается в субботу, — усмехнулся Корнеев, — если задержитесь у нас — заходите. Отдел Универсальных Превращений, там меня спросите. И направился к двери. Гарри поспешно махнул палочкой. — Алохоморра! И кирпичная дверь распахнулась под жалобный треск косяка... * * * Превратить кирпичную дверь обратно в деревянную, почему-то оказалось очень непросто. Гарри с Гермионой промучились с четверть часа, пока вернули дверям облик близкий к исходному. Потом Гермиона прибрала на столе, потом Гарри сел на табуретку и посадил девушку себе на колени, потом... В общем, когда Наина Киевна зашла в комнату, пара самозабвенно целовалась и не сразу заметила ее присутствие. — Кх-м, — покашляла бабка, привлекая к себе внимание. Гермиона быстро соскочила с колен Гарри и мило порозовела. Старуха, мелко семеня, подошла к столу и поставила на него две дымящиеся тарелки. — Откушай-ко, батюшка, Гарри Поттеров и ты, девица красная. Откушайте, чем бог послал, со мной переслал… Она выложила на стол две трехзубых вилки с костяными ручками и вышла из комнаты. — Пахнет вкусно, — пошевелила носом Гермиона, — это же вареная картошка с топленым маслом! Гарри уже отправил в рот первую порцию. — Фкуснятина, — пробормотал он. Только сейчас ребята поняли, как же они проголодались за эту длинную-длинную ночь. Они мгновенно смели содержимое тарелок. Тут же появилась бабка и забрала у них тарелки, что-то напевая себе под нос. Гарри даже разобрал слова на какой-то варварский мотивчик: "Покатаюся, поваляюся, Ивашкиного мясца поевши..." Его слегка передернуло. Все-таки странная бабка. Гарри выглянул в коридор в поисках туалета. Похоже, вот он. Туалет выглядел вполне современно. Унитаз, раковина, смеситель. Поттер нажал рычаг слива, привел себя в порядок, сполоснул руки и вышел в коридор. Не успел он дойти до комнаты, как позади него снова скрипнула дверь туалета и из него как ни в чем не бывало вышел Кристобаль Хозевич Хунта. Гарри захлопал глазами, но Хунта, ни мало не смутившись, звякнул невидимыми шпорами, слегка развел руками и пояснил: — Что поделать, идальго, в Соловце каминной сети нет!Глава 38
8 октября 2023 г. в 15:22