ID работы: 12785281

Tertia vigilia | Третья стража

Гет
R
В процессе
11
автор
Размер:
планируется Макси, написано 46 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
11 Нравится 4 Отзывы 9 В сборник Скачать

О "Чистой среде" и плане мести.

Настройки текста
Утро среды было дождливым. И кажется, Том узнал об даже раньше, чем проснулся, благодаря приоткрытому окну. Холодные капли били по стенам замка и иногда даже умудрялись попасть внутрь комнаты. Словом, именно этот шум и разбудил старосту. Неприятное чувство — просыпаться, когда вчера тебе разбили нос. Неприятнее ещё потому, что виновник остался целым, пусть и ненадолго. — Что случилось вчера, Том? — Нотт вился около его кровати, изображая взволнованный вид. — А что? — Ты бы видел себя, завалился после отбоя. Мы думали, что пьяный, а сам весь в крови. Лёг, не раздевшись, — Реддл, скользнув по своей груди, убедился, что так оно и было — кровавая, мятая рубашка все ещё на нем. — Ничего. — Ты уверен? Том вздохнул и кинул на недавно проснувшегося Абраксаса подушкой. — Эй! — разозлился блондин. — Огонь по своим. Кодексы нарушаешь. — К черту кодексы. — Кто это сделал? — посерьезнел Малфой. — Нос? Гарольд Хилл, 6 курс, Гриффиндор. — Я убью его. — Только после меня, — улыбнулся Том, вставая. — Кто вздумал открыть окно? Холодно. Долохов, задумчиво сидящий на подоконнике, помахал рукой. — Никогда не пойму этих славян, — воскликнул Абраксас, натягивая одеяло до носа. — А чего ты разлегся? У нас много дел. — Это каких ещё? — Завтрак. Не думаешь же ты снова пропустить? — Ай, весь мой план раскрыт, — скривился блондин. — Ну что мне скажет Слизнорт? Да он даже не заметит моего отсутствия. — Я, как честный староста, напомню. — Отстой. Холодный душ помог окончательно проснуться. Вернувшись в комнату в одном намотанном на бедрах полотенце, Том начал обыскивать шкаф на имение чистых вещей. Благо, он всегда был прилежным и соблюдающим порядок, в отличие остальных 4-х парней, живущих в этой комнате. — Мне всегда раздражал твой перфекционизм, — пожаловался Малфой. — Дотошно. — Куда лучше, чем видеть вот это, — он указал на его кровать. — Ничего ты не мыслишь в абстрактном мышлении, — отмахнулся он. Стук в комнату заволновал всех. Неужели это пришли разбираться насчёт вчерашнего инцидента? Но никто же не должен знать. Или эти балбесы настучали на самих же себя? — Лестрейндж, открой, ты ближе. Из-за открытой двери, снесся Себастьяна, выглянули три девичьи головы. — Чистая среда! Чистая среда! — прокричали они, оглядывая помещение. — Ой, — зарделись девушки, увидев стоящего в одном полотенце Реддла. — Мы, кажется, не вовремя. — Да. Определённо, — согласился Том. — А что уж теперь, вы проходите, проходите! — подмигнул Малфой. — Когда ещё сможете увидеть достояние Хогвартса — одиннадцать кубиков пресса старосты! Девочки захихикали. Том недовольно присел на кровать, пока девочки делали вид, что увлечены рассматриванием помещения, а не им. Нотт, который только что вышел из душа, был в глубочайшем шоке. Хорошо, что успел прикрыться. — А что за Чистая среда? — поинтересовался Антонин, закуривая сигарету. — Ну, — кокетливо прикусила губу блондинка. — Это акция, которую утвердил директор Диппет. Чистоплотность и гигиена — одни из важнейших вещей, которые смогут сохранить нам здоровье. На ужине же говорили. Хм, ужин, ужин... Дай-ка подумать. А! Он был увлечён выбором наказания для Мальсибера и Макнейра. — Как видите, мы все соблюдаем, — ответил Малфой, подбирая рубашку с пола. Трое девушек, на вид четверокурсниц, совсем не обратили внимание на бардак. Да и кто бы обратил, если столько красавчиков, да в одном месте? А ещё и старшекурсники, в том числе мечта всех девчонок — староста школы. Вот все обзавидуются. — Да, мы обязательно поставим вам всем плюсики! — твердо сообщила одна из девушек. — Вот, у нас тут даже бумажка есть. Итак, Абраксас Малфой —тебе плюс... Антонин Долохов тоже, Кантанкерус Нотт, Себастьян Лестрейндж.. кхм...и Том Реддл, — с придыханием произнесли они. — Большой плюс. — Чудно. А теперь нам требуется личное пространство, — раздражённо ответил Реддл. — Эй, с чего бы это Реддлу большой плюс? — возмутился Антонин, но ответа так и не дождался. Девочки расстроенно оглядели его пресс в последний раз, вздыхая. — Может, сходим как-нибудь на выходных в Хогсмид, Том? — предложила самая смелая из них. — В другой раз — обязательно. Но сейчас у меня крайне много дел, извините, — и он захлопнул перед ними дверь. — Хух, кто-нибудь объяснит мне, что это было? — ошарашенно спросил Кантанкерус. — Чистая среда! — одновременно препели Долохов и Малфой и истерично засмеялась. — Мне это в кошмарах снится будет, честное слово! Интересно, они уже заходили в комнату наших ребят? Вы же знаете привычки Мальсибера... — нервно усмехнулся Нотт, приглаживая тёмные кудри. — Никто кроме меня не слышит крики? — спросил Долохов и прыстнул со смеху. — Кажется, это с соседней комнаты, — поддержал его Лестрейндж. — Бедолаги! Том, фыркнув, продолжил одеваться. К акции он был абсолютно равнодушен, а может даже отрицательно расположен. Пришли невесть кто — поглядели и ушли. Чепуха. Очередной бред, придуманный Диппетом. Вместо того, чтобы решать реальные проблемы школы, они занимаются этим. Какое ничтожество. Причесал чёрные кудри — и вышло даже неплохо. Кривляющийся перед зеркалом Абраксас, конечно, мешал обзору, но обхватить свой мелькнувший образ удалось. — Ты выглядишь так, как будто к нам не симпатичные девчонки заходили, а Дамблдор с Диппетом в панталонах, — пихнув Реддла, он заразительно рассмеялся. — Колись, кто у тебя появился? — Девушки меня не интересуют. Малфой замер. А потом снова затрясся. — Я, конечно, слышал о таком, но не думал повстречать лично. Нет, ну, объективно ты хорош собой, но не обижайся — не в моем вкусе. — Остроумно, Малфой, — Том оглядел комнату и вышел. Шутки Абраксаса не раздражали его. Он смирился с его характером. Зато верный — таков девиз на его счёт. В его голове уже созрел небольшой план по устранению Хилла. И чем раньше он будет выполнен, тем лучше он себя почувствует. Необходимо начать с вчерашней девчонки, которую он запомнил. И которая пыталась объясниться. Найти её было не так сложно — у когтевранского стола в Большом зале. Имени он её не знал, но выкрутиться. Том подошёл, аккуратно тронув её по плечу, отчего остальные девушки зашептались. — Можно вас на минуту? — в глазах был испуг, но она согласно кивнула и встала. — Мистер Реддл, вы же не собираетесь... — Сдавать? Нет, конечно. Успокойтесь, — заверил он. — Мне всего лишь нужна от вас маленькая помощь и инцидент будет исчерпан. Та с надеждой улыбнулась. — Спасибо! Что делать? — Я спрошу у вас несколько вопросов, ничего личного. — Прямо сейчас? Давайте. И ещё, я хотела извиниться за Гарольда, он выпил и... не контролировал себя. Сейчас очень жалеет, но вы проявили настоящее благородство и сохранили самообладание, вы достойны уважения, — затараторила она. Забавно, забавно... Жалеет? Он будет жалеть тогда, когда испробует на себе все новые заклинания, которые Том успел выучил, но ещё не применял на практике. — Да, понял вас. Так вот, парочка вопросов: кто из девушек на вашем факультете помолвлен, встречается с кем-то? Она опешила от такого вопроса, но Реддл объяснился: — Мои друзья хотели бы найти себе порядочных и умных девушек. Я думаю, ваш факультет — тому подтверждение. Девушка удивлённо улыбнулась, кивая: — Да, конечно. Все семикурсницы уже помолвлены, а на шестом Катерина Пэйн, Кассандра Парсонс и Элоиза Митчелл. — А их партнёры? — Ох, я не знаю, некоторые их них вообще не учились здесь. Элоиза встречается с Гарольдом. Том незаинтересованно кивнул. — Благодарю за помощь, мисс Коллинс. — А пятикурссницы? Вы знаете моё имя? Конечно он узнал. Том узнал о многом, что не следовало бы, из её глупой головы. Она даже и не заметила, как он проник в её разум. Как это странно, никакого сопротивления — бери, что хочешь. Поддержание диалога — лишь формальность, к тому же, она все равно прокололась. — Нет, я достаточно узнал. И да, конечно я знаю ваше имя. Я же староста. — Да, точно. Так на этом все...? — Да, можете идти. Спасибо. Итак, Элоиза Митчелл... Замечательно. Ему нужно будет только узнать её почерк — и пол дела сделано. Написать любовное письмо, назначить встречу — уж свою то девушку Гарольд подозревать ни в чем не будет. От скорого мщения Реддл ощущал восторг, предвкушение. Ему хотелось увидеть, как гриффиндорец наконец поймёт с кем связался и на кого поднял руку. Он будет мучаться до конца своей жизни. И Том знал —она будет короткой. Он жаждал ощутить его страх. — Мистер Реддл! — Профессор, — поздоровался Том, выходя из раздумий и оборачиваясь к Слизнорту. — Как продвигаются дела с выбором спутницы на вечер? Я вам говорил об этом? — вспохватился Гораций. — Нет, сэр. Но я догадался. И да, у меня уже есть идеи на этот счёт. — Ох, совсем запамятовал, прошу простить, — виновато улыбнулся преподаватель. — Поделитесь кто это? — Я бы хотел оставить это секретом, — возразил Реддл. — Но уверяю вас. Мой выбор удивит. Старик хохотнул, придерживая живот. — Я не сомневаюсь, что она будет достойна вашей персоны, — подмигнул он. — Вы ведь, наверное, пользуетесь популярностью, Том. Молоды, красивы, умны... Да, совсем как я раньше. Горделивость и высокое самомнение помогли Горацию Слизнорту выучиться на Слизерине? Других мыслей не было. — Пожалуй так. Но я предпочитаю ставить в приоритет знания, — он не врал. — Это несомненно хорошо, но не забывайте о радостях обычной жизни, — увидев замешкавший взгляд, Слизнорт добавил: — О любви, Том. В вашем возрасте многие совершают глупости, и  я не исключение. Вы же пытаетесь постичь идеалы. Я знаю это по вашим глазам. Будьте осторожны, гоняясь за ними, ведь можно потерять самого себя. Глаза Тома блеснули. Идеалы, идеалы... Сила! Вот что ему нужно. Власть несовершенна. Но когда она есть в твоих руках, остальное — не имеет смысла. Любовь для слабых. И, будь он проклят, если однажды он будет относиться к ним. — Да, сэр. Я бы с удовольствием послушал ваши мысли, но боюсь, мне нужно уладить ещё кое-какие дела. Давайте в следующий раз? — Конечно, Том, — тепло улыбнулся Гораций. — Я с радостью поделюсь ими. С моим лучшим учеником. Том Реддл улыбнулся. Может быть с долей искренности. Но не потому, что ему есть какая-то разница, о чем думает старик, а потому, что понял, что находиться в безграничном доверии у декана. Его репутация идеальна. И когда-то, когда его имя будут бояться произносить в слух, Слизнорт пожалеет о своих словах. А пока... Он будет ждать. С нетерпением ждать того времени, когда лорд Волдеморт объявит о себе. Том готов посвятить себя учёбе. Это всегда приносило ему удовольствие. И он помнил свой восторг, когда впервые увидел библиотеку Хогвартса. Это место стало родным. Стеллажи, полностью обставленные книгами — разными, от детской литературы до серьёзных энциклопедий. Удастся ли когда-нибудь собрать свою собственную библиотеку? И пусть каждая книга в ней будет прочитана. Буквы складывались в слова, те в строки, целые предложения... значащие так много для него. Странное чувство. Уместно ли оно? Ведь книги — всего лишь путь к знанию. Дверь, способная привести его к желаемому. Но почему так хорошо от мысли о том, что сегодня он опять потеряет счёт времени в Запретной секции?
Примечания:
11 Нравится 4 Отзывы 9 В сборник Скачать
Отзывы (4)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.