ID работы: 12685010

Проклятая служанка

Гет
R
В процессе
5
автор
Размер:
планируется Макси, написано 9 страниц, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 5 "Шестой день 4го года"

Настройки текста
Теперь я знаю, что было странное в Юйлань. Сегодняшний день прошёл, как обычно, правда воровать не пришлось, поэтому я просто слонялась по улицам. Город бурлил, ожидая прибытия принцессы. Мне так и хотелось закричать «ЛуЛинь уже здесь!», ведь я теперь ЛуЛинь. Под вечер в запертые ворота дома забарабанили. Так как у меня не было от них ключей, я привычно перебралась через обвалившийся участок стены и пошла посмотреть. Сперва я не узнала пришедшего, и лишь когда он обернулся, по бровям нависавшим над глубоко посаженными глазами и мечу на поясе поняла, что это охранник Юйлань. К моим воротам словно пожаловал сам император или легендарный герой. Такого не могло быть. Никогда. — Здесь никого нет, — буркнул он, оборачиваясь, и остановил свой взгляд на мне. Я рассматривала его, пытаясь понять: помнит или нет? Он подошёл ближе и поклонился. — Вы не знаете, что за семья живёт в этом доме? Я засмеялась. Не помнит, но он всё же пришёл. — Я живу в этом доме. А кто вы? Глаза мужчины расширились. Рука схватилась за меч. Я попятилась, давая себе пространство для сражения, но он моргнул, словно очнулся, и склонился. — Простите мою дерзость. Моя госпожа послала к вам с посланием. Прошу выслушать. Наша встреча становилась всё страньше и страньше. — Говорите. Он выпрямился, но больше не смотрел прямо на меня, а немного в бок. — Моя госпожа приглашает вас поужинать с ней и от всей души надеется на ваше согласие. Это означало только одно: она меня запомнила. Величайший подарок. Лучше шикарного пиршества из множества блюд, с мясом рыбой, рисом и разными овощными закусками. Впервые кто-то вспомнил обо мне с наступлением нового дня. — Я согласна. Быстрее-быстрее! — Я пошла вверх по улице, но мужчина так и стоял у дома. — Чего вы? — Я вернулась к нему. — Разве мы не должны торопиться? Или Юйлань не сейчас ждёт меня? Его брови взлетели вверх. — Откуда вы знаете это имя? — Она сама мне сказала, — Мне начало казаться, что ещё немного и придётся его толкать. К счастью, не понадобилось. Он, наконец, двинулся с места. Мы петляли по переулкам, пока не вышли чайному дому «Хрустальный лотос». Красные фонари яркими шариками свисали с крыши. Неровные тени посетителей в их свете казались силуэтами демонов и волшебных существ. Изнутри доносились смех и гул голосов. Мы вошли внутрь, для чего пришлось перепрыгнуть через заснувшего прямо на порогу господина. Он только хрюкнул и перевернулся на другой бок. Стражник повёл меня на второй этаж. Столы там были большие и каждый отгорожен от соседнего ширмой, разрисованной видом пруда с чистейшей водой, по хрустальной глади которого плыли лотосы. За самым дальним столом сидела женщина: вверх сшит из серого шёлка, рукава и край украшали узоры из серебряной нити, а белая юбка напоминала распустившийся цветок лилии. Лицо скрывала театральная маска демона-кошки. Я даже позавидовала, вспомнив, что мой наряд мне даже не по размеру, из-за чего приходится постоянно подворачивать рукава, но тут же заставила себя сосредоточиться на самом главном: она меня помнит. Юйлань подозвала прислужника. Вскоре на столе стояли самые вкусные яства, но она даже не притронулась. — Присаживайтесь. — Спасибо. Зачем вы меня позвали? Она улыбнулась. — Вы очень прямолинейны. Не хотите для начала попробовать мясо? У меня слюнки потекли, признаюсь честно, от такого изобилия, но перед тем, как есть надо было всё выяснить. Лишние мысли в голове плохо влияют на желудок. — Нет. Благодарю. Почему вы меня позвали? — И что для меня важнее: как? — Что ж, возьму с вас пример и не буду ходить вокруг да около: вы наверное уже поняли, что моё имя не Юйлань. Я соврала, что да. — Меня зовут ЛуЛинь, и я прибыла в эту страну, чтобы выйти замуж, — Она говорила почти шёпотом. — Вы слышали, возможно обо мне? Люди вокруг продолжали болтать, хохотать, слева кто-то орал пьяные песни, но в нашем огороженном четырёхугольнике повисло молчание. Я знала её так же, как знала, что у меня две руки. В моём сердце вдруг разверзать такая глубокая дыра боли, какую я ещё ни разу не чувствовала на своей памяти. — Что с вами? Вы так побледнели. Я посмотрела на ЛуЛинь и попыталась отбросить эти странные чувства. — Я просто удивилась, а ещё хотела извиниться за то, что воспользовалась вашим именем. Поверьте, я сделала это без злого умысла. — Я верю. Именно, поэтому я просила вас о встрече, — Она сделала паузу и добавила. — Я хотела бы нанять вас на службу. В тот момент я подумала, что ничего на свете глупее не слышала, потом, правда, одёрнула себя. Она же меня запомнила, значит, вполне может нанять, но всё равно бессмысленно. Стоит узнать о проклятии, как Её высочество тут же откажется от этой затеи. С другой стороны я пришла на встречу именно, чтобы узнать, как же проклятье не подействовало на неё. Не рассказать, всё равно что не зажечь свет и бродить в потёмках. С тяжёлым сердцем я всё же сделала это. Её Высочество внимательно слушала мою короткую историю, не перебивая и не задавая вопросов. На её лице даже не отразилось никакого удивления, когда она услышала о проклятии. — Почему вы не удивились? — Не смогла сдержаться я. — Удивлена, — она коснулась собственного лица, словно хотела увериться, что оно всё ещё здесь, — даже если этого не видно. Что касается проклятия... Думаю это из-за благословенной судьбы. Когда я родилась, мне предсказали горькую судьбу, но тем, кто рядом я буду приносить благодать. Тот,же кто женится на мне, получит всё, что хочет. Это звучало грустно и очень жестоко по отношению к Её Высочеству. Она, думаю, и сама это понимает. В её глазах плескалась боль. — Когда я была маленькой, — продолжила она, — мою страну почти завоевали. Повелитель Тай-цзун согласился отступить только в том случае, если по достижении шестнадцати лет, я отправлюсь в Гоян и выйду замуж. Мой отец был вынужден согласиться. С тех пор и начались мои горести, ибо все другие царства стали посылать шпионов и бесконечно пытаться убить меня. Даже сейчас, на этой земле они не прекращают своих попыток. И сейчас рядом остался только Юй Фэн, но один он не справится. Ваша помощь будет иметь неоценимое значение. Так я узнала, кто и почему напал на принцессу. А ещё поняла, что она действительно верит, я смогу защитить её. Но я всё ещё сомневалась. — Даже если вы меня будете помнить, другие забудут. Как вы это объясните? — Ничего страшного, — боль покинула её взгляд. Теперь их заменили уверенность и решимость. — Господа не смотрят на слуг, а слуги... Их мнения не имеют значения. Она произнесла это без тени сомнения, и, наверное, Её высочество знает, о чём говорит. Поэтому я согласилась и пошла с ней в большой дом главы города. Сейчас уже глубокая ночь. Я сижу в комнате, отведённой Её высочеству. Официально охраняю сон. Даже не знаю, поступаю ли я правильно. В моём сердце столько противоречий.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.