***
Изабелла сдалась. У нее больше не было слез отчаяния, поскольку все они давно высохли. Слезы не приносили облегчения в нынешнем затруднительном положении. Они не могли открыть двери ее тюрьмы. Вдовствующая герцогиня позволяла ей передвигаться по поместью, хоть и под ее постоянным пристальным наблюдением, чтобы Изабелла не посмела написать Эдварду. Однако, когда вернулся герцог и узнал, что она вышла замуж за торговца, он принял решение запереть ее в комнате. К мисс Синклер никого не пускали, а еду ей приносила сама вдовствующая герцогиня. Изабелле запрещалось пользоваться письменными принадлежностями, и каждое письмо, приходящее и уходящее из Суонсельма, должно было быть одобрено герцогом или вдовствующей герцогиней. Единственная часть везения заключалась в том, что вдовствующая герцогиня не рассказала герцогу Суону о том, с кем Изабелла вела тайную переписку. Хотя и в этом не было удачи. Просто леди Мариэлла Суон и сама не знала всей правды. Она сказала герцогу Суону, что Изабелла не согласна с браком, и теперь им нужно следить, чтобы она не попыталась сбежать. С другой стороны двери раздался слабый стук, и Изабелла ответила своим собственным тихим стуком. Это была единственная связь, которую они смогли поддерживать с Рене. Хотя это, как и слезы, уже ничем не помогало. — Изабелла? — прошептала Рене. — Пожалуйста, Изабелла, не теряйте надежды. Его Королевское Высочество как-нибудь вам поможет. Она в это не верила. Эдвард не мог знать о произошедшем, так как же он мог помочь? А даже если бы и знал, то что мог сделать? Если бы он захотел остановить свадьбу, ему бы пришлось придумать законную причину. Вряд ли правда об их взаимном чувстве поможет в нынешних обстоятельствах. Через открытое окно Изабелла услышала стук копыт по гравию, а поскольку все члены ее так называемой семьи уже были дома, любопытство заставило ее подняться с пола и посмотреть на гостя. Скорее всего, это был посыльной или, возможно, мистер Эшбрук. Теперь у него была инвестированная доля в Суонсельме. Последним, кого Изабелла ожидала увидеть, был слуга Эдварда, Лоран. Почему он? Неужели Эдвард каким-то чудесным образом узнал о ее помолвке и послал Лорана за ней? Какова бы ни была причина, она должна была с ним поговорить. Когда Лоран спешился, Изабелла постучала в стекло своего окна, но безрезультатно. Она была слишком далеко. Слуга направился ко входу, а мисс Синклер поспешила к двери в надежде, что Рене все еще там. — Рене? — Да, Изабелла? Я здесь, моя милая. Изабелла с облегчением выдохнула. — Человек, который сейчас стучит в дверь, — слуга Его Королевского Высочества. Вы должны поговорить с ним и сообщить, что со мной случилось. — Можно ли ему доверять? — Да. Его Королевское Высочество доверяет ему, поэтому и я тоже. Пожалуйста, поговорите с ним. — Хорошо. Не волнуйтесь. Мы вытащим вас оттуда. — Пожалуйста, найдите его прямо сейчас. Последнее, что Изабелла услышала, был шум удаляющихся шагов Рене. Подойдя к окну, она присела на скамейку под ним и выглянула во двор.***
— Я могу заверить вас, Ваше Королевское Высочество, что у моих лошадей только самая чистая родословная. У этого жеребенка сильная спина и прямые ноги. Он идеально сбалансирован. — Он прекрасен, — согласился Эдвард и жестом приказал своему конюху пустить лошадь рысью, чтобы посмотреть на ее движения. — При правильном обучении он станет прекрасным компаньоном, а в пожилом возрасте — самым востребованным племенным жеребцом, — продолжил заводчик. — Могу я спросить, для кого он предназначен? — Для моей будущей жены, сэр. — Эдвард улыбнулся, представив, как дарит Изабелле лошадь. Он знал, что мисс Синклер любит верховую езду, но все лошади в Суонсельме принадлежали герцогу, а потому он надеялся подарить ей полностью обученную лошадь в качестве сведебного подарка. Он все еще был уверен, что у них все получится. — Как мило, Ваше Королевское Высочество. Свадьба состоится в ближайшее время? Эдвард понимал, что нужно действовать осторожно. Заводчик не принадлежал ни к благородному сословию, ни к знати, но все же было бы ошибкой распространять слух о предстоящей королевской свадьбе. — Я еще не помолвлен, сэр, — сказал Эдвард, чтобы ввести мужчину в заблуждение. — Но я надеюсь изменить это в ближайшем времени. Вдалеке Эдвард услышал лошадь, скачущую с поразительной скоростью. Всадник определенно куда-то спешил. Узнав лошадь, везущую Лорана, сердце принца забилось в такт быстрому топоту копыт. — Большое вам спасибо, сэр. Я возьму Кольта. Мой слуга подготовит необходимые документы, — сказал Эдварда, призвав мужчину следовать за своим слугой, а сам вышел навстречу Лорану. — Ваше Королевское Высочество! — воскликнул Лоран, все еще не осознав присутствие незнакомцев. Осадив лошадь, он спрыгнул с нее и немедленно передал поводья другому слуге. — Ваше Королевское высочество, — повторил он, немного запыхавшись. — У меня есть новости из Суонсельма. — Что случилось? — спросил Эдвард, почувствовав, как сердце подскочило к горлу. — Ваше последнее письмо, сэр, было найдено вдовствующей герцогиней. Она пообещала мисс Синклер виноторговцу, а сама мисс Синклер заперта в своей комнате. Они не выпустят ее до свадьбы. Зрение Эдварда затуманилось, когда ненависть к семье Суон переполнила его. Резко развернувшись на каблуках, он направился вглубь конюшни. Он больше не будет оставаться в тени. Теперь вдовствующая герцогиня знает об их переписке, и ответом ее стало согласие на свадьбу младшей внучки с простолюдином. Это было предупреждение, которое требовалось Эдварду. Мотивацией действительно были власть, доход и земли. — Когда состоится свадьба? — спросил он, приказав слуге приготовить лошадь. — Они зачитают соглашение во время двух воскресных служб. Последнее будет прочитано в это воскресенье. После этого они могут провести свадьбу в любой день, — ответил Лоран, легко поспевая за Эдвардом. Ему даже не нужно было спрашивать, что теперь тот собирается делать. И без того было ясно, что великий герцог нанесет личный визит в замок Суонсельм. — Сэр, я должен сказать вам кое-что еще. Эдвард поставил ногу в стремя и сел на лошадь. На нем не было подходящего костюма для верховой езды, но времени тоже не оставалось. Ему нужно было увезти Изабеллу из Суонсельма как можно скорее. — Что, Лоран? — Я поехал в Элмстаун и поговорил с отцом Джейкобом. Он, естественно, был сбит с толку просьбой, которую я передал ему от вашего имени, но он готов приехать сюда, как только освободится. Я не сказала ему, что это о мисс Синклер. — Отличная работа, Лоран. Если вы меня извините, женщина, которую я люблю, нуждается во мне. — Вдавив пятки в бока лошади, Эдвард поскакал в Суонсельм.[прим. автора: И он уезжает! Расскажите мне все свои мысли, я буквально жажду их, потому что они питают меня хО]