ID работы: 1271469

Snipe

Гет
Перевод
PG-13
В процессе
291
переводчик
Bogdi бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 106 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
291 Нравится 108 Отзывы 127 В сборник Скачать

Глава 7. В которой Гермиона узнает много нового

Настройки текста

— Гриффиндор! Где учатся храбрецы! — Джеймс Поттер, «Гарри Поттер и Дары Смерти»

* * * Сердце Гермионы взволнованно колотилось в груди, пока она шла к гриффиндорскому столу. Она слышала, как выкрикивают другие имена, но старалась игнорировать, сосредоточившись исключительно на двух рыжих сорванцах, которые, стоя, аплодировали ей. Теперь она на том же факультете, что и Фред с Джорджем, и наконец им не нужно было скрываться. — Гермиона! — одновременно воскликнули они, когда девочка наконец дошла до них. Правда Гермиона не смогла сесть рядом с ними, так как эти места уже были заняты Лавандой Браун и Шеймусом Финниганом, поэтому ей пришлось сесть через одно место подальше от близнецов Уизли. — Добро пожаловать в Гриффиндор, — объявил высокий рыжеволосый парнишка в очках и подал ей руку, когда Гермиона уселась рядом с Лавандой Браун. Вежливо улыбнувшись, она пожала его руку и еле сдержала смех, когда Фред и Джордж одновременно наклонились к Лаванде, взглянув на Гермиону. — После ужина тебя ждет кое-что интересное, Гермиона, — заявил Фред, озорно подмигнув ей. — Мы проведем тебе экскурсию. — Это будет замечательный год! — Поскорее бы. Мы действительно будем изучать магию? — голос Гермионы прозвучал так, будто у нее перехватило дыхание, но она ничего не могла с этим поделать: настолько она была взволнована мыслью об изучении магии. Даже после всего, что случилось, Гермиона все еще не могла поверить, что все это происходит с ней на самом деле. — Лонгботтом, Невилл! — объявила профессор Макгонагалл, и Гермиона повернулась, чтобы посмотреть, куда распределит Шляпа ее нового друга. Гермиона боялась, что его отправят в Хаффлпафф, и тайно надеялась, что он попадет в Гриффиндор. Ей очень хотелось, чтобы у нее был друг среди однокурсников. Шляпа долго молчала, и Гермиона почувствовала, как ее живот начинает скручивать от беспокойства. — ГРИФФИНДОР! — внезапно для всех взревела Шляпа, и приветственные улюлюкания Гермионы прозвучали громче остальных. Невилл Раскрасневшийся Невилл вернул Шляпу Макгонагалл, после чего спрыгнул с табурета и побежал к Гермионе. — Поздравляю, Невилл! — воскликнула она, когда мальчик опустился рядом на сидение. — Ну, разве это не чудо? Мы на одном факультете! — Добро пожаловать в Гриффиндор, Нев, — поприветствовал Фред, снова наклоняясь в сторону Лаванды и протягивая руку застенчивому мальчишке. — Обещаем, что не будем разыгрывать тебя — ну, с недельку точно, — подмигнув, добавил Джордж, отчего Невилл немного побледнел. — Что? — он начал заикаться, услышав смех Гермионы. — А ты что думал?! Мы традиционно разыгрываем всех малюток-первокурсничков. Но поскольку ты друг нашей маленькой Гермионы, мы позволим тебе расслабиться, — уверил его Фред, похлопывая Гермиону по спине. Между тем у Лаванды был настолько замученный вид, словно она пожалела, что не села в другом месте. — Да, мы пока не хотим ее злить. Но только после того, как она пообещает нам, что позволит воспользоваться своим блестящим умом в некоторых наших экспериментах. — О, да ладно, — буркнула Гермиона, неодобрительно покачав головой, вместе с тем не в силах убрать глупую улыбку со своего лица. — Я не пробыла здесь и дня, а вы уже пытаетесь втянуть меня в неприятности. — Брось, Гермиона, ты же знаешь, что у нас никогда не бывает неприятностей. Рыжеволосый парнишка в очках, сидевший напротив них, поперхнулся тыквенным соком. Гермиона с тревогой оглянулась на него, постучав рукой по его спине. — Откуда у вас такая уверенность?.. — Поттер, Гарри! Вдруг в Большом зале наступила гробовая тишина, и взоры всех присутствующих были обращены к преподавательскому обеденному столу. Темноволосый мальчик, с которым ранее Гермиона разговаривала в поезде, нерешительно подошел к табурету. Он надел шляпу на голову, и Гермиона затаила дыхание: Гриффиндор — несомненно, сын Джеймса и Лили Поттер, мальчик, который одолел Того-чье-имя-нельзя-называть, попадет в Гриффиндор. Ни один другой факультет не подходил ему так сильно; это было очевидно. Шляпа явно разделяла это мнение: — ГРИФФИНДОР! В зале раздались радостные возгласы, и все гриффиндорцы вскочили со своих мест, когда мальчик направился к столу факультета. — С нами Поттер! — завопили в унисон от радости Фред и Джордж, а Гермиона громко присвистнула. В то же время Гарри густо покраснел и сел возле Перси, явно чувствуя себя не в своей тарелке от такого внезапного всплеска внимания к своей персоне. Гермиона решила не давить на него и снова отвернулась к преподавательскому столу. Оставалось всего четыре человека: Дин Томас стал гриффиндорцем и занял место рядом с ней, Лиза Турпин прошла на Рэйвенкло, рыжеволосый мальчишка-грубиян из купе поезда — Рон Уизли стал последним распределенным на Гриффиндор первокурсником. Все находящиеся в Большом зале Уизли, Гарри и Гермиона приветствовали его, хлопая в ладоши, когда мальчик зашагал к их столу. Блейз Забини оказался последним из новоприбывших в число студентов факультета Слизерин, и на этом церемония распределения подошла к концу. Перси, казалось, позабыл о своем вопросе, поздравляя младшего брата. Перед учениками на столах материализовались блюда с разнообразными яствами, и все погрузились в вечернюю трапезу, приправленную оживленными разговорами, во время которых Гермиона больше отмалчивалась, время от времени задавая вопросы или делая замечания. Несмотря на то, что из-за стоявшего в зале гула она не слышала Фреда и Джорджа, девочка хотя бы могла видеть их. Близнецы были тут как рыба в воде: с их лиц не сходили широкие радостные улыбки, а смех был громким, заливистым и заразительным. Тайна волшебства, которое будто всегда исходило от них, наконец-то открылась ей, равно как и стала понятной причина, по которой они всегда вели себя так причудливо. Гермиона в одночасье осознала, что, заговорив с ней, они нарушили самое главное правило и подвергли опасности все, что было им дорого. Если бы их уличили в общении с ней, они могли бы быть изгнаны из волшебного мира. Нет, они бы определенно стали изгнанниками. Разве стоит дружба с ней того? Когда наконец десерты были доедены, профессор Дамблдор поднялся со своего трона. В зале вновь воцарилась тишина. — Кхм-м-м… Теперь, когда все мы сыты, я хотел бы еще сказать вам несколько напутственных слов перед началом учебного года: первокурсники должны усвоить, что ученикам запрещено посещать лес, расположенный на территории школы. Некоторым нашим старшекурсникам тоже не мешало бы это запомнить. Взгляд сияющих глаз Дамблдора скользнул по рыжим макушкам Фреда и Джорджа, и Гермиона не сдержала приглушенный смешок, когда те подмигнули Дамблдору. — Мистер Филч, наш школьный смотритель, попросил меня также напомнить вам, что на переменах в коридорах нельзя использовать магию. Что касается тренировок по квиддичу, то они начнутся со следующей недели. Все, кто хотел бы играть за сборные своих факультетов, должен обратиться к мадам Хуч. И напоследок, я должен предупредить, что в этом учебном году правая часть коридора на третьем этаже закрыта для всех, кто не хочет умереть очень мучительной смертью. — Он ведь шутит? — спросила Гермиона, с нахмуренным лицом обернувшись к Фреду и Джорджу. Те переглянулись и пожали плечами. — Может быть, — ответил Джордж. — Странно, ведь обычно он объясняет нам, почему нам нельзя ходить куда-либо. — А теперь, прежде чем отправиться спать, давайте споем школьный гимн! — воскликнул Дамблдор. Гермиона удивленно подняла глаза и почувствовала вспышку нарастающей тревоги, осознав, что не знает ни слов, ни мелодии. Дамблдор изящно взмахнул палочкой, и из нее вырвалась длинная золотая лента, которая воспарила высоко-высоко над столами и, извиваясь змеей, сложилась в слова. Облегченно вздохнув, Гермиона повернулась к близнецам и одарила их радостной улыбкой. — Каждый поет на свой любимый мотив, — пояснил Дамблдор. — Итак, начали! Сначала Гермиона сидела молча, пока не услышала, как Фред и Джордж медленно поют школьный гимн, будто исполняют похоронный марш. Подавив смешок, девочка присоединилась к ним, нисколько не переживая из-за того, что они намного больше растягивают слова, чем это делают остальные.

Хогвартс, Хогвартс, наш любимый Хогвартс,

Научи чему-нибудь нас хоть.

Пусть мы стары и лысы

Иль с разбитыми коленками юнцы,

Всем нам очень нужно над наукой пострадать.

Знаний у нас совсем чуть-чуть,

В головах пусто и гуляет ветер:

Одни дохлые букашки да сплошная пыль.

Так научи же нас тому, что никак нельзя не знать,

Напомни то, что могло так ловко ускользнуть.

Сделай все, что в твоих силах,

А мы уж постараемся тебя не посрамить.

На последних строчках Дамблдор продирижировал своей палочкой и, когда их песнь утихла, именно он хлопал в ладоши громче всех. Фред и Джордж одобрительно похлопали Гермиону по спине, на что Перси укоризненно покачал головой. — Ах, музыка! — восхитился Дамблдор, вытирая глаза. — Ее волшебство затмевает все, чем мы занимаемся здесь! А теперь пора спать. Рысью — марш! Перси поспешно встал со своего места; остальные гриффиндорцы последовали его примеру и направились за ним. На какой-то момент Гермиона растерялась, упустив близнецов из виду в шумной толпе. — Ты идешь? — робко спросил Невилл, подходя к ней. Кивнув, она схватила его за руку и утянула вслед за Перси. — Куда это ты собралась? — вдруг из-за ее спины одновременно раздались два почти одинаковых голоса. Гермиона почувствовала, как кто-то подхватил ее свободную руку, и рядом появились двое рыжих близнецов. — Неужто ты решила, что мы вот так просто позволим Перси провести тебя по замку? — с напускным удивлением в голосе поинтересовался Фред, озорно сверкая глазами. — Вот именно, он не покажет тебе ничего интересного. — Вы о чем? — поинтересовалась она, улыбаясь. — Разве мы не должны идти со всеми? — решил уточнить Невилл, глядя вслед удаляющимся спинам учеников. — Не-а, Нев, — отрезал Джордж, подходя к Невиллу и взяв его под руку. Гермиона отпустила ладонь Невилла, вместо этого также взяв его под руку, и теперь четверо учеников шли, сцепив руки. — Лучше нас этот замок не знает никто. — Так что мы устроим вам ту же экскурсию, но только с нормальными комментариями, — пообещал им Фред, подмигнув. Гермиона не удержалась от смеха, отреагировав на их выходку. Она была в достаточно приподнятом настроении и сильно уставшей, поэтому концентрация ее внимания снизилась. — При условии, что вы двое не втянете меня в неприятности, — согласила она, кивнув головой. — Эх, Гермиона... — начал Фред, нахальство в глазах которого взбудоражило Гермиону и обеспокоило Невилла. — …разве ты еще не поняла… — продолжил Джордж. — …что у нас на уме одни шалости? — закончили они вместе. — Мерлин, — обреченно простонал Невилл, когда близнецы повели их за остальными. — А где Ли? — мгновение спустя спросила у близнецов Гермиона, на что Фред и Джордж подозрительно ухмыльнулись. — Устанавливает навозные бомбы в кабинете Филча, — засмеялся Фред и добавил: — Так сказать, небольшой приветственный подарочек от нас. — Не слишком ли рано вы начали? — удивилась Гермиона, невольно забавляясь. — Никогда не бывает слишком рано, Гермиона, — торжественно заверил ее Джордж. Близнецы показывали ей различные портреты, и Гермиона была шокирована, услышав, что портреты еще и разговаривают. — Это Годрик Гриффиндор — основатель нашего факультета. — А это Салазар Слизерин — он малость ворчлив. — Тут Ровена Рэйвенкло — с ней приятно вести беседу, если у тебя есть неразрешенные вопросы. — Это Хельга Хаффлпафф — она, наверное, самая обходительная из всех. Если ты доверишь ей секрет, она никогда его не раскроет. Они проходили по тайным проходам, скрытым за гобеленами, минуя раздвижные панели и кажущиеся бесконечными лестницы. Неожиданно отдельный лестничный пролет сдвинулся с места, пока ребята шагали по ступеням. Гермиона взвизгнула, а Невилл побледнел. Подхватив ребят под руки, близнецы ухватились за перила, наблюдая за тем, чтобы ни один из первокурсников оставался неподвижным. Они быстро спрыгнули с лестничного пролета, после чего стремительно побежали за остальными, дабы избежать очередного перемещения лестницы. Группа первокурсников впереди них внезапно замерла, и Гермиона чуть ли не споткнулась, быстро притормозив на месте. Перед студентами в воздухе парил комплект тростей. Стоило только Перси сделать шаг, как трости тут же молниеносно полетели в его сторону. Фред и Джордж прикрыли рты руками, пытаясь сдержать прорывающийся наружу хохот. — Это Пивз, — единственное, что из себя смог выдавить Фред между приступами смеха. — Он полтергейст, — пояснил Джордж. Перси что-то сказал полтергейсту, и в ответ раздался громкий неприличный звук — будто из воздушного шарика выпустили воздух. Перси сказал что-то еще, и в воздухе вместе с хлопком появился маленький человечек. — О-о-о! — протянул он, злобно хихикая. — Малышата-первокурснички! Сейчас повеселимся! — О боже, — выдавила Гермиона, пятясь назад. — Не больно он дружелюбен, — девочке не хотелось демонстрировать слабость, но человечек и впрямь напугал ее. Как бы там ни было, она буквально недавно впервые воочию увидела настоящих приведений. — Не беспокойся, Гермиона, — тихо промолвил Фред с серьезным тоном в голосе и, убрав руку из-под ее руки, приобнял ее за плечи. — Пивз ничего тебе не сделает, но, если он все-таки осмелится тебя напугать, просто пригрози ему Кровавым Бароном. Он его опасается. Пивз высунул язык и исчез, уронив свои трости на голову Лаванды. Они слышали, как полтергейст удаляется от них, стуча по выставленным в коридоре рыцарским доспехам. — Да он не так уж плох, — добавил Джордж, когда ученики вновь двинулись вперед. — Пивз охотно поможет с проделкой. Однако может сдать тебя с потрохами. — Это точно, но он на дух не переносит Филча. Так что, если ты решишь устроить взбучку Филчу, Пивз с радостью примет в этом участие. — Вот мы и пришли! Услышав объявление Перси, она вздрогнула и посмотрела в сторону коридора, в самом конце которого на стене висел портрет очень полной женщины в розовом шелковом платье. Несмотря на то, что женщина выглядела довольно мило, Гермиона все равно испытывала некоторую неловкость. — Серьезно? — насупившись спросил Невилл, обращаясь к близнецам. Он, по всей видимости, решил, что это какая-то очередная шутка. — Ты должен произнести пароль, и тогда она тебя пропустит. Это сделано для того, чтобы студенты других факультетов не смогли проникнуть сюда. Правда для начала нужно узнать, как сюда добраться, — пояснил Джордж. — Верно. Думаю, что мы одни из тех немногих, кому известно местонахождение гостиных остальных факультетов. — Откуда вы знаете пароль? — Когда Макгонагалл, а когда староста сообщает студентам о смене пароля; это происходит случайным образом. — Именно, пока что пароль — «Капут Драконис». Портрет сдвинулся в сторону, обнажив овальный проход в стене. Студенты спокойно прошли внутрь — лишь Невиллу понадобилась помощь — и очутились в гостиной Гриффиндора — уютной круглой комнате, заставленной мягкими креслами. — Ух ты, — Гермиона и Невилл обомлели от увиденного. Перси повел их по комнатам факультетской башни, но Гермиона словно застыла на месте. — Ладно, вот ключ быстрого доступа в комнаты факультета. Гермиона, в любое время ты можешь попасть в нашу спальню — сверху третья по счету — или в спальную комнату, где расположился Невилл. Только вот у мальчиков нет доступа в спальни девочек, — растолковал ей Фред, направляясь к лестнице. — Действительно? — Да, это странно. Видимо, кто-то свято верит в то, что девчонки в этом плане окажутся более благонадежными и ответственными, чем парни, — пояснил Фред, помахав рукой ей напоследок. — Не понимаю, как вообще нам, девочкам, можно не доверять?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.