ID работы: 12809230

Сломанная кукла

Джен
R
В процессе
2131
автор
Размер:
планируется Макси, написано 226 страниц, 43 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
2131 Нравится Отзывы 646 В сборник Скачать

Интерлюдия. Тени

Настройки текста
Примечания:
      Сказитель всегда считал Инадзуму мрачным местом.       Если Снежная была пустынна и холодна, пронизанная ледяными ветрами и снегами, а Мондштадт свободным, легким и… раздражающим в открытости и тупой наивности местных жителей к миру, то Инадзума... полна теней, проклятий и крови.       Полна темных воспоминаний. И даже искры надежды, когда в далеком прошлом он надеялся, что все может измениться, не исправят впечатления от всей картины.       Куникудзуси ненавидел Инадзуму. И, вероятно, та отвечала ему тем же.       — Что у него на уме?.. — едва слышно пробормотал юноша, в задумчивости глядя сквозь письмо с отчетом из Татарасуны.       Мыслями он был вдали от комнаты, и реальности в целом.       В Инадзуме Сказитель должен был помогать Синьоре в планах Фатуи с гражданской войной, пока она сидела в столице и играла с дипломатией. А теперь и подчиненные Слуги собрались там и опасно приблизились к горе Ёго.       «А ведь это ее задача проникнуть в Храм Наруками» — скользнула неприятная мысль в голове юноши, и он напряженно нахмурился.       — До моего возвращения ты ведешь дела фабрики, — холодно произнес Сказитель, даже не глянув на высокую женщину, склонившуюся в поклоне.       — Да, господин, — смиренно сказала дева и выпрямилась, проводив Предвестника почтительным взглядом.       Прошло много времени с тех пор, как юноша виделся с Аи в ее сне. После этого, как бы он ни старался, но подобных провалов в чужое сознание не происходило. Вероятно потому, что девушка проснулась и продолжала бодрствовать, но…       Отчего-то Сказителю было неспокойно.       Он с трудом верил, что лисица в силах защитить его сестру, ведь в прошлый раз Аи сказала, что та ни во что не ставила девушку. Аи слишком наивна, и без предостережений Оробаси могла поддаться манипуляциям Мико, которая без сожалений воспользуется шансом.       Сестра еще слишком незрела.       — Тяжело, — раздраженно выдохнул юноша и дернул головой, выбрасывая навязчивые мысли. — Ну и бред…       Что может помочь им и уберечь сестру?       Как ему избавиться от Фатуи?       Получится ли…       — Пойдет ли она на сделку?.. — сведя брови, Куникудзуси бросил взгляд на затянутый черными тучами небосвод, откуда лил дождь, и где сверкали молнии.       Зло сощурившись и опустив голову, он фыркнул и продолжил путь.       Он уже давно не наивный юнец, чтобы надеяться на чужую отзывчивость. Так что, как и всегда, все будет делать самостоятельно.       В Каннадзуке в отличие от Ясиори стояла солнечная погода, но… это место кишело призраками.       Его путь через Инадзуму должен быть естественным, чтобы не вызывать лишние вопросы у остальных Предвестников. Поэтому ему придется ненадолго задержаться, чтобы проверить работу подчиненных.       Найти агентов сложности не составляло — Сказитель знал эти земли получше некоторых. Укромная пристань и тень высоких скал — подходящее убежище для их работы. Узкое ущелье, откуда можно попасть в саму Татарасуну, окруженную кольцом гор. Но на данный момент проход закрывал энергетический щит, отливавший фиолетовым светом.       — Господин Предвестник! — его встретил Николай, когда к пристани причалила одинокая лодка с путником.       — Вижу, вы так и не продвинулись в задании, — с угрозой глянул на мужчину Сказитель, ступив на отсыревшие доски.       Несмотря на долгую возню агентов с Татарасуной, самому Куникудзуси это было на руку. С таким прикрытием он куда тщательней подготовится…       Офицер низко склонился, признавая вину.       — У нас есть план, но, к сожалению, мы не можем прийти к единому решению.       Куникудзуси требовательно смотрел на Николая. Мужчина выпрямился и с приглашением махнул рукой в сторону небольшого строения чуть дальше пристани.       — После небольшого расследования и исследования Татарасуны мы, как вы и приказали, отыскали жрицу Миюки, а потом натолкнулись на инженера из Фонтейна, который, по его словам, по приказу Трикомиссии занимался обслуживанием горна до его аварии.       — И какие трудности у вас могли возникнуть? — раздраженно спросил юноша.       Не может быть, чтобы втроем они ни к чему не пришли за столько времени.       Офицер снова замялся, пытаясь подобрать слова, чтобы объяснить трудность ситуации, но спустя минуту размышлений, решил, что проще показать один раз, чем пытаться объяснить — в конце концов, агентам проще было сделать все самим и никого не вмешивать в это задание.       Но приказ есть приказ.       У строения их уже ждали — Миюки, со смиренно сложенными руками на животе, и суетливый инженер из Фонтейна. И если жрица с твердой решимостью глянула на Куникудзуси, то вот второй мужчина не скрывал волнения, настороженно напрягаясь.       — Господин, вы должны разрешить наш спор, — приветственно поклонившись, сразу перешла к делу Миюки.       Сказитель окинул взглядом такую разношерстную группу. Мужчины держались сдержанно, а вот женщина упрямо смотрела на юношу перед ней — храбрости явно не занимать.       Или глупости.       — Кто бы мог подумать, что сам Предвестник здесь появится, — нервно пробормотал инженер и достал из кармана платок, чтобы протереть взмокший лоб.       — Как я понимаю, это ты занимался обслуживанием горна? — уточнил Сказитель, смотря на мужчину.       — Ксавье, к вашим услугам, — дернулся в неловком приветствии инженер и убрал тряпицу в карман. — Вы абсолютно правы. Моя задача состояла в налаживании работы горна Микагэ. И когда из-за военных действий горн вышел из строя, мне пришлось установить защитный купол, чтобы остановить распространение опасных для жизни выбросов. Но это временное решение. И если мы в ближайшее время не восстановим горн, то он может взорваться. Боюсь, ущерб в таком случае будет еще более катастрофическим.       Призраки…       Сказитель прикрыл глаза и выдохнул.       Все это было так… похоже.       Юноша знал, что в Татарасуне руками Сопротивления провели саботаж, чтобы еще сильнее обострить конфликт между двумя лагерями, и утопить Инадзуму в разрушающем огне, а также открыть Фатуи доступ к горну. Куникудзуси все это знал, но… как же это было похоже на прошлое…       Тени прошлого.       История любила повторяться.       — Я полагаю, что ты знаешь, как восстановить горн, иначе бы не говорил об этом, — юноша снова пронзительно посмотрел на инженера и скрестил руки на груди.       — Да-да, — закивал мужчина и с сомнением глянул на жрицу. — Только…       — Это риск для жизни, поэтому я против, — резко произнесла Миюки.       — Почему? — перевел требовательный взгляд на женщину Куникудзуси.       — Нам нужен тот, кто войдет в ту область и установит все датчики для исследования, а после и активирует машину для очищения, — отвечая, развел руками Ксавье. — И желательно, чтобы этот доброволец был с Глазом Бога. Но таких в Инадзуме сейчас почти не найти.       — Но если кого-то поразит выбросами из горна, то человек умрет в мучениях, — сжимая кулаки, упрямо говорила жрица. — И я ничем не смогу помочь, чтобы спасти этого человека.       — Это наша работа. Вы только скажите, куда надо идти и что установить, и мы все сделаем, — устало произнес молчавший все то время Николай.       Хоть среди агентов не было людей с Глазом Бога, но и Глаз Порчи давал возможность манипулировать элементами, если в работе инженера это важно.       — Нет! — подняла голос Миюки и сурово свела брови. — У нас есть другой план! И пока мы теряли тут время, то твои же люди могли выполнить его, и не жертвовать собой почем зря! Но вы категорически не хотите внимать мне!..       Было заметно, что этот спор шел не то, чтобы несколько часов, но и несколько дней к ряду.       Куникудзуси поднял взгляд на переливавшийся фиолетовым купол, край которого виднелся в ущелье. Вода за ним исходила ядовитым сиянием и испарениями, которые с легкостью убьют любого смертного, ступившего туда.       Кто-то…       Им нужен кто-то, кто рискнет своей жизнью и поможет очистить эти земли от скверны.       Какая ирония. Ведь так уже было однажды.       Когда-то он был тем, кто бесстрашно вошел в горн и очистил его с помощью устройства, созданного руками другого инженера из Фонтейна.       Смотря на все это… Куникудзуси становилось еще неспокойней, а подозрения вспыхивали обрывками в голове.       Он уже видел это. Был свидетелем. И вот опять.       Горн снова был сломан, и Фатуи послали все изучить и забрать информацию.       Конечно, для его людей это задание в один конец, но факт, что организации нужны знания этого места, ради которых его подчиненные и рисковали жизнями.       Только в этой кузне могли ковать особую нефритовую сталь — легкий, гибкий и прочный металл, так необходимый для военных целей. Именно здесь были созданы величайшие клинки, признанные самим Архонтом. И именно это место стало колыбелью для него и сестры — здесь они были рождены.       Это место полно секретов, которые недоступны простым чужакам. И Куникудзуси знал эти тайны. Знал, у кого хранились они.       Будь Сказитель глуп и наивен, как в те далекие времена, он бы не заметил тот же самый почерк.       Могло ли быть, что тогда все то же было дело рук Фатуи?..       Что именно они были теми, кто уничтожил его жизнь. Его обычную и спокойную жизнь, к которой он больше не сможет вернуться. Заставив его познать потери, скитаться по всему миру и увидеть всю жестокость людей.       Но тогда почему в те времена Фатуи не воспользовались хаосом, чтобы завладеть знаниями Татарасуны, раз они в тех так нуждались? Почему организация отступила и лишь спустя века вернулась к этому плану? Кто тогда был исполнителем?       Теперь Куникудзуси совсем не верилось, что та авария была случайностью, продиктованная алчностью смертных.       Когда были разрушены «Райдэн гокаден», Фатуи были теми, кто с распростертыми объятьями приняли искавших пристанище мастеров из Инадзумы. Но это все следствие, а не причина. И это следствие поступков Куникудзуси, когда он шел по пути мести, а не разрушения горна.       «Как раздражает ходить вокруг да около», — сжав кулак, юноша заставил себя вынырнуть из этой тени прошлого и вернуться к беседе.       — У тебя есть другой план? — он серьезно посмотрел на Миюки, которая в готовности кивнула.       — Могу я поговорить с вами наедине? Это… закрытая информация из Храма, — слегка замявшись, объяснила жрица.       Николай коротко и понятливо кивнул и отдалился, уводя за собой инженера.       — Перед тем, как отправиться сюда по приказу Гудзи, я изучила в архиве историю этих мест, — вздохнув, заговорила женщина.       Куникудзуси с подозрением прищурился.       Могла ли Миюки на что-то намекать?       — Когда-то давно в Татарасуне произошла подобная трагедия. И Храм принял активное участие по восстановлению этих земель, — было заметно, что жрица не обратила внимание на перемены собеседника, увлеченно рассказывая конфиденциальную информацию. — Конечно, некоторые записи в архиве были в беспорядке и сильно разнились между собой, противореча. Но одно ясно точно, чтобы подобная история не повторилась, на острове вокруг Татарасуны были высажены ростки Священной Сакуры — Громовая Сакура. Их задача запечатывать и очищать скверну, которая распространяется вокруг горна Микагэ.       Сказитель застыл, с легким недоверием слушая Миюки.       Значит… лиса тогда сдержала обещание? Она отправила помощь? Но…       Видимо, это случилось уже после его ухода, поэтому он не застал их.       — Все Сакуры в Инадзуме связаны со Священной Сакурой. Они получают от нее силу очищения, — продолжила объяснения жрица. — И несколько месяцев назад Гудзи Яэ ощутила, что Громовые Сакуры были… повреждены. Она опасалась, что из-за военных действий Сакуры пострадали. И из-за этого она послала сюда меня — расследовать это дело. В лагере Кудзё я не нашла ответов, и со мной там не сотрудничали, даже не выделили сопровождение. Поэтому мне пришлось в одиночку изучать Громовые Сакуры, пока… меня не похитили ваши люди.       Она вздохнула и мотнула головой.       — Нам надо восстановить Громовые Сакуры, чтобы они снова могли поглощать скверну горна. Так как сейчас они не могут это делать, поэтому состояние Татарасуны столь катастрофично. Ведь даже если бы горн вышел из строя, но Громовые Сакуры были в порядке, то последствия не были бы столь ужасны. Как только мы вылечим деревья, то давление выбросов осядет, что поможет и Ксавье, и вашим людям войти в опасную зону, снизив риск для жизни.       Получается, что тогда лиса не бросила людей. Что, хоть поздно, но она пришла сюда с решением проблемы. И даже продумала все наперед.       Но что толку, если из-за ее медлительности тогда уже пострадали сотни людей. Действуй лиса сразу, и можно было бы избежать всех этих жертв.       — Так… как вам такая идея? — Миюки с вопросом смотрела на мрачно молчавшего Сказителя.       Под его взглядом, тяжелым и каким-то темным, женщина невольно повела плечами и опустила голову.       Куникудзуси отвернулся и сложил руки на груди.       Ненависть к Инадзуме вспыхнула с новой силой. Ему уже тошно было от нее, и хотелось быстрее убраться подальше с этих островов, забрав с собой сестру.       — Почему вы ранее не задействовали этот план?       — Господин Ксавье и офицер Николай не воспринимали мои слова про Громовые Сакуры всерьез, — замялась жрица, пытаясь подобрать слова. — Я полагаю, что это связано с тем, что они не осведомлены о силе деревьев. А я не могла раскрыть им истину.       Но Куникудзуси она рассказать смогла.       Юноша насмешливо хмыкнул.       — Так и поступим, — холодно бросил он, смотря на мрачные скалы ущелья. — У меня нет времени задерживаться тут еще дольше, чтобы делать всю работу за вас. Так что я проверю ваши успехи на обратном пути.       — Обратном?.. — недоуменно моргнула жрица.       Объясняться с женщиной Сказитель не спешил, лишь привлек внимание подчиненного и инженера, чтобы те подошли и получили новые задачи без лишних рассказов или вопросов.       Узнать причину повреждения Громовых Сакур и восстановить те. А после под руководством Ксавье заняться горном Микагэ.       — Я сейчас же соберу всех, — среагировал Николай, когда получил новый приказ. — Нам придется разделиться на пять групп, чтобы не терять время и разведать округу рядом с деревьями. Жрица, нанеси на карту расположение сакур. Ксавье, если потребуются еще какие-то материалы, то лучше говори сразу, пока мы здесь.       — Ничего такого. Я вернусь в мастерскую и буду ждать вас там, попутно отслеживая уровень выбросов и плотность защитного купола, — нервно замахал руками инженер.       — Я буду держаться вас, офицер, — кивнула Миюки и слабо улыбнулась.       — Во всем, что будет касаться Громовых Сакур, слушайте жрицу, — бросил Куникудзуси.       Сказитель наблюдал за разделением обязанностей, а запутанные мысли крутились в его голове.       Если роль Громовых Сакур была секретом, укрытым Храмом Наруками, то, кто стоял за их повреждением? Две армии задели в битвах? Нет. Невозможно. Будь так, то пострадали бы две или три, что росли на пути солдат, а не все пять, которые кольцом охватывали Татарасуну.       Здесь именно изначально по умыслу деревья были обезврежены. И тот, кто это сделал, знал истинную ценность сакур.       Фатуи? Раз саботаж горна исходил от них, то и каким-то образом им стала известна роль деревьев.       Только вот… Сказителю это никто не докладывал. Не посчитали нужным?..       Странно разрушать такое место, чтобы отдать приказ вернуться сюда, пробраться в сердце кузни и изъять секретные данные, рискуя жизнями.       Восстановление горна… не было первоначальной заботой его людей.       И Сказитель не остановил подчиненных от этой пустой траты времени.       Почему?..       — Это не глупая сентиментальность. Это надо для дела, — едва слышно пробормотал Куникудзуси, смотря в беспокойное серое небо над головой. — Иначе подчиненные провалят свою задачу. Люди ведь… такие хрупкие.       Он молча ушел, оставив за спиной такую разную троицу, которая ни в чьих смелых мыслях не смогла бы сработаться и помогать друг другу.       «Интересно, Аи сильно удивится, когда увидит меня?» — отмахнувшись от бредовых мыслей, юноша усмехнулся, вспомнив сестру, и продолжил путь до Наруками.       Хотя помимо встречи с сестрой Куникудзуси ждало еще одно дело в столице.             
Примечания:
2131 Нравится Отзывы 646 В сборник Скачать
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.